Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

акушерка

  • 1 accoucheuse

    акушерка;

    English-Bulgarian dictionary > accoucheuse

  • 2 maternity nurse

    акушерка;

    English-Bulgarian dictionary > maternity nurse

  • 3 midwife

    {'midwaif}
    n (pl-ves) акушерка
    * * *
    {'midwaif} n (pl -ves {-vz}) акушерка.
    * * *
    акушерка;
    * * *
    n (pl-ves) акушерка
    * * *
    midwife[´mid¸waif] n акушерка.

    English-Bulgarian dictionary > midwife

  • 4 nurse

    {nə:s}
    I. 1. дойка, кърмачка
    2. бавачка
    to put (out) to NURSE поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице
    3. медицинска сестра
    санитар, болногледач (и male NURSE)
    maternity NURSE акушерка
    4. прен. люлка, развъдник, страна, родина
    5. дърво, посадено за защита на млади растения
    6. пчела работничка
    II. 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете)
    pass бивам отгледан
    NURSEd in luxury израснал в разкош
    2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете)
    3. гледам, грижа се за (болен)
    she NURSEd him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи
    4. лекувам (болест)
    to NURSE a cold не излизам, за да се изцеря от хрема
    to NURSE one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро)
    5. отглеждам (растение)
    6. усилвам (огън)
    7. храня, тая в душата си, питая, лелея
    8. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам
    9. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си)
    10. галя, милвам
    11. седя съвсем близо до (огън)
    12. обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик)
    13. пестя, икономисвам, стопанисвам
    14. билярд групирам топки за карамбол
    III. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark)
    * * *
    {nъ:s} n 1. дойка, кърмачка; 2. бавачка; to put (out) to nurse пове(2) {nъ:s} v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете); p{3} {nъ:s} n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark).
    * * *
    пестя; отхранвам; бавачка; болногледач; галя; развъдник; лелея; кърмя; насърчавам;
    * * *
    1. 1 билярд групирам топки за карамбол 2. 1 обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик) 3. 1 пестя, икономисвам, стопанисвам 4. 1 седя съвсем близо до (огън) 5. i. дойка, кърмачка 6. ii. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете) 7. iii. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark) 8. maternity nurse акушерка 9. nursed in luxury израснал в разкош 10. pass бивам отгледан 11. she nursed him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи 12. to nurse a cold не излизам, за да се изцеря от хрема 13. to nurse one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро) 14. to put (out) to nurse поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице 15. бавачка 16. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете) 17. галя, милвам 18. гледам, грижа се за (болен) 19. дърво, посадено за защита на млади растения 20. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си) 21. лекувам (болест) 22. медицинска сестра 23. отглеждам (растение) 24. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам 25. прен. люлка, развъдник, страна, родина 26. пчела работничка 27. санитар, болногледач (и male nurse) 28. усилвам (огън) 29. храня, тая в душата си, питая, лелея
    * * *
    nurse[nə:s] I. n 1. дойка, кърмачка (обикн. wet-
    urse
    ); бавачка (и dry-
    urse
    ); at
    urse
    под грижата на бавачка; to put ( out) to
    urse
    поверявам на бавачка; прен. предавам (имот) на доверено лице; to go to
    urse
    бивам предаден на доверено лице (за имот); 2. медицинска сестра (и sick-
    urse
    ), санитар, болногледач (и male-
    urse
    ); maternity
    urse
    акушерка; 3. прен. люлка, развъдник; страна, отечество, родина; 4. дърво, посадено за закрила на млади издънки; 5. пчела работничка; II. v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам ( дете);
    ursed in luxury
    пораснал в разкош; суча (за дете); 2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на ( дете); 3. гледам, грижа се за ( болен); she
    ursed him back to health
    той оздравя благодарение на нейните грижи; 4. лекувам ( болест); to
    urse a cold
    не излизам (за да излекувам настинка); to
    urse o.'s wounded arm
    не правя нищо с ранената си ръка (за да ми мине по-скоро); 5. отглеждам ( растение), усилвам ( огън); 6. храня, подхранвам, тая в душата си, питая, лелея; подпомагам, спомагам (допринасям) за, насърчавам; 7. държа (на коленете, в скута си), прегръщам; държа, хванал съм (коляното, крака си); галя, милвам; 8. седя съвсем близо до, "ще падна в" ( огън); 9. обръщам внимание на, гледам да не отчуждя от себе си, коткам; to
    urse o.'s constituency
    опитвам се да спечеля на своя страна избирателите; 10. пестя, спестявам, икономисвам, стопанисвам; 11. групирам топки за карамбол (при игра на билярд); to
    urse a horse
    пестя силите на (гледам да не уморя) кон; следвам непосредствено (кон при надбягване, за да му попреча) ; III. nurse n вид акула.

    English-Bulgarian dictionary > nurse

  • 5 wise woman

    {'waizwumən}
    1. магъосница, врачка
    2. акушерка, баба
    * * *
    {'waizwumъn} n 1. магьосница; врачка; 2. акушерка, баба.
    * * *
    1. акушерка, баба 2. магъосница, врачка

    English-Bulgarian dictionary > wise woman

  • 6 howdy

    {'haudi}
    диал. съкр. от how do yon do
    * * *
    {'haudi} диал. съкр. от how do yon do.
    * * *
    акушерка;
    * * *
    диал. съкр. от how do yon do
    * * *
    howdy[´haudi] n провинц. привет! здравей!

    English-Bulgarian dictionary > howdy

  • 7 maternity

    {mə'tə:niti}
    1. майчинство
    2. attr за бременна жена (за рокля)
    MATERNITY hospital/home майчин/родилен дом
    * * *
    {mъ'tъ:niti} n 1. майчинство; 2. attr 1) за бременна жена (
    * * *
    родилен; майчинство;
    * * *
    1. attr за бременна жена (за рокля) 2. maternity hospital/home майчин/родилен дом 3. майчинство
    * * *
    maternity[mə´tə:niti] n майчинство; \maternity hospital ( home) майчин (родилен) дом; \maternity leave отпуск по майчинство; \maternity nurse акушерка; \maternity benefit майчинство (парична помощ).

    English-Bulgarian dictionary > maternity

  • 8 wise

    {waiz}
    I. 1. мъдър, умен, проницателен, (благо) разумен
    WISE after the event след дъжд качулка
    to assume a WISE look давам си вид, че много зная
    with a WISE shake of the head с дълбокомислено поклащане на главата
    2. знаещ, осведомен
    I am no WISEr than you и аз знам толкова, колкото и ти
    to be none/not any the WISEr for it не научих/не разбрах нищо повече отпреди, не ми стана по-ясно
    to do something without anyone's being the WISEr правя нещо тихомълком/без някой да усети/разбере
    to be/get WISE to sl. разбирам, схващам, забелязвам
    to put someone WISE осведомявам/осветлявам някого (to), изваждам някого от заблуждение
    II. n ост. начин
    in no WISE по никакъв начин, никак
    in/on this WISE така, по този начин
    in solemn WISE тържествено
    * * *
    {waiz} a 1. мъдър, умен, проницателен; (благо)разумен; wise after t(2) {waiz} n ост. начин; in no wise по никакъв начин, никак; in/on
    * * *
    умен;
    * * *
    1. i am no wiser than you и аз знам толкова, колкото и ти 2. i. мъдър, умен, проницателен, (благо) разумен 3. ii. n ост. начин 4. in no wise по никакъв начин, никак 5. in solemn wise тържествено 6. in/on this wise така, по този начин 7. to assume a wise look давам си вид, че много зная 8. to be none/not any the wiser for it не научих/не разбрах нищо повече отпреди, не ми стана по-ясно 9. to be/get wise to sl. разбирам, схващам, забелязвам 10. to do something without anyone's being the wiser правя нещо тихомълком/без някой да усети/разбере 11. to put someone wise осведомявам/осветлявам някого (to), изваждам някого от заблуждение 12. wise after the event след дъжд качулка 13. with a wise shake of the head с дълбокомислено поклащане на главата 14. знаещ, осведомен
    * * *
    wise [waiz] I. adj 1. мъдър, умен; (благо)разумен; \wise after the event след дъжд качулка; FONT face=Times_Deutsch◊ adv wisely; 2. знаещ, осведомен; to be \wise to зная за; в течение съм на; съзнавам; with a \wise shake of the head с дълбокомислено поклащане на главата; I am no \wiser than you и аз знам толкова, колкото и ти; to be none ( not any) \wiser for it нищо повече не научавам (разбирам) от това, съвсем не ми става по-ясно; to do s.th. without anyone being the \wiser правя нещо, без никой да разбере; to be ( get, catch) \wise to sl разбирам, схващам, забелязвам, чактисвам, стоплям, загрявам; to put s.o. \wise to sl осведомявам, обяснявам, съобщавам някому, светвам някого; изваждам някого от заблуждение; \wise man мъдрец; магьосник; маг, влъхва; a \wise a woman магьосница; врачка, акушерка, баба; II. v разг. to \wise up осъзнавам, разбирам; III. wise 1. n ост. начин; in no \wise по никакъв начин, никак; in (on) this \wise така; in solemn \wise тържествено; 2. в съчет. 1) по отношение на, относно; it was a much better day weather-\wise денят беше много по-добър, що се отнася до времето; 2) като, подобно на; he moved crab\wise towards the door той се движеше странично (заднишком) към вратата.

    English-Bulgarian dictionary > wise

См. также в других словарях:

  • АКУШЕРКА — (фр. accoucheuse, от accoucher родить). Женщина, получившая подготовку и оказывающая необходимое пособие при родах. Повивальная бабка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АКУШЕРКА повивальн. бабка,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • акушерка — и ж. accoucheur m. 1. Женщина со средним медицинским образованием, имеющая право самостоятельно оказывать помощь при родах. МАС 1. Акушерка. Повивальная бабка, повитуха, бабушка, приемница. Даль. Увидеть во сне акушерку означает тяжелую болезнь,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • акушерка — (м. р. акушер), повитуха, повивальщица, повивальная бабка. Царь египетский призвал повивальных бабок и сказал им . Исх. 1, 18. См …   Словарь синонимов

  • акушерка —     АКУШЕРКА, устар. повивальщица, устар. повитуха …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • АКУШЕРКА — (от франц. accoucher помогать при родах) медицинский работник со средним специальным образованием, имеющий право самостоятельно оказывать помощь беременным и роженицам …   Большой Энциклопедический словарь

  • АКУШЕРКА — АКУШЕРКА, акушерки, жен. Женщина со специальным образованием, занимающаяся оказанием помощи при родах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • АКУШЕРКА — АКУШЕРКА, и, жен. Специалистка по акушерству (во 2 знач.), имеющая среднее медицинское образование. | прил. акушерский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Акушерка — Акушерка  средний медицинский работник, специализирующийся на оказании помощи беременным и роженицам во время родов. В России для работы акушеркой необходимо получить образование по специальности «Медико акушерское дело» в медицинском… …   Википедия

  • АКУШЕРКА — АКУШЕРКА, лицо, оказывающее помощь женщине во время родов, известна с древних времен: в священных книгах индусов, египтян, евреев упоминается об А. как об особом классе специалисток. Их роль сводилась вначале к утешению страдающей женщины; у… …   Большая медицинская энциклопедия

  • акушерка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. Женщина со средним медицинским образованием, имеющая право самостоятельно оказывать помощь при родах. * * * акушерка (от франц. accoucher  помогать при родах), медицинский работник со средним специальным… …   Энциклопедический словарь

  • акушерка — акушер, акушерка и устарелое акушёр, акушёрка …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»