-
41 арбитражный посредник
Law: umpire (термин употребляется в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925))Универсальный русско-английский словарь > арбитражный посредник
-
42 в нарушение буквы данного статута
Универсальный русско-английский словарь > в нарушение буквы данного статута
-
43 действующий на тот момент
Law: as in force for the time being (в тексте договора - о документе, нормативно-правовом акте)Универсальный русско-английский словарь > действующий на тот момент
-
44 морская сделка
Law: maritime transaction (термин употребляется в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925)) -
45 обоснованное требование
1) General subject: reasonable demand3) Economy: justified demand4) Diplomatic term: reasonable claim, valid claimУниверсальный русско-английский словарь > обоснованное требование
-
46 оральный
3) Taboo: (о половом акте) French, (о сексе) oral-genital -
47 пассивный гомосексуалист
2) Taboo: Miss Nancy, Royalie, Tinkerbelle, batty-boy, bender, bitch, bronc, bronco, butt slut, cat, chicken, chuff, cock-sucker, comfort for the troops, daisy (особ. участвующий в групповом половом акте), daisy duck, fairy, fem, femme (из французского), flip, gazook, gunsel (часто неопытный), insertee (которому вводится пенис в анус или в рот), kazoonie (см. jocker), main queen, mattress-muncher (см. pillow-biter), moff, nan-boy, nance, peg boy, piece of dough for the troops, pink-pants, punk, receiver, ringtail, sissie, sponge, swish, tart, twit, wife, winger (обыч. на морском судне)Универсальный русско-английский словарь > пассивный гомосексуалист
-
48 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
49 порядок избрания (порядок выдвижения кандидата)
Law: method of naming (употребляется в Федеральном арбитражном акте США)Универсальный русско-английский словарь > порядок избрания (порядок выдвижения кандидата)
-
50 предусмотренный в
Law: covered by (напр., все виды судебных наказаний, предусмотренных в Законодательном акте - all judicial penalties covered by the Regulation) -
51 приказ о понуждении отве
General subject: petition to compel arbitration; order to compel arbitration (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925))Универсальный русско-английский словарь > приказ о понуждении отве
-
52 принуждение к явке (в суд)
Law: compelling attendance (употребляется в Федеральном арбитражном акте США 1925)Универсальный русско-английский словарь > принуждение к явке (в суд)
-
53 против воли обвинительницы
Универсальный русско-английский словарь > против воли обвинительницы
-
54 содружественный
1) General subject: sympathetic2) Aviation medicine: consensual (о физиологическом акте) -
55 сопутствующий
1) General subject: accompanying, attendant, cocurrent, concomitant, contributory, follow-up, varietal, assistant2) Computers: related3) Geology: concommitant4) Biology: subtend5) Medicine: assident (напр. о симптоме), associated (напр. о симптоме), attendants, concomitant (о болезнях), satellite, background (background flora), comorbid (о заболевании)6) Military: collateral7) Bookish: appendant9) Law: ancillary, auxiliary, concurrent10) Economy: relevant11) Automobile industry: participative12) Forestry: codominant (о древесной породе)13) Metallurgy: concurrent (напр. о подогреве)14) Information technology: incidental16) Aviation medicine: consensual17) Makarov: associate, cocurrent (о потоке), consensual (о физиологическом акте) -
56 формулировка состава преступления
Универсальный русско-английский словарь > формулировка состава преступления
-
57 ходатайство в суд о выда
General subject: petition to compel arbitration; order to compel arbitration (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925))Универсальный русско-английский словарь > ходатайство в суд о выда
-
58 порядок избрания
Law: (порядок выдвижения кандидата) method of naming (употребляется в Федеральном арбитражном акте США) -
59 принуждение к явке
Law: (в суд) compelling attendance (употребляется в Федеральном арбитражном акте США 1925)Универсальный русско-английский словарь > принуждение к явке
-
60 стимулировать клитор или член партнёра, одновременно со введением члена сзади
Taboo: (при гомосексуальном акте)(вагинально или анально) reach aroundУниверсальный русско-английский словарь > стимулировать клитор или член партнёра, одновременно со введением члена сзади
См. также в других словарях:
Акте — Акте, Айно Айно Акте Aino Ackté Основная информация Дата рождения 23 июля 1876 … Википедия
Акте — (Achté, урожденная Стрёмер Strömer) Эмми Шарлотта (14.11.1850, Оулу, 2.12.1924, Хельсинки), финская певица (сопрано) и педагог. Жена композитора и певца Л. Н. Акте. Одна из основоположников финского оперного искусства. Пению обучалась в… … Большая советская энциклопедия
Акте Э. Ш. — (Achtе; урожд. Стрёмер, Strцmer) Эмми Шарлотта (14 XI 1850, Оулу 2 XII 1924, Хельсинки) фин. певица (сопрано), педагог и муз. обществ. деятель. Училась у Мехелин в Хельсинки, у Ж. Массе в Париже, Ф. А. Стенхаммара в Стокгольмской… … Музыкальная энциклопедия
Акте-Яландер Айно — (Ackté Jalander) (1876 1944), финская певица (драматическое сопрано). Солистка оперных театров Парижа, Нью Йорка, Лондона. Акте Яландер была одним из основателей (1911) оперного театра в Хельсинки (с 1914 «Финская опера»). * * * АКТЕ ЯЛАНДЕР Айно … Энциклопедический словарь
Акте-Яландер Айно — Акте Яландер (Ackté Jalander) Айно (23.4.1876, Хельсинки, ‒ 8.8.1944, Нуммела, близ Хельсинки), финская певица (меццо сопрано). Дочь Э. Ш. Акте и композитора и певца Л. Н. Акте. Пению обучалась у своей матери и в парижской Консерватории. Впервые… … Большая советская энциклопедия
Акте Эмми — (Achté) (1850 1924), финская певица (сопрано), педагог. Солистка оперного театра в Хельсинки, руководитель собственной оперной труппы (1891 1922). * * * АКТЕ Эмми АКТЕ (Achte) Эмми (1850 1924), финская певица (сопрано), педагог. Солистка оперного … Энциклопедический словарь
Акте-Яландер (Achté-Jalander) Айно — (18761944), финская певица (драматическое сопрано). Дочь и ученица Э. Акте. Солистка крупнейших оперных театров Парижа, Нью Йорка, Лондона. Акте Яландер среди основателей (1911) оперного театра в Хельсинки (с 1914 Финская опера) … Большой Энциклопедический словарь
АКТЕ-ЯЛАНДЕР (Ackte-Jalander) Айно — (1876 1944) финская певица (драматическое сопрано). Солистка оперных театров Парижа, Нью Йорка, Лондона. Акте Яландер одна из основателей (1911) оперного театра в Хельсинки (с 1914 Финская опера ) … Большой Энциклопедический словарь
Акте Эмми Шарлотта — Акте (Achté, урожденная Стрёмер ‒ Strömer) Эмми Шарлотта (14.11.1850, Оулу, ‒ 2.12.1924, Хельсинки), финская певица (сопрано) и педагог. Жена композитора и певца Л. Н. Акте. Одна из основоположников финского оперного искусства. Пению обучалась в… … Большая советская энциклопедия
АКТЕ (Achte) Эмми — (1850 1924) финская певица (сопрано), педагог. Солистка оперного театра в Хельсинки, руководитель собственной оперной труппы (1891 1922) … Большой Энциклопедический словарь
Акте, Айно — Айно Акте Aino Ackté Основная информация Дата рождения 24 апреля 1876 … Википедия