Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Терентий

  • 1 Терентий

    1) General subject: Terentii
    2) Christianity: Terentius (Terence) (имя), Terence (имя святого)

    Универсальный русско-английский словарь > Терентий

  • 2 Терентий

    Тере́нтій; Тере́шко, Тере́нь, -ня

    Русско-украинский словарь > Терентий

  • 3 Терентий, епископ Иконийский

    Универсальный русско-английский словарь > Терентий, епископ Иконийский

  • 4 Терентий и Неонила и чада их Сарвил, Фот, Феодул, Иеракс, Нит, Вил и Евникий, мчч.

    (3 в.; д. п. 28 октября / 10 ноября) Sts. Terentius and Neonila and their children: Photius, Anicetas, Theodulus, Nierarchus and Eunicius

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Терентий и Неонила и чада их Сарвил, Фот, Феодул, Иеракс, Нит, Вил и Евникий, мчч.

  • 5 гыч

    Г.: гӹц
    посл. выражает:
    1) направление действия откуда-л. или источник, откуда исходит что-л; передаётся предлогами из, с, из-за

    Ӱдыр сумкаж гыч фотокарточкым лукто. А. Асаев. Девушка достала из сумки фотокарточку.

    Эчан ӱстелтӧр гыч лекте. Н. Лекайн. Эчан вышел из-за стола.

    2) один из однородных предметов и явлений; передаётся предлогом из (чего-л.)

    Кум эргышт гыч иктыже – шофёр, весыже – ял озанлык механизатор, пытартышыже – пароходын машинистше. М.-Азмекей. Из трёх сыновей один – шофёр, другой – сельский механизатор, а последний – машинист парохода.

    3) изменение, превращение чего-л. во что-л.; передаётся предлогом из (чего-л.)

    Тувыртыш гыч ӱйым ышташ ок лий. Калыкмут. Из творога масла не собьёшь.

    4) количество чего-л. (при распределении); передаётся предлогом по

    Автоматым кажнылан налаш, тылеч посна кум-ныл граната гыч налза, кӱлеш лиеш. Н. Лекайн. Каждому взять автоматы, кроме того, берите по три-четыре гранаты, пригодятся.

    5) причину, основание чего-л.; передаётся предлогами от, из-за (чего-л.), по

    Модыш гыч лодыш лиеш. Калыкмут. От игры несчастье будет.

    Ну и игече! – мут уке гыч тӱҥале толшо еҥ. Н. Лекайн. Ну и погода! – не находя других слов, начал пришелец.

    6) время, срок действия; передаётся предлогом через

    Ик шагат гыч через час.

    Кок арня гыч товарищеский суд лие. А. Асаев. Через две недели состоялся товарищеский суд.

    7) неясно обнаруженное действие, состояние (при глаголах кояш казаться, шокташ слышаться); передаётся союзом что

    А молан вара тый декет толгыч огыт кой? Н. Лекайн. А почему тогда не видно, что к тебе идут?

    8) расстояние; передаётся предлогом на

    Шӱдӧ метр кокла гыч лӱяш. Стрелять на расстоянии ста метров.

    9) поверхность, где что-л. совершается; передаётся предлогом по

    Апшат тудын дек мийышат, вуйжо гыч ниялтен колтыш. Н. Лекайн. Кузнец подошёл к нему и погладил по голове.

    10) предмет, к которому прикасаются при направлении на него действия; передаётся предлогами за (что-л.), под

    Олю воштылмо йӧре пелештыш, но мыйым кидпӱан гыч ыш нал. Й. Ялмарий. Оля сказала сквозь смех, но меня под ручку не взяла.

    11) направление действия, движения через что-л.; передаётся предлогами из, через, сквозь (что-л.)

    Капка шеҥгелне, кудывечыште, Ондри Япык ден ватыже шыпак шогат, шелше гыч уремыш ончат. Н. Лекайн. За воротами, во дворе, тихо стоят Ондри Япык с женой, сквозь щель смотрят на улицу.

    12) социальную среду, откуда кто-что-л. происходит; передаётся предлогом из

    Пашазе еш гыч из рабочей семьи.

    Терентий Марнуш гаяк нужна еш гыч. М. Евсеева. Терентий, как и Марпуш, из бедной семьи.

    13) оценку кого-чего-л.; передаётся предлогом по

    Кайыкым чоҥештымыж гычак палат. Калыкмут. Птицу узнают по полёту.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > гыч

  • 6 кӧршӧк ок шолто

    котелок (букв. горшок) варит (не варит); голова варит (не варит); кто-л. (не) сообразителен, (не) догадлив, (не) понятлив

    – Тунам тыйын кӧршӧкет ок шолто, вот мо! – Терентий мыскылен каласыш. «Ончыко» – Тогда твой котелок не варит, вот что! – сказал с издевкой Терентий.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шолташ

    Марийско-русский словарь > кӧршӧк ок шолто

  • 7 кӧршӧк шолта

    котелок (букв. горшок) варит (не варит); голова варит (не варит); кто-л. (не) сообразителен, (не) догадлив, (не) понятлив

    – Тунам тыйын кӧршӧкет ок шолто, вот мо! – Терентий мыскылен каласыш. «Ончыко» – Тогда твой котелок не варит, вот что! – сказал с издевкой Терентий.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шолташ

    Марийско-русский словарь > кӧршӧк шолта

  • 8 гыч

    Г. гӹц посл. выражает:
    1. направление действия откуда-л. или источник, откуда исходит что-л; передаётся предлогами из, с, из-за. Ӱдыр сумкаж гыч фотокарточкым лукто. А. Асаев. Девушка достала из сумки фотокарточку. Эчан ӱстелтӧр гыч лекте. Н. Лекайн. Эчан вышел из-за стола. 2) один из однородных предметов и явлений; передаётся предлогом из (чего-л.). Кум эргышт гыч иктыже – шофёр, весыже – ял озанлык механизатор, пытартышыже – пароходын машинистше. М.-Азмекей. Из трёх сыновей один – шофёр, другой – сельский механизатор, а последний – машинист парохода. 3) изменение, превращение чего-л. во что-л.; передаётся предлогом из (чего-л.). Тувыртыш гыч ӱйым ышташ ок лий. Калык мут. Из творога масла не собьёшь. 4) количество чего-л. (при распределении); передаётся предлогом по. Автоматым кажнылан налаш, тылеч посна кум-ныл граната гыч налза, кӱлеш лиеш. Н. Лекайн. Каждому взять автоматы, кроме того, берите по три-четыре гранаты, пригодятся. 5) причину, основание чего-л.; передаётся предлогами от, из-за (чего-л.), по. Модыш гыч лодыш лиеш. Калык мут. От игры несчастье будет. Ну и игече! – мут уке гыч тӱҥале толшо еҥ. Н. Лекайн. Ну и погода! – не находя других слов, начал пришелец. 6) время, срок действия; передаётся предлогом через. Ик шагат гыч через час.
    □ Кок арня гыч товарищеский суд лие. А. Асаев. Через две недели состоялся товарищеский суд. 7) неясно обнаруженное действие, состояние (при глаголах кояш казаться, шокташ слышаться); передаётся союзом что. А молан вара тый декет толгыч огыт кой? Н. Лекайн. А почему тогда не видно, что к тебе идут? 8) расстояние; передаётся предлогом на. Шӱдӧ метр кокла гыч лӱяш. Стрелять на расстоянии ста метров. 9) поверхность, где что-л. совершается; передаётся предлогом по. Апшат тудын дек мийышат, вуйжо гыч ниялтен колтыш. Н. Лекайн. Кузнец подошёл к нему и погладил по голове.
    1.) предмет, к которому прикасаются при направлении на него действия; передаётся предлогами за (что-л.), под. Олю воштылмо йӧре пелештыш, но мыйым кидпӱан гыч ыш нал. Й. Ялмарий. Оля сказала сквозь смех, но меня под ручку не взяла.
    1.) направление действия, движения через что-л.; передаётся предлогами из, через, сквозь (что-л.). Капка шеҥгелне, кудывечыште, Ондри Япык ден ватыже шыпак шогат, шелше гыч уремыш ончат. Н. Лекайн. За воротами, во дворе, тихо стоят Ондри Япык с женой, сквозь щель смотрят на улицу.
    1.) социальную среду, откуда кто-что-л. происходит; передаётся предлогом из. Пашазе еш гыч из рабочей семьи.
    □ Терентий Марнуш гаяк нужна еш гыч. М. Евсеева. Терентий, как и Марпуш, из бедной семьи.
    1.) оценку кого-чего-л.; передаётся предлогом по. Кайыкым чоҥештымыж гычак палат. Калык мут. Птицу узнают по полёту.
    ◊ Ий гыч ийыш год от году, из года в год. Кече гыч кечыш изо дня в день. Тылзе гыч тылзыш из месяца в месяц.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гыч

  • 9 шолташ

    -ем
    1. варить, сварить; отваривать, отварить что-л.; приготовлять (приготовить) пищу. Пучымышым шолташ варить кашу; кужун шолташ варить долго.
    □ Кол когыльым ыштат, колшӱ рым шолтат. И. Одар. Стряпают рыбный пирог, варят уху. (Авам) эрдене эрак кынелын, подкогыльым шолтыш. В. Дмитриев. Поднявшись утром рано, мама отварила вареники.
    2. варить, сварить; изготовлять (изготовить) путём кипячения, плавления. Шовыным шолташ варить мыло; клейым шолташ варить клей; асфальтым шолташ варить асфальт.
    3. кипятить, вскипятить, прокипятить что-л.; нагревая, приводить (привести) жидкость в состояние кипения. Вӱ дым шолташ кипятить воду.
    □ Шӧ рым шолташ шынденам. С. Музуров. Я поставил кипятить молоко. Мый чай шолташ пижым. О. Тыныш. Я принялся кипятить чай.
    4. гнать, выгнать; добывать (добыть), изготовлять (изготовить) перегонкой. Япык кугыза аракам шолташ пеш мастар вет. С. Чавайн. Ведь старик Япык большой мастер гнать самогон. Телым шукын смолам шолтеныт. МЭЭ. Зимой многие гнали смолу.
    5. кипятить, прокипятить, варить (сварить), держать в кипящей жидкости. Мушым шӱ дырен пытарымек, шӱ ртым шолтат, мушкыт, вара вынерым куат. О. Тыныш. Кудель прядут, нитки варят, моют, потом ткут холст. Нершовычым эн ончыч шолтыман да вара иже мушман. «Мар. ком.». Носовой платок надо прокипятить и только потом постирать.
    // Шолтен пуаш сварить; приготовить кому-л. пищу. Ковышта шӱ рым шолтен пуэм. «Ончыко». Сварю щи. Шолтен шындаш сварить; приготовить пищу. Колызо-влак колшӱ рым шолтен шынденыт. В. Патраш. Рыбаки сварили уху.
    ◊ Кӧ ршӧ к шолта (ок шолто) котелок (букв. горшок) варит (не варит); голова варит (не варит); кто-л. (не) сообразителен, (не) догадлив, (не) понятлив. – Тунам тыйын кӧ ршӧ кет ок шолто, вот мо! – Терентий мыскылен каласыш. «Ончыко». – Тогда твой котелок не варит, вот что! – сказал с издевкой Терентий. Пучымышым шолташ заварить кашу; затевать сложное, хлопотное дело. Пучымышым шолташ ок лий каши не сваришь; с кем-л. не сговориться, не договориться, дела не сделать. См. пучымыш. Пуштым шолташ пыхтеть (о звуке, издаваемом ежом) (букв. варить толокно). См. пушто.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолташ

  • 10 Terence

    2) Христианство: Терентий (имя святого)

    Универсальный англо-русский словарь > Terence

  • 11 Terence, bishop of Iconium

    Универсальный англо-русский словарь > Terence, bishop of Iconium

  • 12 Terentii

    Общая лексика: Терентий

    Универсальный англо-русский словарь > Terentii

  • 13 Terentius (Terence)

    Христианство: Терентий (имя)

    Универсальный англо-русский словарь > Terentius (Terence)

  • 14 Ч-66

    HE К ЧЕМУ (кому) coll PrepP Invar subj-compl with бытыз ( subj: infin)) it would be pointless for s.o. to do sth. because no advantage would come of it, nothing would be achieved by it etc: делать X (Y-y) не к чему = there is no point (sense) in (Yb) doing X it makes no sense (for Y) to do X there is no need (reason) (for Y) to do X irt useless (for Y) (to do X) (when used as indep. remark only) (there's) no need for that.
    (Терентий:) He станем мы вместе с тобой в кино ходить, батя. (Отдаёт ему билеты.) Не к чему (Арбузов 2). (Т.:) Dad, we are not going to the cinema together. (Returns the tickets to him.) There is no point... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-66

  • 15 Terentius

    Христианство: (Terence) Терентий (имя)

    Универсальный англо-русский словарь > Terentius

  • 16 не к чему

    [PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: infin)]
    =====
    it would be pointless for s.o. to do sth. because no advantage would come of it, nothing would be achieved by it etc:
    - делать X (Y-y) не к чему there is no point < sense> in (Y's) doing X;
    - there is no need < reason> (for Y) to do X;
    - [when used as indep. remark only](there's) no need for that.
         ♦ [Терентий:] Не станем мы вместе с тобой в кино ходить, батя. (Отдаёт ему билеты.) Не к чему (Арбузов 2). [Т.:] Dad, we are not going to the cinema together. (Returns the tickets to him.) There is no point... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не к чему

  • 17 ne pas demeurer en reste

    (ne pas demeurer [или être] en reste)
    1) не остаться в долгу, отплатить тем же, поквитаться с кем-либо

    Ayant découvert le buffet, le monsieur revint avec la bouteille de cognac. - Pajalousta, fit-il, avec le plus d'accent russe qu'il pût. La dame sourit et se montra galante pour ne pas demeurer en reste. (P. Vaillant-Couturier, Première classe.) — Разыскав буфет, господин принес бутылку коньяку. - "Пажалуста", - сказал он с самым лучшим русским произношением, на которое только был способен. Дама приветливо улыбнулась, желая ответить любезностью на любезность.

    Voilà une galante découverte!.. Pour ne pas être en reste avec vous, je vais vous en confier une autre que j'ai faite: c'est que vous aimez trop votre femme pour qu'il vous soit possible d'aimer fortement ailleurs. (A. Theuriet, Charme dangereux.) — Вот это для меня новость!.. Чтобы не остаться у вас в долгу, я тоже поделюсь с вами моим открытием: вы слишком сильно любите свою жену, чтобы серьезно увлечься другой.

    Il rit, et ses yeux noirs, liquoreux, brillent entre ses paupières rapprochées. Pour n'être pas en reste, Klim rit également, un ton plus bas. Mais en vérité, une angoisse pèse sur sa poitrine. (H. Troyat, Cent un coup de canon.) — Терентий смеется, его черные, масляные глаза поблескивают из-под прищуренных век. Чтобы не отстать от него, Клим тоже смеется, но не так громко. На самом деле у него на душе кошки скребут.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas demeurer en reste

  • 18 Цярэшка

    Цярэшка м. у.
    1) Терентий;
    2) вид игры

    Беларуска-расейскі слоўнік > Цярэшка

  • 19 Церах

    Церах м. у.
    Терентий

    Беларуска-расейскі слоўнік > Церах

  • 20 Цярэнцій

    отч. Цярэнцьевіч, Цярэнцьеўна
    имя м Терентий (Терентьевич, Терентьевна)

    Беларуска-рускі слоўнік беларускіх асабовых імён > Цярэнцій

См. также в других словарях:

  • Терентий — латинское Род: муж. Отчество: Терентьевич Терентьевна Связанные статьи: начинающиеся с «Терентий» все статьи с «Терентий» …   Википедия

  • Терентий — я, муж.Отч.: Терентиевич, Терентиевна и Терентьевич, Терентьевна; разг. Терентьич.Производные: Терентьюшка; Тереня; Терёня; Терёха; Терёша; Тёша; Теря; Терюша.Происхождение: (Предположительно лат. terens, род. п. terentis (прич. от гл. tero)… …   Словарь личных имен

  • терентий — трущий, потёртый; Терентьюшка, Тереня, Терёня, Терёха, Терёша, Тёша, Теря, Терюша Словарь русских синонимов. терентий сущ., кол во синонимов: 1 • имя (1104) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • ТЕРЕНТИЙ Петрийский — (Африканский) Карфагенский (ум. ок. 250), христианский мученик, воин, пострадавший в гонение императора Деция. Память в Православной и в Католической церкви 10 апреля …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТЕРЕНТИЙ Сирийский — (ум. ок. 250) христианский мученик, пострадавший в гонение императора Деция, супруг мученицы Неониллы Сирийской. Память в Православной церкви 28 октября (10 ноября) …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТЕРЕНТИЙ Петрийский — (Африканский), Карфагенский (ум. ок. 250), христианский мученик, воин, пострадавший в гонение императора Деция. Память в Православной и в Католической церкви 10 апреля …   Энциклопедический словарь

  • ТЕРЕНТИЙ Сирийский — (ум. ок. 250), христианский мученик, пострадавший в гонение императора Деция, супруг мученицы Неониллы Сирийской. Память в Православной церкви 28 октября (10 ноября) …   Энциклопедический словарь

  • Терентий, 1714-16 г. — Терентий, 1714 16 г.строитель Беседного Николаевского мон.Русский биографический словарь в 25 ти т. Изд. под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцева. Санкт Петербург: Тип. И. Н. Скороходова, 1896… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Терентий Данилович — новгородский боярин. Управлял Новгородом с 1633 по 1641 гг. В 1633 г. великий князь Иоанн Данилович, возвратясь от хана, потребовал с новгородцев серебра закамского, новгородцы отказали, Иоанн занял Бежицу, Торжок и окрестности; тогда к великому… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Терентий Фоминич — псковский боярин. В 1410 г. был послан псковичами совместно с псковским посадником Акимом для заключения мира с Витовтом: "и взяша мир с Витовтом". В 1417 г. он и посадник Силивестр Левонтьевич были посланы в Москву к великому князю… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Терентий св. — святые православной церкви: 1) св. мученик, пострадал при Декии в Сирии: память 10 апреля, 13 марта и 28 октября; 2) св. мученик, пострадал вместе с женою Неониллою и семью чадами в гонение Декия (250 252) за исповедание Христа и нежелание… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»