-
21 угловое поле оптической системы в пространстве предметов
угловое поле оптической системы в пространстве предметов (2ω)
Абсолютное значение удвоенного угла между оптической осью и лучом в пространстве предметов, проходящим через центр апертурной диафрагмы и край полевой диафрагмы.
[ ГОСТ 7427-76]Тематики
- оптика, оптические приборы и измерения
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > угловое поле оптической системы в пространстве предметов
-
22 частота пьезоэлектрического резонатора при максимальном полном сопротивлении
частота пьезоэлектрического резонатора при максимальном полном сопротивлении
Частота, при которой абсолютное значение полного электрического сопротивления пьезоэлектрического резонатора является максимальным.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
EN
DE
FR
- fréquence de l’impédance maximale
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > частота пьезоэлектрического резонатора при максимальном полном сопротивлении
-
23 частота пьезоэлектрического резонатора при минимальном полном сопротивлении
частота пьезоэлектрического резонатора при минимальном полном сопротивлении
Частота, при которой абсолютное значение полного электрического сопротивления пьезоэлектрического резонатора является минимальным.
,
где M - доброкачественность резонатора.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
EN
DE
FR
- fréquence de l’impédance minimale
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > частота пьезоэлектрического резонатора при минимальном полном сопротивлении
-
24 числовая апертура в пространстве предметов
числовая апертура в пространстве предметов (A)
Произведение показателя преломления на абсолютное значение синуса апертурного угла .
[ ГОСТ 7427-76]Тематики
- оптика, оптические приборы и измерения
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > числовая апертура в пространстве предметов
-
25 Степени сравнения имён прилагательных
Vergleichsformen / Steigerungsformen / Komparation der AdjektiveПрилагательные имеют следующие степени и формы сравнения:1. Положительную степень (der Positiv / die Grundstufe / gleicher Grad; der Positiv – лат. gradus positivus положительная степень, positivus от ponere класть, ставить):groß - большой и т.д.2. Сравнительную степень (der Komparativ / die Mehr-/Höherstufe / 1. Steigerungsstufe / ungleicher Grad; der Komparativ – лат. gradus comparativus сравнительная степень; comparativus от compare сравнивать, сопоставлять):größer als - бóльший чем и т.д.3. Превосходную степень (der Superlativ / die Meist-/Höchststufe / 2. Steigerungsstufe / höchster Grad; der Superlativ – лат. gradus superlativus превосходная степень; superlativus от superferre носить через, переносить):der größte - самый большой и т.д.4. Элатив (абсолютная превосходная степень) (der Elativ / der absolute Superlativ / sehr höher Grad; der Elativ – лат. gradus elativus элатив, абсолютная превосходная степень, elativus от efferre выносить, поднимать, возвышать):größte - величайшийОднако не все прилагательные могут образовывать степени сравнения.Не образуют степеней сравнения те прилагательные, которые обозначают признак, неспособный проявляться в большей или меньшей степени, в том числе прилагательные выражающие:• „абсолютное“ состояние:• наивысшую или наименьшую степень:erstklassig первоклассный, ideal идеальный, всеобщий, maximal максимальный, minimal минимальный, optimal оптимальный, total тотальный, voll полный и др.Однако несмотря на это иногда можно встретить форму превосходной степени этих прилагательных, так как по определённым причинам (например, в рекламе) значение этой наивысшей или наименьшей степени должно быть усилено:erstklassigste Ausführung - первоклассное исполнениеminimalster Verschleiß - минимальнейший износvollste Diskretion - полнейшая секретностьzu meiner vollster Zufriedenheit - к моему полнейшему удовлетворениюПоследняя встречающаяся в справках с прежнего места работы формулировка особенно и с юридической точки зрения спорны. Все приведенные примеры не следует необдуманно употреблять.Возможно образование степеней сравнения некоторых прилагательных, выражающих наивысшую или наименьшую степень, например, leer пустой, still тихий:Das Kino war heute leerer als gestern. - Сегодня кинотеатр был более пустым чем вчера.In den stillsten Stunden der Nacht. - В самые тихие ночные часы.• очень высокую степень качества с помощью словообразовательных средств. Речь идёт о составных прилагательных, первым компонентом которых являются существительные (в отдельных случаях прилагательные):blitzschnell молниеносно, butterweich мягкий как масло, knochentrocken сухой как кость, mordsschwer ужасно тяжёлый, steinhart твёрдый как камень• форму предмета:• пространственные / местные отношения (они употребляются только в качестве определения (см. п. г, с. 245-246):• определённые методы / способы или состояния:• материал, из которого сделан предмет (см. п. в, с. 245):• национальную, географическую и иную принадлежность:аmerikanisch американский, englisch английский, deutsch немецкий, privat частный, väterlich отцовский, staatlich государственный и др.В переносном значении прилагательные, указанные в последних двух пунктах, (обозначая качество) могут иметь форму степени сравнения:Er ist hölzerner als sein Bruder. - Он неповоротливее чем его брат.Väterlicher als er konnte keiner sein. - Лучшим отцом чем он никто не мог быть.• цвета из числа несклоняемых прилагательных, а также обычно (склоняемые) составные прилагательные, обозначающие оттенки:Невозможно образование степеней сравнения прилагательных:• употребляющиеся только в качестве именной части сказуемого (см. п. 2, с. 256):quitt - квит(ы)и др.• отрицающих содержащееся в его основе возможное действие или что-либо другое:ungelöst нерастворимый (отрицается lösen растворять), unrettbar погибший; пропащий (разг.); unverlierbar неотъемлемый и др.• оканчивающихся на - los и отрицающих то, что называется в его основе, и имеющих конкретное содержание:Если это содержание менее конкретно, то возможно образование степеней сравнения:die fruchtloseste Diskussion - самая бесплодная дискуссияLieblosere Briefe gab es nicht. - Бессердечнее писем не было.Некоторые прилагательные на - los могут иметь форму сравнительной степени (кроме случаев полного отрицания) в переносном значении при сравнении:Die Straße ist lebloser als gestern. - Улица менее оживленная чем вчера.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения имён прилагательных
-
26 пиковое ударное перемещение
пиковое ударное перемещение
Наибольшее абсолютное ударное перемещение.
Примечание
αп- пиковое ударное ускорение;
α0- условное нулевое значение ударного ускорения;
τ- длительность действия ударного ускорения;
τф- длительность фронта ударного ускорения.
[ГОСТ 8.127-74]Тематики
- измерение парам. ударного движения
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пиковое ударное перемещение
-
27 пиковое ударное ускорение
пиковое ударное ускорение
Наибольшее абсолютное ударное ускорение.
Примечание
αп- пиковое ударное ускорение;
α0- условное нулевое значение ударного ускорения;
τ- длительность действия ударного ускорения;
τф- длительность фронта ударного ускорения.
[ГОСТ 8.127-74]Тематики
- измерение парам. ударного движения
EN
DE
FR
- valeur de crête de l’ accélération de choc
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пиковое ударное ускорение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
абсолютное значение — [Интент] Параллельные тексты EN RU The measured voltage value is displayed both as a per unit quantity referred to the nominal voltage of the P63x and as a primary quantity. [Schneider Electric] Измеренное значение напряжения отображается как в… … Справочник технического переводчика
АБСОЛЮТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ — (absolute value) См.: модуль (modulus). Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Экономический словарь
абсолютное значение — absoliučioji vertė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. absolute value vok. Absolutwert, m rus. абсолютное значение, n pranc. valeur absolue, f … Fizikos terminų žodynas
абсолютное значение числа — модуль числа абсолютная величина числа — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] абсолютное значение Величина числа без учета его знака. Так, числа +18 и 18 имеют одно и то же абсолютное… … Справочник технического переводчика
абсолютное значение погрешности — Значение погрешности без учета ее знака (модуль погрешности). Примечание. Необходимо различать термины абсолютная погрешность и абсолютное значение погрешности. [РМГ 29 99] Тематики метрология, основные понятия EN absolute value of an error FR… … Справочник технического переводчика
Абсолютное значение мощности побочных излучений — Значение уровня побочных излучений, выраженное в единицах мощности (мВт, мкВт), подаваемой в фидер антенны на частоте побочного излучения Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Абсолютное значение мощности побочных колебаний — Значение уровня побочных колебаний, выраженное в единицах мощности (мВт, мкВт) Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
абсолютное значение ошибки — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва] Тематики электротехника, основные понятия EN absolute error … Справочник технического переводчика
АБСОЛЮТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ — См. значение абсолютное … Толковый словарь по психологии
Абсолютное значение — 1) Нормирование от глагола Нормировать в первом значении : НОРМИРОВАТЬ, нормирую, нормируешь, сов. и несов., что. Регулировать что н., установить (устанавливать) законные пределы чему н., ввести (вводить) в норму. Нормировать зарплату.… … Википедия
Абсолютное значение мощности побочных колебаний — 1. Значение уровня побочных колебаний, выраженное в единицах мощности Употребляется в документе: Решение ГКРЧ от 28 августа 1985 г … Телекоммуникационный словарь