-
1 агытан
агытанГ.: ӓптӓн1. петухЯл могырым агытан муралтыме йӱк шоктыш. В. Иванов. Со стороны деревни донеслось пение петуха
2. перен. выскочка, забиякаАгытанлан шотлет гын, мый адак, Мамаев йолташ, каласем: тыят йоҥылыш деч страховатлалтын отыл. М. Шкетан. Если ты меня считаешь выскочкой, товарищ Мамаев, я тебе ещё раз скажу: и ты не застрахован от ошибок.
3. в поз. опр. петушиный, петушийАгытан поч петушиный хвост;
агытан муро петушиное пение;
агытан кӱч петушиные когти.
Агытан муро дене у кече толеш. Д. Орай. С петушиным пением приходит новый день.
Идиоматические выражения:
-
2 агытан муно
Идиоматическое выражение. Основное слово:
агытан -
3 тареш пурышо агытан
1. продажный, наёмный – о человеке, который слишком старается, усердствует в чью-л. пользу (букв. нанявшийся петух, таракан)– Мый, – манеш Опойжо, – нимом ӱчашымаш уке. Тый веле вет тареш пурышо агытан семын тӧрштыл коштат! Д. Орай. – Я, – говорит Опой, – ничего не спорю. Только вот ты ходишь, наскакиваешь, словно продажный!
А те... тыланда тургым лийже, ӱчашаш тареш пуреда... тареш пурышо тараканла. В. Юксерн. А вы... вам бы только неурядицы, лезете спорить..., как нанявшиеся тараканы.
2. человек, который суётся не в своё дело (букв. нанявшийся петух)Идиоматическое выражение. Основное слово:
агытанИдиоматическое выражение. Основное слово:
пурышоИдиоматическое выражение. Основное слово:
тар -
4 чыве-агытан
-
5 чыве-агытан тылзе
уст. октябрь (букв. курицы-петуха месяц)Южо вере марий-влак октябрьым чыве-агытан тылзе манын лӱмденыт. «Мар. ком.» В некоторых местностях марийцы называли октябрь месяцем курицы-петуха.
Основное слово:
чыве-агытан -
6 шыже агытан
1) молодой петушок, петушок-сеголетка2) перен. драчун, забияка; петухКоктын шыже агытан семын ваш пижыч, кӱвар ӱмбак мундырала пӧрдын пурен кайышт. М. Казаков. Вдвоём сцепились как петухи и скатились на пол, словно колобок.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
агытан -
7 йошкар агытан
-
8 мураш пурышо агытан
-
9 ончыктышо
ончыктышо1. прич. от ончыкташ2. в знач. сущ. показывающий, руководящий, руководительКорно ончыктышо шуко. Калыкмут. Руководителей много.
Сусыргышо-влакат, агытан ден агытан вашлийме койышым ончыктышо-влакат лиедат. А. Юзыкайн. Бывают и показывающие при встрече петушиный характер, и раненые.
-
10 пурышо
пурышоГ.: пырышы1. прич. от пураш2. прил. вошедший, входящийПурышо ӱдырамаш вошедшая женщина.
Пурышо еҥын чурийже кугун нойышыла коеш. К. Исаков. Лицо вошедшего человека выглядит сильно усталым.
3. в знач. сущ. вошедший человек; тот, кто вошёл, пришёл; посетительПурышым вашлияш встретить посетителя.
Пурышо-влакым ужын, чыланат нунын велке савырнышт. К. Васин. Увидев вошедших, все повернулись в их сторону.
Идиоматические выражения:
-
11 тареш пурышо таракан
продажный, наёмный – о человеке, который слишком старается, усердствует в чью-л. пользу (букв. нанявшийся петух, таракан)– Мый, – манеш Опойжо, – нимом ӱчашымаш уке. Тый веле вет тареш пурышо агытан семын тӧрштыл коштат! Д. Орай. – Я, – говорит Опой, – ничего не спорю. Только вот ты ходишь, наскакиваешь, словно продажный!
А те... тыланда тургым лийже, ӱчашаш тареш пуреда... тареш пурышо тараканла. В. Юксерн. А вы... вам бы только неурядицы, лезете спорить..., как нанявшиеся тараканы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тар -
12 вате ӱмбак пураш
Епи мемнан ялыште вате ӱмбак пурен, садлан Агытан Епи манын лӱмденыт. М.-Азмекей. В нашей деревне Епи вошёл в дом, поэтому его обозвали Петух Епи.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вате -
13 еҥын
еҥын1. прил. чужойЕҥын лудыжат комбо, чывыжат агытан. Калыкмут. У чужих и утка кажется гусём, курица – петухом.
Еҥын пашаже эре куштылгын коеш. Калыкмут. Чужая работа всегда кажется лёгкой.
2. в знач. сущ. чужоеКугу, да еҥын, изи, да шкемын. Калыкмут. Большое, да чужое, маленькое, да своё.
Шкемын уке манын, еҥынлан ит азарле. Калыкмут. Если нет своего, не зарься на чужое.
-
14 игыагытан
игыагытанГ.: игӹ ӓптӓнзоол. молодой петушок, петух-первогодокАгытанем шоҥго огыл, игыагытан веле. Петух мой не старый, он только петух-первогодок.
Нӹныжы (цӹвывлӓжы) тӹшакенок кыргыж толыт, дӓ Миколай куштылгынок ик игы ӓптаным роалта. Н. Ильяков. Куры тут же сбегаются, и Миколай без особого труда хватает одного молодого петушка.
Сравни с:
шыже агытан -
15 йӱдпел
йӱдпелГ.: йыдпелразг. полночь; половина ночиЙӱдпелым вашлияш встретить полночь.
Йӱдпел эртен агытан муралтен колта. После полуночи запел петух.
Смотри также:
пелйӱд -
16 йывыж
йывыжГ.: йӹвӹжнезаметно, тихо, хитроРывыж агытан воктек Толын шинче йывыж. А. Бик. Лиса незаметно подсела к петуху.
Яметов агрегат испытатлыме верыш йывыж ончале. И. Васильев. Яметов незаметно посмотрел в сторону испытания агрегатов.
-
17 кекырек
кекырекГ.: кекӹрекВоктенышт агытан, йошкар кекырекше дене койышланен, оҥжым кадыртен тошкыштеш. О. Тыныш. Возле них, выпятив грудь, красуясь красным гребешком, топчется петух.
-
18 кекыреклаш
кекыреклаш-емКудывечыште чыве кыдетла, агытан кекырекла. Во дворе курица кудахчет, петух кукарекает.
-
19 койышланаш
койышланашГ.: кайышланаш-ем1. рисоваться, жеманиться, красоваться, кокетничать, щеголять чем-л.Лӱмынак койышланаш специально кокетничать.
Токтаев кеч-кузе койышланаш тӧча гынат, ийгот шкенжым садак ончыкта. «Ончыко» Как ни пытается Токтаев красоваться перед людьми, но возраст всё же берёт своё.
Воктенышт агытан, йошкар кекерекше дене койышланен, оҥжым кадыртен тошкыштеш. О. Тыныш. Возле них, гордо выпятив грудь, топчется петух, щеголяя своим красным гребешком.
2. притворяться, представлятьсяТыгай ӱдырамашыже, чот йӱштӧ огыл гынат, лӱмын койышлана. Н. Лекайн. Хотя и не очень холодно, такие-то женщины нарочно притворяются.
(Йӱк-йӱан:) Чыла умыла, койышлана веле. М. Рыбаков. (Голоса:) Всё понимает, только представляется.
Составные глаголы:
-
20 кораҥалташ
кораҥалташГ.: карангалташ-амоднокр. несколько отодвинуться, чуть уклониться в сторонуШем агытан лач мемнан могырыш тура чоҥештен толеш да вучыдымын ӧрдыжкӧ кораҥалтеш. М.-Азмекей. Чёрный петух летит как раз прямо на нашу сторону и неожиданно отклоняется в сторону.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский
агытан
Страницы