Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Мейкон

  • 1 Мейкон

    Geography: (г.) Macon (шт. Джорджия, США)

    Универсальный русско-английский словарь > Мейкон

  • 2 Мейкон

    I
    (США, шт. Джорджия) Macon
    II
    (США, шт. Миссисипи) Macon
    III
    (США, шт. Миссури) Macon

    Русско-английский географический словарь > Мейкон

  • 3 Мейкон

    Новый русско-английский словарь > Мейкон

  • 4 (г.) Мейкон

    Geography: Macon (шт. Джорджия, США)

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Мейкон

  • 5 г. Мейкон

    Geography: Macon

    Универсальный русско-английский словарь > г. Мейкон

  • 6 Macon

    Город в центральной части штата Джорджия. 97,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1806. Центр сельскохозяйственного района (животноводство, выращивание персиков). Пищевая, табачная промышленность; производство сборных домов. Родина писателя С. Лэнира [ Lanier, Sidney]. Университет. В городе более 200 храмов, из-за чего он получил прозвище "Город церквей" [Georgia's City of Churches]. Муниципальный спортивно-концертный зал [Municipal Auditorium] имеет самый большой в мире медный купол. В пригороде Национальный памятник Окмалги [ Ocmulgee National Monument]

    English-Russian dictionary of regional studies > Macon

  • 7 Macon

    Мейкон Город на юго-востоке США, в шт. Джорджия. 107 тыс. жителей (1990), с пригородами 300 тыс. жителей. Пищевкусовая, целлюлозно-бумажная, силикатно-керамическая, металлообрабатывающая, швейная промышленность. Университет.

    Англо-русский словарь географических названий > Macon

  • 8 Macon

    г. Мейкон; г. Мейкон (шт. Джорджия, США)
    * * *
    I
    Мейкон (США, шт. Джорджия)
    II
    Мейкон (США, шт. Миссури)
    III
    Мейкон (США, шт. Миссисипи)

    Англо-русский географический словарь > Macon

  • 9 Mâcon

    г. Мейкон; г. Мейкон (шт. Джорджия, США)
    * * *

    Англо-русский географический словарь > Mâcon

  • 10 Macon

    (n) Мейкон
    * * *
    1) г. Мейкон 2) г. Макон

    Новый англо-русский словарь > Macon

  • 11 Macon

    [`meɪkən]
    Мейкон
    Макон

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Macon

  • 12 Georgia

    Штат в группе Южно-Атлантических штатов [ South Atlantic States]. Площадь - 152,9 тыс. кв. км. Население - 8,1 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город - Атланта [ Atlanta]. Крупные города - Огаста [ Augusta], Колумбус [Columbus], Мейкон [ Macon], Саванна [ Savannah]. На востоке выходит к Атлантическому океану и граничит с Южной Каролиной [ South Carolina], на юге с Флоридой [ Florida], на севере с Теннесси [ Tennessee] и Северной Каролиной [ North Carolina]. Был одной из первых Тринадцати колоний [ Thirteen Colonies], имеет статус штата с 1788 (4-й по счету штат). Большая часть территории штата - низменность, заболоченная в приморской части. На севере покрытые лесом отроги южных Аппалачей [ Appalachian Mountains, Blue Ridge]. Субтропический умеренно влажный климат с мягкой зимой и жарким летом на большей части территории штата. Экономика претерпела значительные изменения за последние полвека. Ведущую роль играют текстильная, пищевая, деревообрабатывающая промышленность и транспортное машиностроение. Значительно увеличилась доля сферы услуг - штат является важным туристическими центром. Сельское хозяйство не играет сегодня главенствующей роли, как в период монокультуры хлопка [ King Cotton], но приносит штату до четверти дохода. Первыми жителями этого края были "строители курганов" [ Mound Builders], предшественники индейцев чероки [ Cherokee] и крик [ Creek]. В 1539-40 эти земли пересекла экспедиция Де Сото [ De Soto, Hernando]. Первое европейское поселение, Саванна, было основано в 1733 Дж. Оглторпом [ Oglethorpe, James Edward] по хартии английского короля Георга II, именем которого была названа колония. Благотворительное общество "Попечители колонии Джорджия в Америке" ["Trustees for Establishing the Colony of Georgia in America"], которое возглавлял Оглторп, рассчитывало, переселив в новую колонию лондонских "бездельников" - неимущих, убить тем самым двух зайцев: избавить Лондон и Англию от нежелательного люда и создать в колонии плантации льна, конопли и тутовых деревьев для выращивания тутового шелкопряда, заменив тем самым дорогой шелк-сырец из Индии даровым шелком-сырцом из Джорджии. К 1751 план окончательно провалился, и основатели колонии отказались от хартии. Значительная часть переселенцев покинула колонию в поисках лучших земель. Процветание Джорджии началось в 1749, когда был снят запрет на ввоз рабов и заложены основы плантационной экономики и рабовладения. Следствием этого стал выход штата из Союза [ Union]. Тогда же сложилась социально-экономическая структура общества, которая сохранялась до середины XX в. К 1838 из Джорджии были выселены практически все индейцы. Гражданская война [ Civil War] основательно разрушила экономику штата - армия генерала Шермана [ Sherman, William Tecumseh] с боями прошла через штат в 1864. Во время Реконструкции [ Reconstruction] отказ законодателей Джорджии ратифицировать Четырнадцатую поправку [ Fourteenth Amendment] привел к введению военного правления. Джорджия была вновь принята в состав США в 1870. В 20-е гг. нашего века Джорджия испытала на себе последствия значительного спада сельскохозяйственного производства, потери урожая из-за хлопкового долгоносика [ boll weevil] и массовой миграции фермеров. Штат - один из ведущих в стране по темпам роста населения, однако доля негритянского населения сократилось с 47 процентов в 1900 до 27 процентов в 1990. Десятая по счету конституция штата [ state constitution] действует с 1983. Со времен Реконструкции жители штата голосуют за Демократическую партию. В 1977-81 президентом США был бывший губернатор штата Дж. Картер [ Carter, James (Jimmy) Earl]. В 1990 Атланта была избрана местом проведения Олимпийских игр 1996.

    English-Russian dictionary of regional studies > Georgia

  • 13 Macon, Nathaniel

    (1758-1837) Мейкон, Натэниел
    Политический деятель, джефферсоновский республиканец [Jeffersonian Republican, Democratic-Republican Party], сторонник рабства и расширения прав штатов [ states' rights]. В 1801-07 - спикер Палаты представителей [ House of Representatives]. В 1809 был назначен председателем комитета по иностранным делам Палаты представителей [House Foreign Relations Committee], сделал попытку предотвратить введение закона об отмене эмбарго на международную торговлю, но по должности был вынужден представить его на обсуждение Палаты, в результате чего по традиции закон получил его имя и вошел в историю под названием "билль Мейкона номер 2" [ Macon's Bill No. 2]

    English-Russian dictionary of regional studies > Macon, Nathaniel

  • 14 Midas automotive centers

    сеть авторемонтных станций "Мидас"
    Принадлежит корпорации "Уитман" [Whitman Corp.]; штаб-квартира в г. Роллинг-Медоуз, шт. Иллинойс. Около 2 тыс. станций. Была создана в 1956 как мастерская по замене глушителей в г. Мейкон, шт. Джорджия.
    тж Midas mufflers

    English-Russian dictionary of regional studies > Midas automotive centers

  • 15 Nolte, Nick

    (р. 1942) Нолте, Ник
    Актер, снимался в фильмах: "Возвращение в округ Мейкон" ["Return to Macon County"] (1975), "48 часов" ["48 Hours"] (1982), "Окончательное решение Грейс Куигли" ["The Ultimate Solution of Grace Quigley"] (1983), "Под огнем" ["Under Fire"] (1983), "Учителя" ["Teachers"] (1984), "На мели в Беверли-Хиллс" ["Down and Out in Beverly Hills"] (1986), "Три беглеца" ["Three Fugitives"] (1989), "Выигрывает каждый" ["Everybody Wins"] (1990), "Еще 48 часов" ["Another 48 Hours"] (1990), "Вопросы и ответы" ["Q and A"] (1990), "Повелитель приливов" ["The Prince of Tides"] (1991), "Мыс Страха" ["Cape Fear"] (1992) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Nolte, Nick

  • 16 Ocmulgee National Monument

    Находится в центральной части штата Джорджия, к югу от г. Мейкон. Здесь сохранились следы деятельности индейцев в доисторический период, в том числе курганы [ Mounds], заброшенный церемониальный комплекс, датируемый примерно 1100 г. до н.э. и др. Площадь 276 га

    English-Russian dictionary of regional studies > Ocmulgee National Monument

  • 17 Georgia

    [ˊdʒɔ:rdʒɪǝ] Джорджия, штат на Юге США <назв. в честь короля Англии Георга [George II] (1683—1760)>. Сокращение: *GA. Прозвища: «имперский штат Юга» [*Empire State of the South], «страна южных янки» [Yankee Land of the South], «арахисовый штат» [Peanut State], «штат белой бедноты» [Cracker State], «штат стервятников» [Buzzard State]. Житель штата: Georgian. Столица: г. Атланта [*Atlanta I]. Девиз: «Мудрость, справедливость и умеренность» [*‘Wisdom, justice and moderation']. Песня: «Джорджия в сердце моём» [‘Georgia on my mind’]. Цветок: роза гладкая [Cherokee rose]. Дерево: виргинский дуб [live oak]. Птица: коричневый певчий дрозд [brown thrasher]. Площадь: 150000 кв. км (57,919 sq. mi.) (21- е место). Население (1992): 6,7 млн. (11- е место). Крупнейшие города: Атланта [*Atlanta I], Колумбус [Columbus], Мейкон [Macon], Саванна [Savannah]. Экономика. Основные отрасли: обрабатывающая промышленность, лесное хозяйство, сельское хозяйство, химическая промышленность. Основная продукция: текстиль, транспортное оборудование, продукты питания, одежда, бумага и изделия из дерева, продукция химической промышленности, мрамор, изделия из стекла и керамики. Сельское хозяйство. Основные культуры: арахис, хлопок, кукуруза, соя, табак, луговые травы. Животноводство (1991): скота — 1,4 млн., свиней — 1,1 млн., птицы — 8,8 млн. Лесное хозяйство: сосна, твёрдодревесные породы. Минералы: каолин, бокситы. Рыболовство (1986): на 24,5 млн. долл. История. Первые поселения были основаны ген. Джеймсом Оглторпом [Oglethorpe, James] в 1733 для бедных и подвергающихся религиозным преследованиям англичан. Оглторп разгромил испанские войска, вторгшиеся из Флориды, у Блади- Марша [Bloody Marsh] в 1742. Во время Войны за независимость жители колонии захватили арсенал в Саванне в 1775 и отправили оружие американской армии; они вели партизанские действия против английских войск ген. Корнуоллиса [Cornwallis], дважды освобождая Огасту [Augusta], и в конце концов вынудили англичан к эвакуации из Саванны в 1782. Достопримечательности: «Маленький Белый дом» в Уорм-Спринге, где 12 апреля 1945 скончался президент Франклин Д. Рузвельт [*Roosevelt, Franklin D.]; сады Коллауэй [Callaway Gardens]; парк- заповедник Джекилл-Айленд; реставрированная деревня 1850-х гг. Уэствилл [Westville]; Алпайн- Хелен [Alpine Helen], крошечный городок в горах, превращённый в альпийскую деревню; посёлок Далонега [Dahlonega], связанный с первой в истории США золотой лихорадкой; гора Стоун- Маунтин [Stone Mountain] и «Шесть флагов над Джорджией» [Six Flags over Georgia]; парк на месте Андерсонвиллской тюрьмы и мемориальное кладбище Андерсонвилл [Andersonville Prison Park and National Cemetery]; места сражений Гражданской войны Чикамога [Chickamauga] и Чаттануга [Chattanooga]; Музей ВВС; Окефеноки [Okefenokee] в юго-восточной части штата является одним из самых больших болот в США, значительную его часть занимает национальный заповедник для пернатых, аллигаторов, медведей и оленей. Наиболее известные личности, связанные со штатом Джорджия: Аарон, Ханк [*Aaron, Henry (Hank)], бейсболист; Колдуэлл, Эрскин [*Caldwell, Erskine], писатель; Картер, Джимми ( Джеймс) [*Carter, Jimmie], 39-й президент США; Кобб, Тай ( Тайрус) [*Cobb, Ty], бейсболист; Фремонт, Джон [*Fremont, John C.], исследователь Дальнего Запада; Харрис, Джоэл [*Harris, Joel Chandler], писатель; Кинг, Мартин Лютер [*King, Martin Luther], борец за гражданские права негров; Митчелл, Маргарет [*Mitchell, Margaret], писательница; Робинсон, Джеки [*Robinson, Jackie], бейсболист. Ассоциации: оплот южан во время Гражданской войны, штат подвергся опустошительному разрушению, когда армия северян под командованием ген. Шермана совершила свой марш через Джорджию [‘March Through Georgia']; наиболее развитый в экономическом отношении штат Юга США по традиции ассоциируется с белой беднотой [*‘Cracker State'], «библейским поясом» [*Bible Belt], арахисом [*Peanut State]; быстро растущую Атланту иногда называют «южным Чикаго» [*‘Chicago of the South']

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Georgia

  • 18 Macon

    [ʹmeıkən] n геогр.
    г. Мейкон

    НБАРС > Macon

  • 19 Macon

    ['meɪk(ə)n]
    сущ.; геогр.
    Мейкон (название ряда городов США: в штатах Джорджия, Миссисипи, Миссури и Северная Каролина)

    Англо-русский современный словарь > Macon

  • 20 Uncle Tom

    амер.
    1) уст. "дядя Том", покорный, многострадальный негр-слуга [по имени действующего лица в романе Г. Б. Стоу "Хижина дяди Тома"]

    Adelbert liked his grandfather. He had always seemed to him a nice old man, perhaps a bit too anxious to be accommodating to the world, shrewd but honest. His father sometimes criticized him as an Uncle Tom, but he, too, had a good deal of respect for him. (W. Du Bois, ‘Worlds of Color’, ch. XVIII) — Аделберт любил своего деда. Тот всегда казался ему милым стариканом, пожалуй, чересчур уж миролюбивым, но зато умным и честным. Дуглас иногда шутливо называл его "дядей Томом", однако тоже питал к нему большое уважение.

    It was not until the civil rights movement gained new momentum in this century that the meaning of Uncle Tom changed from "long-suffering but heroic" to "subservient and not militant enough". (NLP) — В связи со стремительным развитием в этом столетии движения за гражданские права негров значение оборота "дядя Том" изменилось. Это выражение, вначале обозначавшее многострадальный, но героический характер, позднее стало употребляться в значении "малодушный прихлебатель".

    2) презр. холуй, прихвостень, предатель интересов негритянского народа (отсюда to Uncle-Tom, Uncle Tomish и Uncle Tomism)

    The next morning in Macon, Douglass confronted his father. He was in a cold bitter rage. He told Mansart that he was thoroughly ashamed of him; that he had lost respect which he had once had, because he had found out that his father was a coward and a lick-spittle, an Uncle Tom and a white folk's "nigger". (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. X) — На следующее утро, приехав в Мейкон, Дуглас завел с отцом разговор. Он был полон холодной, свирепой ярости. Он сказал Мансарту, что испытывает жгучий стыд за него, что перестал его уважать, так как понял, что отец его трус, подхалим, презренный "дядюшка Том".

    Large English-Russian phrasebook > Uncle Tom

См. также в других словарях:

  • Мейкон — Сверху вниз: Даунтаун вид с юго востока, Мейконский колизей, Театр Дугласа, Спортивный зал славы Джорджии, Собор святого Иосифа в Даунтауне Мейкон, англ. Macon, Шаблон:Pron en  город в центральной части штата Джорджия в США, административный …   Википедия

  • Мейкон — (Macon), город на Юго Востоке США, штат Джорджия. 109 тыс. жителей (1994, с пригородами около 300 тыс. жителей). Пищевкусовая, целлюлозно бумажная, силикатно керамическая, металлообрабатывающая, швейная промышленность. Университет. * * * МЕЙКОН… …   Энциклопедический словарь

  • МЕЙКОН (Macon) — город на юго востоке США, в шт. Джорджия. 107 тыс. жителей (1990), с пригородами 300 тыс. жителей. Пищевкусовая, целлюлозно бумажная, силикатно?керамическая, металлообрабатывающая, швейная промышленность. Университет …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мейкон — (Macon)         город на Ю. В. США, в штате Джорджия, на р. Окмалги. 122,4 тыс. жителей, с пригородами 206 тыс. жителей (1970), свыше 1/3 негры. Переработка с. х. и лесной продукции (хлопка, земляного ореха и др.). Производство запасных частей… …   Большая советская энциклопедия

  • Мейкон — (Mасon)Mасon, город в центр. части штата Джорджия, США, на р.Окмалги; 106610 жителей (1990). Возникший в 1823г. на месте торговой фактории, М. развивался как речной порт, местный рынок хлопка и ж. д. узел. Он был родным городом поэта Сидни Ланира …   Страны мира. Словарь

  • Соединённые Штаты Америки — (США)         (United States of America, USA).          I. Общие сведения          США государство в Северной Америке. Площадь 9,4 млн. км2. Население 216 млн. чел. (1976, оценка). Столица г. Вашингтон. В административном отношении территория США …   Большая советская энциклопедия

  • Маргарет Митчелл — (Mitchell) Митчелл (Mitchell) Маргарет (1900 1949) Американская писательница. Афоризмы, цитаты Маргарет Митчелл (Mitchell). Биография. • Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым... Меня изумляет в… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Список аэропортов штата Джорджия — Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или… …   Википедия

  • Джорджия (штат) — Джорджия Флаг Джорджии Герб Джорджии Прозвище штата: «Персиковый штат», «Имперский штат Юга» …   Википедия

  • Робертс, Генри Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Робертс. Эд Робертс, 2002 год …   Википедия

  • Уилли, Гордон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Уилли. Гордон Рэндольф Уилли, англ. Gordon Randolph Willey (7 марта 1913, Черитон, Айова  28 апреля 2002)  американский археолог, известный своими полевыми исследованиями …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»