Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Семёнов

  • 1 Herr

    1) männliche Pers мужчи́на. in best. attr Verbindungen челове́к. Mitarbeiter сотру́дник. das Kaufhaus des Herrn Aufschrift мужска́я оде́жда. Herren Aufschrift an Toilette для мужчи́н, мужчи́ны. ein älterer [eleganter/junger/reicher/vornehmer] Herr пожило́й [элега́нтный молодо́й бога́тый <состоя́тельный> зна́тный] челове́к. ein besserer Herr a) wohlhabend состоя́тельный челове́к b) in guter Position влия́тельный челове́к. ich habe neulich mit einem Ihrer Herrn gesprochen на днях я говори́л с одни́м из ва́ших сотру́дников
    2) bei höflicher Anrede o. Erwähnung soweit vor Titeln o. Verwandtschaftsbezeichnungen nicht fortgelassen господи́н. zur Charakterisierung des deutschen Milieus u. ironisierend auch герр. entsprechend dem Sprachgebrauch in SU това́рищ. offiz граждани́н. guten Tag, Herr Müller [Iwanow]! здра́вствуйте, господи́н [герр / това́рищ / граждани́н] Мю́ллер [Ивано́в]! Herr Doktor Schwarz [Professor Ernst]! до́ктор Шварц [профе́ссор Эрнст]! Herr Professor! господи́н профе́ссор ! übergeben Sie das dem Herrn Professor переда́йте э́то профе́ссору ! meine Damen und Herren! да́мы и господа́ ! der Herr Lehrer hat es gesagt учи́тель так сказа́л. der Herr Chefarzt läßt bitten гла́вный врач про́сит войти́. Herr Doktor! Anrede an Arzt до́ктор ! warten Sie, mein Herr, Sie bekommen noch Geld zurück! граждани́н <това́рищ покупа́тель>, вы забы́ли сда́чу ! entschuldigen Sie bitte, mein Herr, steigen Sie (die) nächste Haltestelle aus? граждани́н, вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке ? bitte, Herr Ober! Официа́нт, бу́дьте добры́ ! Herr Pfaffer! господи́н свяще́нник ! Anrede durch russisch-orthodoxen Gläubigen ба́тюшка ! vor Namen оте́ц H.! lieber Herr Semjonow! Anrede in Briefen дорого́й господи́н [това́рищ] Семёнов ! | Ihr Herr Vater Ваш оте́ц <ба́тюшка>. Ihr Herr Bruder Ваш брат. wie geht es ihrem Herrn Gemahl? как пожива́ет ваш супру́г ? mein Herr! това́рищ <граждани́н>!
    3) als Ersatz für das Pron Sie Вы. darf ich den Herrn (hier) hereinbitten? пожа́луйста, прошу́ Вас сюда́! 10 Pfennig (klein), der Herr? де́сять пфе́ннигов ме́лочи у Вас найдётся (, граждани́н)?
    4) Gebieter хозя́ин. der Herr des Hauses хозя́ин (до́ма). wer ist dort Herr im Hause? кто там распоряжа́ется ? / кто там хозя́ин до́ма <в до́ме>? der junge Herr сын хозя́ина до́ма. hist молодо́й ба́рин. mein Herr und Meister мой хозя́ин. jdm. ein guter [gnädiger] Herr sein быть для кого́-н. хоро́шим [ми́лостивым] господи́ном. Herr über etw. sein besitzen, gebieten распоряжа́ться распоряди́ться чем-н. | Herr der Lage < über die Lage> sein быть хозя́ином положе́ния. Herr seiner Sinne < über sich selbst> sein владе́ть собо́й. seiner Verwirrung Herr werden подавля́ть /-дави́ть (в себе́) смуще́ние. Herr über seine Gefühle [Leidenschaften] sein владе́ть свои́ми чу́вствами [ус] [страстя́ми]. die Mutter wurde nicht mehr Herr über das Kind мать уже́ не могла́ совлада́ть с ребёнком. einer Sache Herr werden завладева́ть /-владе́ть <овладева́ть/-владе́ть> чем-н. man konnte des Fiebers nicht mehr Herr werden не удало́сь сни́зить температу́ру. man konnte des Feuers Herr werden удало́сь потуши́ть пожа́р <совлада́ть с огнём>. jd. ist sein eigener Herr кто-н. сам себе́ господи́н. über seine Zeit Herr sein распоряжа́ться свои́м вре́менем. sich als Herr aufspielen разы́грывать <ко́рчить> из себя́ (ва́жного) ба́рина, держа́ть себя́ ба́рином. sich zum Herren machen захва́тывать /-хвати́ть власть, станови́ться стать хозя́ином <во главе́>
    5) Gott госпо́дь. Gott, der Herr госпо́дь. Herr Jesus! Ausruf бо́же мой ! Herr, hilf uns! го́споди, поми́луй ! Herr, du meine Güte! бо́же мой !, го́споди ! der Herr der Heerscharen повели́тель небе́сных сил. das Haus des Herrn храм (бо́жий). der Tag des Herrn Sonntag воскресе́нье, день госпо́день, госпо́дница. im Herrn entschlafen почи́ть pf в бо́зе. dem Herrn sei's geklagt! (да) ви́дит бог ! Herr sein über Leben und Tod распоряжа́ться жи́знью и сме́ртью. ein großer Jäger [Angler/Gärtner] vor dem Herrn sein быть больши́м охо́тником [рыболо́вом садово́дом]. aus aller Herren Länder отовсю́ду, со всего́ све́та. niemand kann zwei < zween> Herren dienen никто́ не мо́жет служи́ть двум хозя́евам <господа́м>. wie der Herr, so's Gescherr како́в поп, тако́в (и) прихо́д / како́в господи́н, тако́в и слуга́. die Herren der Schöpfung вене́ц творе́ния. meine Herren! Ausruf des Staunens ну и ну ! bitte, der nächste Herr! сле́дующий, пожа́луйста ! ein geistlicher Herr свяще́нник. mein Herr und Gebieter Ehemann мой повели́тель. mein alter Herr Vater мой оте́ц <ба́тюшка>. ein hoher Herr iron ва́жная пти́ца. sie hat einen festen Herrn у неё постоя́нный покло́нник. das Auge des Herrn macht die Kühe fett от хозя́йского гла́за и конь добре́ет

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Herr

См. также в других словарях:

  • Семёнов — Юлиан Семёнович (1931, Москва – 1993, там же), русский писатель. Сын писателя С. А. Ляндерса, подвергавшегося репрессиям за сотрудничество с Н. И. Бухариным в газете «Известия». После окончания в 1954 г. Института востоковедения Семёнов… …   Литературная энциклопедия

  • Семёнов В. А. — СЕМЁНОВ Виктор Александрович [4(16).12.1892 – 13.4.1944, Москва], сов. артист, педагог. Засл. арт. РСФСР (1939). С 1912, по окончании Петерб. театр. уч ща (педагог М. К. Обухов), в Мариинском т ре. Изящный, виртуозный танцовщик, обладавший… …   Балет. Энциклопедия

  • Семёнов Н. П. — СЕМЁНОВ Николай Петрович (1823–1904), гос. деятель. Брат П. П. Семёнова Тян Шанского. Принадлежал к гр. либеральных бюрократов , выступавших за активное проведение крест. и др. реформ 1860–70 х гг.; был чл. Редакционных комиссий. Автор… …   Биографический словарь

  • Семёнов Ю. С. — СЕМЁНОВ Юлиан Семёнович (1931–1993), рус. писатель. Остросюжетные полит. детективы: пов. Семнадцать мгновений весны (1969; одноим. телесериал, 1973), ТАСС уполномочен заявить (1979); хроника в 4 кн. Альтернатива (1975); ром. Горение… …   Биографический словарь

  • Семёнов — Семёнов, город в Нижегородской области, центр Семёновского района, в 69 км к северо востоку от Нижнего Новгорода. Расположен в пределах Волжско Ветлужской низины, на р. Санахта. Железнодорожная станция. Население 26,8 тыс. человек (1996).Возник в …   Словарь "География России"

  • СЕМЁНОВ — Григорий Михайлович (1890 1946), один из руководителей белого движения, генерал лейтенант (1919). В 1918 установил в Забайкалье режим военной диктатуры, в начале 1919 (при поддержке японских интервентов) объявил себя атаманом Забайкальского… …   Современная энциклопедия

  • СЕМЁНОВ — Юлиан Семенович (1931 93), русский писатель. Остросюжетные политические детективы: повесть Семнадцать мгновений весны (1969; одноименный телесериал, 1973), ТАСС уполномочен заявить (1979); хроника в 4 книгах Альтернатива (1975); роман Пресс центр …   Современная энциклопедия

  • Семёнов — город (с 1779) в России, Нижегородская область. Железнодорожная станция. 26,7 тыс. жителей (1998). Деревообработка: арматурный, литейно механические заводы; производственное художественное объединение «Хохломская роспись». Музей кустарно… …   Энциклопедический словарь

  • Семёнов В. Г. — СЕМЁНОВ Владилен Григорьевич (р. 1932), артист балета, педагог, нар. арт. СССР (1983). С 1950 в Ленингр. т ре оперы и балета им. С. М. Кирова (с 1970 балетмейстер репетитор) …   Биографический словарь

  • Семёнов В. М. — СЕМЁНОВ Владимир Магомедович (р. 1940), генерал полковник (1991). С 1982 ком. армейского корпуса, с 1984 команд. армией. С 1986 1 й зам. команд., с 1988 команд. войсками Забайкальского ВО. С авг. 1991 главнокоманд. Сухопут. войсками – зам.… …   Биографический словарь

  • Семёнов В. Н. — СЕМЁНОВ Владимир Николаевич (1874–1960), архитектор градостроитель. Гл. архитектор Москвы (1930–34), руководил разработкой её ген. плана (утверждён в 1935). Среди др. работ: планировка р на Кавказских Минеральных Вод (1933–36), ген …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»