Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

авыртыш

  • 1 авыртыш

    авыртыш
    1. прикрытие, защита

    Кече шӱргым пеш когарта, нимогай авыртыш уке. «У вий» Солнце сильно печёт лицо, нет никакого прикрытия.

    2. преграда, препятствие, помеха

    Эй, кеч-мо лийже, авай дек каем, кумло меҥге мыланем авыртыш огыл. Ю. Галютин. Эх, была – не была, пойду к матери, тридцать километров для меня не помеха.

    3. заслон, щит

    Тегак Эчан ыш кай, нумалме уаж дене авыртышым ышташ тӱҥале. Н. Лекайн. Эчан дальше не пошёл, из натасканного хвороста начал сооружать щит.

    Иктаж-мо гын, ме тул дене авыртышым ыштена. З. Каткова. Если что, мы соорудим заслон из огня.

    4. прикрытие; покрывало

    Пел шагат гыч пырчым шыҥалык денат, моло авыртыш денат леведын шуктат. А. Эрыкан. Через полчаса зерно покрывают и пологом, и другими покрывалами.

    5. заграждение, ограждение

    Рӱдаҥше кӱртньывоштыр авыртыш шар оптышла пӱтырналтын, рок йӧре варналтын. Ф. Майоров. Заграждение из ржавой проволоки спуталось, как силок, смешалось с землёй.

    Шинчен гына лийза: кӱртньывоштыр авыртыш воктеке кӧ лишемеш, тудо тушто лиеш. Н. Лекайн. Знайте, кто приблизится к проволочному заграждению, тот останется там.

    6. перен. препятствие, препона, преграда

    Тунемаш пурымем годым мылам ала-могай авыртыш-влакымат ыштылаш тӧчышт. Когда я поступал учиться, мне пытались ставить всевозможные препятствия.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > авыртыш

  • 2 авыртыш

    1. прикрытие, защита. Кече шӱргым пеш когарта, нимогай авыртыш уке. «У вий». Солнце сильно печёт лицо, нет никакого прикрытия. 2 преграда, препятствие, помеха. Эй, кеч-мо лийже, авай дек каем, кумло меҥге мыланем авыртыш огыл. Ю. Галютин. Э.х, была – небыла, пойду к матери, тридцать километров для меня не помеха. 3 заслон, щит. Тегак Эчан ыш кай, нумалме уаж дене авыртышым ышташ тӱҥале. Н. Лекайн. Эчан дальше не пошёл, из натасканного хвороста начал сооружать щит. Иктаж-мо гын, ме тул дене авыртышым ыштена. З. Каткова. Если что, мы соорудим заслон из огня.
    4. прикрытие; покрывало. Пел шагат гыч пырчым шыҥалык денат, моло авыртыш денат леведын шуктат. А. Эрыкан. Через полчаса зерно покрывают и пологом и другими покрывалами.
    5. заграждение, ограждение. Рӱдаҥше кӱртньывоштыр авыртыш шар оптышла пӱтырналтын, рок йӧре варналтын. Ф. Майоров. Заграждение из ржавой проволоки спуталось, как силок, смешалось с землей. Шинчен гына лийза: кӱртньывоштыр авыртыш воктеке кӧ лишемеш, тудо тушто лиеш. Н. Лекайн. Знайте, кто приблизится к проволочному заграждению, тот останется там.
    6. перен. препятствие, препона, преграда. Тунемаш пурымем годым мылам ала-могай авыртыш-влакымат ыштылаш тӧчышт. Когда я поступал учиться, мне пытались ставить всевозможные препятствия.
    ◊ Шикш авыртыш дымовая завеса

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > авыртыш

  • 3 авыртыш

    2) прикрытие, укрытие;
    3) щит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > авыртыш

  • 4 шикш авыртыш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    авыртыш

    Марийско-русский словарь > шикш авыртыш

  • 5 ношмо авыртыш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ношмо

    Марийско-русский словарь > ношмо авыртыш

  • 6 барьер

    барьер
    барьер (авыртыш, чарак; тыгак спорт таҥасымаште лӱмын кучылтмо авыртыш)

    Кӱкшӧ барьер высокий барьер;

    барьер гоч тӧршташ перепрыгнуть через барьер.

    Кочетов палубын барьерже дек миен шогалят, Юл ӱмбакыла ончаш тӱҥале. К. Васин. Кочетов подошёл к барьеру палубы и начал смотреть на Волгу.

    Марийско-русский словарь > барьер

  • 7 барьер

    барьер (авыртыш, чарак; тыгак спорт таҥасымаште лӱмын кучылтмо авыртыш). Кӱкшӧ барьер высокий барьер; барьер гоч тӧршташ перепрыгнуть через барьер.
    □ Кочетов палубын барьерже дек миен шогалят, Юл ӱмбакыла ончаш тӱҥале. К. Васин. Кочетов подошёл к барьеру палубы и начал смотреть на Волгу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > барьер

  • 8 абажур

    абажур
    абажур (лампе салма, лампе ӱмбалан сакыме авыртыш)

    Ош абажур белый абажур;

    порсын абажур шёлковый абажур.

    Лампе ӱмбалне вудака абажур электричество волгыдылан пӧлем мучко шарлашыже эрыкым ок пу. А. Эрыкан. Тусклый абажур над лампой не даёт распространиться свету по всей комнате.

    Марийско-русский словарь > абажур

  • 9 авыралт шинчаш

    заслониться, закрыться

    Кӱртньӧ авыртыш дене авыралт шинчаш. Заслониться стальным щитом.

    Составной глагол. Основное слово:

    авыралташ

    Марийско-русский словарь > авыралт шинчаш

  • 10 баррикада

    баррикада

    Баррикадым ышташ строить баррикаду.

    Баррикада ӱмбалне, телеграф меҥгыште, кугыжан кугу портретше унчыливуя кечен. И. Васильев. На баррикаде, на телеграфном столбе, висел вниз головой большой портрет царя.

    Марийско-русский словарь > баррикада

  • 11 бруствер

    бруствер

    Окопын брустверже бруствер окопа.

    Алексеев винтовкыжым, гранатыжым, бутылка-влакым ӧрдыжкӧ кораҥдыш, бруствер ӱмбач маскировкым нале. Н. Лекайн. Алексеев отодвинул в сторону винтовку, гранаты, бутылки, убрал с бруствера маскировку.

    Марийско-русский словарь > бруствер

  • 12 дот

    воен. дот; долговременная огневая точка (кужу жап лӱйкалаш кӱ да бетон гыч ыштыме вер)

    Дотын амбразура-влакше амбразуры дота;

    дотым пудештараш взорвать дот.

    Но оборона тыште пеш простой, нимогай инженерный сооружений уке: ни танк ваштареш кугу тура вынем, ни кӱртньӧ воштыр авыртыш, ни траншей; дот але дзот нерген мутат лийын ок керт. Н. Лекайн. Но оборона здесь очень простая, нет никаких инженерных сооружений: ни больших крутых противотанковых рвов, ни проволочного заграждения, ни траншей; о доте и дзоте не может быть и речи.

    Марийско-русский словарь > дот

  • 13 заслон

    заслон
    воен. заслон; отряд войск (боевой операцийым эртарыме годым тӱҥ войскалан авыртыш шотеш ойырымо отряд)

    Заслоным шогалташ выставить заслон;

    заслоным кодаш оставить заслон.

    Нунын (Алексеевмытын) ротышт заслонеш кодеш, а частьышт Днепр гоч вес могырыш вонча. Н. Лекайн. Рота Алексеева останется в заслоне, а их часть переправится через Днепр на другую сторону.

    Марийско-русский словарь > заслон

  • 14 зонт

    Кумда зонт широкий зонт;

    брезент зонт брезентовый зонт;

    зонт йымалне шинчаш сидеть под зонтом.

    Марийско-русский словарь > зонт

  • 15 зонтик

    зонтик

    Тодылман зонтик складной зонтик;

    зонтикым шаралташ раскрыть зонтик.

    Ик кидыштыже изи чемодан, весыштыже – зонтик. А. Максимов. В одной руке у него чемоданчик, в другой – зонтик.

    Вургемже чапле, оҥыштыжо шӧртньӧ шинчыр кеча, кидыштыже – зонтик. О. Тыныш. Одежда у него прекрасная, на груди висит золотая цепочка, в руке – зонтик.

    2. бот. зонтик; соцветие растения (зонтикла койшо пеледыш йолва)

    Тӱрлӧ пеледышын соцветийже тӱрлӧ лиеш. Мутлан, вишньын соцветийжым зонтик, уржаным парча маныт. «Ботаника» Соцветия у разных растений бывают разные. Например, соцветие у вишни называют зонтиком, у ржи – колосом.

    Марийско-русский словарь > зонтик

  • 16 маске

    маске

    Мераҥ маске маска зайца;

    маскым чияш надеть маску.

    А вет ёлкыш эн сай маске дене толам манын, классыште моктанышым. В. Исенеков. А ведь я хвастался в классе, что на ёлку приду в самой красивой маске.

    Противогаз маске маска противогаза;

    фехтований маске фехтовальная маска;

    вратарь маске маска вратаря.

    Йӱдлан шӱргыш маскым ышташ. На ночь наложить маску на лицо.

    Марийско-русский словарь > маске

  • 17 ношмо

    ношмо
    Г.: нашмы
    анат.
    нёбо; верхний свод полости рта

    Фриц кычкыралнеже ылят, ыш керт йылмыже умша ношмо воктенже кошкен пижме гае лие. П. Пайдуш. Фриц хотел крикнуть, но не смог, язык его будто присох к нёбу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ношмо

  • 18 пачашан

    пачашан
    1. с этажом, этажный

    Кум пачашан трёхэтажный;

    кок пачашан койко двухъярусная койка;

    шуко пачашан многоэтажный.

    Теве кок пачашан чапле пӧрт. Н. Лекайн. Вот двухэтажный красивый дом.

    2. с рядами, слоем

    Траншей ончылно кок пачашан кӱртньывоштыр авыртыш. Н. Лекайн. Перед траншеей проволочное заграждение в два ряда.

    Ик упшем шӱдӧ пачашан. Тушто. Моя шапка со ста слоями.

    Марийско-русский словарь > пачашан

  • 19 преграда

    преграда
    Г.
    преграда; то, что преграждает что-н., затруднение

    Кынам мӓ ӹшке шалгеннӓ бойвлӓштӹ, преграда ылде нимахань. А. Канюшков. Когда мы сами находились в боях, не было никакой преграды.

    Сравни с:

    авыртыш, чарак

    Марийско-русский словарь > преграда

  • 20 рампе

    рампе
    театр. рампа; низкий барьер вдоль авансцены (сцене ончылно лапка авыртыш)

    Рампе воктене пӱкеныште Яндышев суфлеритлен шинча. М. Шкетан. На стуле у рампы сидит и суфлирует Яндышев.

    Марийско-русский словарь > рампе

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»