-
81 а’тчака рытык
атч’ака рытыкглаг., перех.не подождать -
82 иза-шольо
иза-шольоГ.: ӹзӓ-шольы1. родные братья; старший и младший братА Оксинан ни иза-шольыжо, ни ака-шӱжарже лийын огытыл. П. Корнилов. А у Оксины не было ни братьев, ни сестёр.
2. братья (по службе, профессии, единомышленники, друзья)Шочмо элна, иза-шольо-влак, шучко жапыште ида мондо мемнан патырлыкнам, ме сеҥена! И. Васильев. Родная страна, братья, не забудьте в трудное время нашу храбрость, мы победим!
3. в поз. опр. братский, братаИза-шольо салам братский привет.
Тунам иза-шольо узбек калыклан пӱтынь эл шке кидшым шуялтыш. М. Казаков. Тогда братскому узбекскому народу вся страна протянула руку помощи.
Идиоматические выражения:
-
83 йӧсешташ
йӧсешташ-амстрадать, переживать; болеть душойТыгай годым ака-шӱжар огыл, ана-ава ушларак йӧсештыт, мом ыштышашыштымат огыт пале. Ю. Артамонов. В таких случаях больше страдают не сёстры, а родители, они не знают, что и делать.
Ужеш: йоча утыр йӧсештеш. «Ончыко» Видит: ребёнок всё больше переживает.
-
84 лашка
лашкаГ.: лӓшкӓШӧран лашка молочный суп с клёцками;
шопо лашка клёцки из кислого теста;
шӱльӧ лашка клёцки из овсяного теста.
Ака ышта вичкыж лашкам, ача кычка тор алашам. Муро. Сестра стряпает тонкие клёцки, отец запрягает гнедого мерина.
Кернак, лашкам ышташ кӱлеш. С. Чавайн. И вправду, надо сделать клёцки.
-
85 ош тӱня
белый свет; мир, вселенная, земля со всем существующим на нейЛыве-влакын ӱмырышт кӱчык: кече лекме гыч кече шичмешке веле – айда кеч ик кечыгут ош тӱняште куанен илат! С. Чавайн. Жизнь бабочек коротка: от восхода до захода солнца – пусть хоть один день, радуясь, поживут на белом свете.
Ош тӱня мучко коштедат, оҥай деч оҥай пашашт дене тӱням ӧрыктарат. К. Васин. Ходят по белому свету, своими интереснейшими работами удивляют мир.
Иленыт шукерте ака-шӱжар-влак ош тӱняште. В. Колумб. Давным-давно жили на белом свете сёстры.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ошоИдиоматическое выражение. Основное слово:
тӱня -
86 чараклалташ
чараклалташ-амвозвр.1. упираться, упереться; напарываться, напороться; натыкаться, наткнуться; останавливаться (остановиться) при столкновении с препятствиемАвыртышеш чараклалташ наткнуться на преграду;
ий тӱреш чараклалташ напороться на кромку льда.
Ончылно, ӱчым ыштыме гай, пырня-влак толын чараклалтыт. М. Евсеева. Впереди, как будто назло, приплывают брёвна и натыкаются друг на друга.
Миклай йолымбалнат шоген ыш сеҥе, йӧра пулвуеш чараклалте. «Ончыко» Миклай не смог устоять на ногах, ладно ещё упёрся коленом.
2. упираться, упереться; плотно опираться, опереться; прижиматься (прижаться), препятствовать (воспрепятствовать) насильному передвижению кого-чего-л., чем-л.Тоя дене чараклалташ упереться палкой.
Ужава эртак кишке дек нушкеш, йолжо дене чараклалташ тӧча гынат, нимом ыштен ок керт. А. Тимофеев. Лягушка беспрестанно ползёт к змее, хотя и пытается упереться ногами, но не может ничего сделать.
Сравни с:
чараклаш3. останавливаться, остановиться; приостанавливаться, приостановиться; тормозить(ся), затормозить(ся), притормозить(ся); задерживаться (задержаться) в своём развитии, движенииАгитаций чараклалтеш агитация приостановилась (тормозится).
Курска ден ака пашашке ышт лек, стройматериалым шупшыктымаште паша чараклалте. «Мар. ком.» Зять и сестра не вышли на работу, работа по перевозке стройматериалов затормозилась.
Декабрь тылзе марте МТС-лан окса моткоч чӱдын пурен. Коллективизаций чараклалтын. М. Шкетан. До декабря месяца МТС-у денег поступало очень мало. Коллективизация приостановилась.
-
87 шочмо
шочмоIГ.: шачмыпонедельник; первый день недели, следующий после воскресенья– Шочмо гыч тендам штатыш налына. П. Корнилов. – С понедельника мы вас берём в штат.
Шочмо-кушкыжмо гутлаште педсоветым эртараш кӱлеш. В. Косоротов. Где-то в понедельник-вторник нужно провести педсовет.
IIГ.: шачмы1. прич. от шочаш2. прил. родной; такой, где родился; свой по рождению, по духу, по привычкамШочмо йылме родной язык;
шочмо пӧрт родной дом.
Мотор ямле верыште, эҥер серыште, шке шочмо ялыштыже, изи Эчан ила. А. Айзенворт. В красивой местности, на берегу реки, в своей родной деревне, живёт маленький Эчан.
Шочмо кундем деч шергыже тӱняште, очыни, нимо уке. М. Иванов. Наверно, в мире нет ничего дороже родного края.
3. прил. родной; находящийся в кровном родстве по прямой линииШочмо иза родной брат;
шочмо ака родная старшая сестра.
Шочмо ачиемжым нигунам ужын омыл. А. Березин. Я никогда не видел своего родного отца.
Пуйто кызыт гына шочмо ӱдырем йомдарышым. В. Юксерн. Будто я только что потерял свою дочь.
4. прил. родной; близкий сердцуШочмо завод родной завод.
Шочмо калыкын куанже, эр кечыш лекташ ӱшанже тиде мурышто йоҥга. К. Васин. В этой песне звучит радость родного народа, надежда дожить до светлого будущего.
Тыгай годымжо, нуным ончен, кумыл тодылтын, шке йолташыштлан, шочмо частьыштлан тынар шӱман улмышт верч кугешныме шуын. «Ончыко» В такой-то момент, глядя на них, умилялось, хотелось гордиться, что они так любят своих товарищей, свою родную часть.
5. в знач. сущ. рождение; появление на светШочмо деч утлен отыл гын, колымо дечат от утло. Калыкмут. Если ты не спасся от рождения, то и от смерти не уйдёшь.
Шочмет годым пижгом гай изи ыльыч. М.-Азмекей. При рождении ты был маленький, как рукавица.
6. в знач. сущ. перен. рождение, появление, возникновение, созданиеУ типан первый пролетарский партийын Российыште шочмыжо случайный лийын огыл. «Мар. ком.» Рождение в России первой пролетарской партии нового типа было не случайным.
– Вуйшиймаш кагаз кузе шочмым сайынрак пален налына. П. Корнилов. – Мы лучше узнаем о возникновении жалобы.
Идиоматические выражения:
-
88 шӱкшын
шӱкшынплохо, нехорошо, неудовлетворительноШӱкшын ужаш плохо видеть;
шӱкшын кояш плохо выглядеть;
шӱкшын тунемаш плохо учиться.
Новосёлов первый толмаштыжак Микакын пеш шӱкшын чиен лекмыжым ужын. Я. Элексейн. Новосёлов при первом же приезде увидел, что Микак оделся очень плохо.
Мемнан изана-шольына, ака-шӱжарна, ача-авана-влак боярын пийже дечат шӱкшын илат. А. Эрыкан. Наши братья, сёстры, родители живут хуже боярских собак.
-
89 шыжар-ӓкӓ
шыжар-ӓкӓГ.Кым шыжар-ӓкӓжӹ дӓ вӓтӹжӹ веле кодыныт. Н. Игнатьев. Остались у него только три сестры и жена.
-
90 Родная старшая сестра
Шочмо ака -
91 двоюродный
ада, эне jанынаҥ тӧрӧӧн (ака, таай, эjе, сыйын, карындаш) -
92 деверь
кайын ака, кайын аказы -
93 Благовещение
сущ.сред.Благовещени, Ырǎ хыпар уявĕ (христиансен чи пысǎк 12 уявĕнчен пĕри; ǎна çĕнĕ стильпе ака уйǎхĕн 25мĕшĕнче Мария ятлǎ таса хĕре вǎл Турǎ амǎшĕ пуласси çинчен ырǎ хыпар — вырǎсла «благая весть» — пĕлтернине чысласа палǎртаççĕ) -
94 бороздить
глаг. несов.1. (син. пахать) кас, касǎ ту; йĕр ту; бороздить плугом землю çĕре ака пуçĕпе сухала; морщины бороздят лицо сǎн-пите пĕркеленчĕк картланǎ2. кас, касса пар, çурса пыр; корабли бороздят море карапсем тинĕс шывне касса çÿреççĕ -
95 весенний
прил. (ант. осенний)çур -ĕ, çуркунне -ĕ; çурхи, çуркуннехи; весенние дни çур кунĕсем; весенний сев çурхи ака ♦ Весенний день год кормит посл. Çурхи кун çулталǎк тǎрантарать -
96 кампания
сущ.жен.1. ĕçсем, ĕç-пуç; избирательная кампания суйлав ĕç-пуçĕ; посевная кампания ака ĕçĕсем2. вǎрçǎ ĕçĕсем; зимняя кампания хĕллехи вǎрçǎ ĕçĕсем -
97 комплекс
сущ.муж.1. (син. совокупность) пĕрлĕх, пухǎ, хуçалǎх; комплекс машин для обработки почвы ака-суха машинисен пуххи2. комплекс (экономикǎн пысǎк пайĕ); военнопромышленный комплекс çар промышленность комплексĕ3. комплекс (çурт-йĕрсен çыхǎнуллǎ ушкǎнĕ); архитектурный комплекс архитектура комплексĕ; спортивный комплекс спорт комплексĕ -
98 площадь
сущ.жен.1. площадь (хулари уçǎ вырǎн); Красная площадь в Москве Мускаври Хĕрлĕ площадь2. лаптǎк, лаптǎкǎш; измерить площадь леса вǎрман лаптǎкǎшне виçсе пĕл ♦ посевные площади ака-суха çĕрĕсем; жилая площадь пурǎнмалли вырǎн, кил-çурт -
99 плуг
сущ.муж., множ. плугиплуг, ака пуç; тракторный плуг трактор плуге; навесной плуг çакма плуг, çĕклемелли плуг; пахать землю плугом çĕре плугпа сухала -
100 посев
сущ.муж.1. ака; акни; закончить посев яровых çуртри акса пĕтер2. калча; посевы пшеницы тулǎ калчи
См. также в других словарях:
ака́н — акан … Русское словесное ударение
ака́нт — акант … Русское словесное ударение
Ака — Ака: Ака один из джебельских языков в Судане (см. Восточносуданские языки) Ака одна из групп пигмеев в Африке Ака (хрусо) одно из тибето бирманских племён на северо востоке Индии (штат Аруначал Прадеш) Ака (фин. Akaa) … … Википедия
ака — АКА, и, ж. Автомат Калашникова. От официальной нескл. аббрев. «АК» … Словарь русского арго
Ака — Арсакий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Акаєв — прізвище … Орфографічний словник української мови
АКА — АК АКА артиллерийский катер воен. АКА Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… … Словарь сокращений и аббревиатур
ака — (Жамб.: Жам., Тал.) аға. А к а с ы колхозда тұрады (Жамб., Жам.). [Ұйғырша ака (Уйг. рус. сл., 1961, 14); өзб. ака (Узб. рус. сл., 1959, 29); сары ұйғ. ака (С. Малов, ЯЖУ, 13); Шыңжаң ұйғ. ака (С. Малов, УНС, 92). Ертедегі түркі жазба… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ака́нт — и аканф, а, м. 1. Травянистое растение с большими резными листьями, расположенными розеткой. 2. архит. Скульптурное украшение капители, карниза и т. д. в виде листьев этого растения. [греч. ’ακανθος] … Малый академический словарь
Ака Гюндюз — (Aka Gündüz) (1885 1958), турецкий писатель. Роман «Звезда Дикмена» (1928), «Неизвестный солдат» (1930) о национально освободительной борьбе. Социально этические романы («Дочери этой земли», 1935). * * * АКА ГЮНДЮЗ АКА ГЮНДЮЗ (1885 1958),… … Энциклопедический словарь
Ака Отель — (Астана,Казахстан) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Проспект Женис 79, 010011 Астана, Каза … Каталог отелей