Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

аспекты

  • 21 bioethics

    n
    биоэтика; (термин ввел американский ученый В. Р. Поттер, в книге: "Биоэтика. Мост к будущему"); научное направление, изучающее нравственные аспекты биологических наук.
    * * *
    сущ.
    биоэтика; (термин ввел американский ученый В. Р. Поттер, в книге: "Биоэтика. Мост к будущему"); научное направление, изучающее нравственные аспекты биологических наук.

    Англо-русский словарь по социологии > bioethics

  • 22 collective unconscious

    1. коллективное бессознательное; по К. Юнгу (его термин) - общие для всех аспекты бессознательного; психические процессы, которые не представлены достаточно полно в сознании индивидов, но которые оказывают активное влияние на поведение людей;
    2. психические ориентиры, передающиеся по наследству. Юнг, в частности, называет расовое бессознательное).
    * * *
    1) коллективное бессознательное; по К. Юнгу (его термин) - общие для всех аспекты бессознательного; психические процессы, которые не представлены достаточно полно в сознании индивидов, но которые оказывают активное влияние на поведение людей;
    2) психические ориентиры, передающиеся по наследству (К. Юнг, в частности, называет расовое бессознательное).

    Англо-русский словарь по социологии > collective unconscious

  • 23 disaster research

    исследование бедствий и катастроф; направление в социологии, изучающее социальные аспекты катастроф, которое основал П. Сорокин, написавший в 1942 г. труд "Человек и общество в условиях бедствия".
    * * *
    исследование бедствий и катастроф; направление в социологии, изучающее социальные аспекты катастроф, которое основал П. Сорокин, написавший в 1942 г. труд "Человек и общество в условиях бедствия".

    Англо-русский словарь по социологии > disaster research

  • 24 medicalization

    n
    1. омедицинивание; повышение авторитета медицины в обществе, ее распространение на новые социальные сферы (деторождение, борьба с алкоголизмом);
    2. требование медицинского вмешательства в некоторые аспекты политической, нравственной и социальной сферы.
    * * *
    сущ.
    1) омедицинивание; повышение авторитета медицины в обществе, ее распространение на новые социальные сферы (деторождение, борьба с алкоголизмом);
    2) требование медицинского вмешательства в некоторые аспекты политической, нравственной и социальной сферы.

    Англо-русский словарь по социологии > medicalization

  • 25 naturism

    n
    натуризм; движение, подчеркивающее благотворные аспекты нудизма для здоровья.
    * * *
    сущ.
    натуризм; движение, подчеркивающее благотворные аспекты нудизма для здоровья.

    Англо-русский словарь по социологии > naturism

  • 26 philosophy of technics

    философия техники; осуществляет исследование техники как сложного и противоречивого фактора, детерминирующего многие аспекты общества и развитие человеческой цивилизации вообще.
    * * *
    философия техники; осуществляет исследование техники как сложного и противоречивого фактора, детерминирующего многие аспекты общества и развитие человеческой цивилизации вообще.

    Англо-русский словарь по социологии > philosophy of technics

  • 27 psychological environment

    психологическое окружение; все аспекты окружающей среды, имеющие отношение к психике индивида.
    * * *
    психологическое окружение; все аспекты окружающей среды, имеющие отношение к психике индивида.

    Англо-русский словарь по социологии > psychological environment

  • 28 sociology of gambling

    социология азарта; направление в социологии, изучающее социокультурные аспекты азартных игр (рулетки, бегов и т.д.), включая мотивацию рисков, а также стили жизни игроков.
    * * *
    социология азарта; направление в социологии, изучающее социокультурные аспекты азартных игр (рулетки, бегов и т.д.), включая мотивацию рисков, а также стили жизни игроков.

    Англо-русский словарь по социологии > sociology of gambling

  • 29 sociology of industry

    направление в социологии, изучающее социокультурные аспекты индустриализации.
    * * *
    направление в социологии, изучающее социокультурные аспекты индустриализации.

    Англо-русский словарь по социологии > sociology of industry

  • 30 sociology of training

    социология обучения; отрасль социологии, изучающая социальные и культурные аспекты процесса передачи и усвоения знания.
    * * *
    социология обучения; отрасль социологии, изучающая социальные и культурные аспекты процесса передачи и усвоения знания.

    Англо-русский словарь по социологии > sociology of training

  • 31 splitting

    n
    расщепление; защитный механизм от стрессов и конфликтов, проявляющийся в том, что индивид как бы расщепляет их на положительные и негативные аспекты, чередуя при этом в удобном для себя свете полярные позиции.
    * * *
    сущ.
    расщепление; защитный механизм от стрессов и конфликтов, проявляющийся в том, что индивид как бы расщепляет их на положительные и негативные аспекты, чередуя при этом в удобном для себя свете полярные позиции.

    Англо-русский словарь по социологии > splitting

  • 32 aspects of scenario

    Универсальный англо-русский словарь > aspects of scenario

  • 33 aspects of software development

    Универсальный англо-русский словарь > aspects of software development

  • 34 denture esthetics

    Универсальный англо-русский словарь > denture esthetics

  • 35 environmental aspects

    Универсальный англо-русский словарь > environmental aspects

  • 36 procedural and institutional aspects

    Универсальный англо-русский словарь > procedural and institutional aspects

  • 37 psychology of human efficiency

    Авиационная медицина: инженерно-психологические аспекты эффективности (деятельности), психологические аспекты эффективности (деятельности)

    Универсальный англо-русский словарь > psychology of human efficiency

  • 38 aspect

    n
    аспект, сторона; взгляд, точка зрения

    to dwell on the political aspect — касаться политического аспекта / политической стороны (чего-л.)

    to outline the important aspects of a conflict — обозначать важные аспекты конфликта; кратко обрисовывать / излагать важные аспекты конфликта

    to touch on the political aspect — касаться политического аспекта / политической стороны (чего-л.)

    - demographic aspects
    - economic aspect
    - financial aspect
    - historical aspect
    - international aspect
    - key aspects
    - legal aspect of smth
    - main aspect
    - main aspects of a problem
    - major aspects of a problem
    - military aspects
    - political aspect
    - progressive aspects
    - social aspect
    - socioeconomic aspects
    - sociological aspect
    - specific aspect
    - tangible aspects
    - theoretical aspect
    - trade aspect

    Politics english-russian dictionary > aspect

  • 39 psychology of human efficiency

    Англо-русский словарь по авиационной медицине > psychology of human efficiency

  • 40 survive

    •• survive, survivor

    •• Survive 1. to continue to live or exist. 2. to live or exist longer than, to remain alive or in existence after (Oxford American Dictionary).
    •• Частое употребление этого слова в английских текстах наводит на следующую мысль. Язык подобен огромному складу, где на стеллажах разложены слова, обороты, фразеологические сочетания, идиомы, поговорки, цитаты и т.д. Одни стеллажи стоят ближе к входу, к ним достаточно протянуть руку. Другие – подальше, третьи – в темных углах. Особенно часто употребляемые слова можно сравнить с предметами, лежащими на ближних полках. Если надо описать какую-нибудь ситуацию, обращаются скорее всего к ним. В другом языке ту же ситуацию опишут без этих слов. Впрочем, менее образно, но, может быть, лучше и короче выразил ту же, в сущности, мысль В.Г.Гак в замечательной книге «Сопоставительная лексикология»: «Некоторые понятия либо аспекты действительности оказываются первоочередными, ближайшими для говорящих на данном языке. Слова, обозначающие эти аспекты и понятия, составляют наиболее многочисленную и детализированную группу. Они наиболее употребительны, становятся базой для обозначения других понятий, поскольку при наименовании мысль идет от более привычного и знакомого к незнакомому».
    •• Возьмем слова survive и выжить, уцелеть. Русские слова явно не с ближайшей полки, и если по-английски естественно сказать: The President spoke to the survivors of the crash, то по-русски мы скажем, скорее всего, с пострадавшими. Вот предложение из International Herald Tribune: She survived five skin-replacement surgeries, but was unable to overcome the assault to her vital organs and immune system, doctors said. Дословный перевод ( Она пережила пять операций и т.д.) выглядит нелепо. По-русски журналист, видимо, описал бы эту ситуацию так: Ей было сделано пять операций по пересадке кожи. По словам врачей, смерть наступила в результате поражения жизненно важных органов и иммунной системы. (Кстати, русское пережить далеко не всегда равно to survive: разговорное Я этого не переживу по-английски будет This will kill me.) Конечно, не будет большой беды, если из-за недостатка времени устный переводчик не найдет наиболее естественного русского варианта. И все же стоит иметь наготове такие, например, слова, как преодолевать (испытания, трагедию и т.п.), сохраниться, остаться в живых. А когда о человеке говорят He is a survivor, то имеют в виду ему ничего не страшно, он непотопляем.
    •• И еще одна особенность. В некрологах в английской и американской печати всегда указывается: He/she is survived by... (и дальше идет перечень членов семьи покойного). У нас давать эти сведения не принято. В переводе можно воспользоваться термином из сфер страхования и статистики пережившие родственники. Можно прибегнуть и к такому варианту: Выражаем соболезнование родным и близким покойного... (и далее перечень).
    •• * Соответствие to survive – сохраниться представляется довольно устойчивым (и это полезно учитывать в переводе как с английского, так и с русского) и нередко более точным, чем сохраниться – to be preserved. Последнее – не столько сохраниться, сколько быть сохраненным – обычно в результате целенаправленных усилий.
    •• Вот два интересных примера из книги Саймона Уинчестера The Professor and the Madman:
    •• Few enough letters between the two men survive. – Сохранилось не так уж много писем, написанных ими друг другу. In 1897, for instance, his notes survive for a speech he was to give <...> at the Philological Society. (Синтаксис этого предложения кажется несколько странным, но так в тексте.) - Например, сохранились подготовленные им в 1897 году тезисы к выступлению в Филологическом обществе.
    •• В юридических текстах (договорах, контрактах) встречается такое употребление:
    •• This confidentiality clause shall survive for two years after the expiry or termination of this Agreement. – Настоящее условие о конфиденциальности сохраняет силу в течение двух лет после истечения срока или расторжения настоящего Договора.
    •• Что касается причастия сохранившийся, то в переводе некоторых текстов может подойти редкое, но вполне живое прилагательное extant:
    •• The oldest extant editions of the letters of St. Paul. The extant portraits of this great man. This building is no longer extant.
    •• Cогласно American Heritage Dictionary, extant – still in existence; not destroyed, lost, or extinct. Другие значения этого слова устарели.

    English-Russian nonsystematic dictionary > survive

См. также в других словарях:

  • АСПЕКТЫ — положения солнца, луны и земли, при которых угол, образуемый прямыми, проведенными от земли к этим светилам, составляет 0°, 90°, 180° и 270°. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. АСПЕКТЫ такие… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • аспекты — включать культурные аспекты • существование / создание, локализация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Аспекты любви — Aspects of Love Музыка Эндрю Ллойд Уэббер Слова Дон Блэк, Чарльз Харт …   Википедия

  • АСПЕКТЫ ЯЗЫКА — АСПЕКТЫ ЯЗЫКА. Составляющие системы языка, выделяемые с целью изучения и практического использования на занятиях в курсе языка. Под системой языка подразумевается множество языковых элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом и… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • АСПЕКТЫ КУЛЬТУРНЫЕ — КУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПРОГРАММ РАЗВИТИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • аспекты качества обслуживания и показателей работы сети — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN QoS and network performance aspects …   Справочник технического переводчика

  • Аспекты информационного метаболизма — Предисловие Модель А 1 2 4 3 6 5 7 8 Таблица собрана из текста со страниц Соционический тип (там поаспектные описания представлены сгруппированными по соционически …   Википедия

  • аспекты плана содержания языкового знака — Выделяются два плана: 1) план выражения языкового знака; 2) план содержания языкового знака. План содержания языкового знака включает следующие аспекты: а) денотативный аспект – соотнесенность знака с представлением об обозначаемом объекте; б)… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Аспекты ликвидации объектов (отходов) опасные — Опасные (включая экологические) аспекты ликвидации объектов (отходов): комплекс взаимоувязанных правовых, нормативных, методических и организационно технических видов деятельности по оценке опасного воздействия объектов и отходов на окружающую… …   Официальная терминология

  • Аспекты ликвидации объектов и отходов социальные — Социальные аспекты ликвидации объектов и отходов: комплекс системно взаимоувязанных нормативно методических и организационно технических направлений деятельности в области: ликвидации объектов и отходов с целью снижения их негативного воздействия …   Официальная терминология

  • Аспекты ликвидации отходов производственно-технологические — Производственно технологические аспекты ликвидации отходов представляют собой комплекс взаимоувязанных правовых, нормативных, методических и организационно технических направлений деятельности по оценке и осуществлению утилизации и/или удаления… …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»