Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

Медея

  • 1 Medea

    Mēdēa, ae f.
    Медея, дочь колхидского царя Ээта, помогшая Ясону овладеть золотым руном и бежавшая с ним в Грецию; когда Ясон захотел жениться на дочери коринфского царя Креусе, Медея убила свою соперницу и своих детей от Ясона и бежала в Афины, где стала женой царя Эгея; впоследствии вернулась в Колхиду C, H, O etc.

    Латинско-русский словарь > Medea

  • 2 Aeetias

    Aeētias, adis, Aeētīnē, ēs или Aeētis, idis f.
    дочь Ээта, т. е. Медея O, VF

    Латинско-русский словарь > Aeetias

  • 3 Colchis

    I idis f.
    Колхида, страна к югу от Кавказского хребта (с главн. рекой Фасис) Mela, VF etc.
    II Colchis, idis f.
    колхидянка, преим. Медея H etc.

    Латинско-русский словарь > Colchis

  • 4 Cytae

    arum f.
    Киты, город в Колхиде, в котором родилась Медея PM

    Латинско-русский словарь > Cytae

  • 5 Cytaeis

    idis и Cytāinē, ēs f.
    уроженка города Cytae, т. е. Медея Prp

    Латинско-русский словарь > Cytaeis

  • 6 infundo

    īn-fundo, fūdi, fūsum, ere
    1) вливать (aquam in vas C etc.); наливать (alicui poculum H; aquam in manūs Pt); подливать ( lucernis occidentibus oleum Pt)
    2) внушать, влагать, внедрять ( aliquid in animum C); вносить, распространять ( vitia in civitatem C)
    3) наносить, причинять ( detrimenta civitati Just)
    5) наводнять, med.-pass. стекаться, нахлынуть
    6) смачивать, напитывать, пропитывать (aliquid aceto Col, comam aliquā re Sid); med.-pass. вливаться, проникать ( portūs usque in sinūs oppidi infusi C) или растекаться, распространяться (infusae tenebrae Sil); проливать ( lumen suum alicui rei SenT)
    7) сыпать, насыпать, бросать ( gemmas litori QC); засыпать ( hordea jumentis lassis J)
    8) pass. infundi прильнуть
    9) обрушивать ( vim sagittarum alicui QC); забрасывать (aliquem monitūs i. Pers)

    Латинско-русский словарь > infundo

  • 7 pelex

    pēlex (pellex и paelex), icis f. (греч.)
    1) наложница, любовница C, L, Just etc.
    p. barbăra OМедея
    p. Tyria OЕвропа
    2) соперница законной жены, разлучница (p. matris O)

    Латинско-русский словарь > pelex

  • 8 Phasias

    I Phāsias, adis f. [ Phasis ]
    фасидская, поэт. колхидская
    Ph puella OMedea
    II Phāsias, adis f.
    колхидянка, т. е. Медея O

    Латинско-русский словарь > Phasias

  • 9 Audiātur et altera pars

    Следует выслушать и другую сторону. Следует выслушать и противную сторону.
    О беспристрастном рассмотрении споров.
    В близкой форме выражение встречается у Блаженного Августина, одного из "отцов церкви" (Audi partem alteram - "О двух душах", гл. 14 и 22), но восходит оно к античности. В судейской присяге в Афинах были слова: "я буду выслушивать обвиняемого и обвинителя одинаково".
    Сенека, "Медея", 19 сл.:
    Qui státuit aliquid párt(e) inaudit(a) áltera,
    Aequúm licet statúerit, haud aequús fuit.
    "Кто принимает решение, не выслушав одной из двух сторон, тот несправедлив, если даже его решение справедливо".
    □ В парафразе см. Audiātur et prima pars
    "Претендовать" на меня Союз [ "Союз русских социал-демократов за границей". - авт. ] - не имеет ровно никакого права, а я претендую на то, что Г. передал о нашем разговоре лишним людям, хотя формально обещал мне, что, до сношения с Союзом нашей группы, не сообщит никому, кроме арестованного лица. - В 2-х еще маленькое отступление от существа: я выслушал и Г., коего видел несколько дней, и другую сторону. Вы же - союзников и только; достаточно влиятельных и авторитетных представителей другой стороны Вы не выслушали. Мне кажется поэтому, что правило "audiatur et altera pars" нарушено скорее Вами. (В. И. Ленин - Неустановленному адресату, 5.IX 1900.)
    Почти всякая историческая книга насквозь пропитана субъективным моментом национальности автора. Поэтому постоянно надо освежать объективную силу разума в себе чтением книг о том же предмете, писанных по другим субъективным чувствам. То есть: audiatur et altera pars. (H. Г. Чернышевский, Письма М. Н. Чернышевскому.)
    Право, небесполезно напомнить литературе (особливо ввиду неравномерной растяжимости правила: audiatur et altera pars), что сдержанность для нее обязательна, что существуют задачи более ей приличествующие, нежели злая и притом явно бесплодная травля одних посредством других. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Недоконченные беседы (Между делом).)
    В отношении к самым безнадежным негодяям надо все-таки соблюдать известное юридическое правило: audiatur et altera pars... (Д. И. Писарев, Образование и толпа.)
    Привыкнув в моей многолетней судебной деятельности руководствоваться исключительно голосом совести и пониманием закона, как долженствующего быть выразителем общественных потребностей, я не могу подчиняться директивам большинства партий, принятым на предварительных совещаниях без audiatur et altera pars. (А. Ф. Кони, Житейские встречи..)
    Вот статья, кажется, с самым мирным заглавием и безразличным содержанием: говорится в ней о русской антоновской яблоне. Но начинает ее Егор Семенович с "audiatur et altera pars" и кончает - "sapienti sat", а между этими изречениями целый фонтан разных ядовитых слов по адресу "ученого невежества наших патентованных гг. садоводов, наблюдающих природу с высоты своих кафедр". (А. П. Чехов, Черный монах.)
    Принцип audi alteram partem выслушай и другую сторону - не чужд, как будто, и американской морали. Вот почему мы более всего находим странным, что именно американское правительство является, по-видимому, инициатором коллективного демарша трех держав. (М. М. Литвинов, Внешняя политика СССР.)
    - Я люблю ее, - открыто признался молодой человек с глубокой задушевностью в голосе. - Ах, так? Следовательно, не Овидия Назона, а ее... да-с, ее. Ну что ж, пока все в полном порядке, но, как говорится, audiatur et altera pars: что думает обо всем этом девушка? (Кальман Миксат, Странный брак.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Audiātur et altera pars

  • 10 Incredulus odi

    Не верю и испытываю отвращение.
    Гораций, "Наука поэзии", 182-87:
    ...Nón tamen íntus
    Éx oculís, quae móx narrét facúndia práesens.
    Né puerós corám populó Medéa trucídet,
    Áut humána palám coquat éxta nefárius Átreus,
    Áut in avém Procné vertátur, Cádmus in ánguem
    Quódcunqu(e) óstendís mihi síc, incrédulus ódi.
    Тем не менее ты не все выноси на подмостки,
    Многое из виду скрой и речистым доверь очевидцам.
    Пусть малюток детей не при всех убивает Медея,
    Пусть нечестивый Атрей человечьего мяса не варит,
    Пусть не становится Кадм змеею, а птицею - Прокна:
    Видя подобное, я скажу с отвращеньем: "не верю".
    (Перевод М. Гаспарова)
    Благодаря ли - теории или, возможно, по более простой и вероятной причине, а именно неспособности автора должным образом реализовать свой замысел, грозное возражение: "incredulus odi" последовало как в отношении белой дамы Эвенелов, так и Эвфуиста. (Вальтер Скотт, Монастырь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Incredulus odi

  • 11 Ultima Thule

    "Крайняя Фула", край света; крайний предел чего-либо.
    Вергилий, "Георгики", I' 24-30' 40-42:
    Túqu(e) adeó, quem móx quae sínt habitúra deórum
    Cóncili(a) íncertúm (e)st, urbísn(e) invísere, Cáesar,
    Áccipiát, cingéns matérna témpora mýrto,
    Án deus ímmensí veniás maris ác tua náutae.
    Númina sóla colánt, tibi sérviat última Thúle...
    ...........................................................................
    Íngreder(e) ét votís jam núnc adsuésce vocári.
    Ты, наконец, - как знать, какие сонмы бессмертных,
    Цезарь, воспримут тебя! - городов ли хранителем будешь
    Ты, как податель плодов, властелин над чредами погоды
    Принят, главу увенчав листвой материнского мирта,
    Будут тебя одного, покоришь ли дальную Фулу...
    ...........................................................................
    Легкий даруй нам путь, начинаньям способствуй отважным
    И, пожалев поселян, еще незнакомых с дорогой,
    Нас предводи, благосклонно приняв призывания наши.
    (Перевод С. Шервинского)
    Призывая помощь богов в начале своей земледельческой поэмы, Вергилий завершает это вступление широко развернутым обращением к " будущему богу" - молодому властителю Рима Октавиану.
    Упоминаемая здесь "крайняя Фула" - остров, открытый на далеком севере греческим мореплавателем Пифеем, который совершил в конце IV в. до н. э. плавание вдоль западного побережья Европы. Оставленное им сочинение "Об океане" было впоследствии утрачено, и в настоящее время можно только предположительно отождествить Фулу с нынешней Исландией, или с каким-либо из Фарерских островов (ср. ниже цитату из Вальтера Скотта).
    В эпоху Вергилия Фула представлялась полусказочной страной, и именно В этом смысле выражение ultima Thule как символическое обозначение "края света" продолжает жить в литературе нового времени.
    С "крайней Фулой" связаны очень интересные строчки Сенеки ("Медея", 374-378), воспринимаемые как предсказание открытия Нового Света:
    Nec sít terrís ultíma Thulé.
    "Придут в далеких веках годы, когда Океан разрешит узы вещей, раскроется огромная страна, Тефия [ морская богиня - авт. ] покажет новый мир и Фула не будет краем земель".
    Все товары в определенные сроки портятся, хотя ultima Thule их существования различна. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)
    Праздник Гутенберга отмечался и здесь [ в Бремене ], в ultima Thule немецкой культуры, и притом более весело, чем в обоих других ганзейских городах. Печатники уже в течение многих лет еженедельно откладывали малую толику из своего заработка, дабы достойно отметить этот торжественный день. (Ф. Энгельс, Театр. Праздник книгопечатания.)
    Где океан, век за веком, стучась о граниты,
    Тайны свои разглашает в задумчивом гуле,
    Высится остров, давно моряками забытый, -
    Ultima Thule.
    Вымерли конунги, здесь что царили когда-то,
    Их корабли у чужих берегов затонули.
    Грозно безлюдье вокруг, и молчаньем объята
    Ultima Thule.
    Даже и птицы чуждаются хмурых прибрежий,
    Где и тюлени на камнях не дремлют в июле,
    Где и киты проплывают все реже и реже...
    Ultima Thule.
    Остров, где нет ничего и где все только было,
    Властно к тебе я влеком неизведанной силой,
    Ultima Thule.
    Я посещу ряд могил, где герои уснули,
    Я поклонюсь твоим древним угрюмым руинам,
    Ultima Thule.
    И, как король, что в бессмертной балладе помянут,
    Канет он в бездне, и с ним все желания канут...
    Ultima Thule. (Я. В. Брюсов.)
    У Гете Гретхен песнею о старом короле, когда-то славном на крайнем Западе, в ultima Thule, и о его кубке - обращает к отсутствующему возлюбленному очаровательное напоминание о верности. (В. И. Иванов, Экскурс: основной миф в романе "Бесы".)
    Мы вышли из Литского порта 26 июля 1814 года, обогнули восточный берег Шотландии, уделяя должное внимание различным его достопримечательностям, а затем проследовали к Шетландскому и Оркнейскому архипелагам; там мы на некоторое время задержались из-за удивительных особенностей этих стран, где встретили много для себя нового. Осмотрев все, что было любопытного в Ultima Thule древних, где солнце в эту пору года вставало так рано, что, пожалуй, и вообще не считало нужным ложиться спать, мы обогнули крайнюю северную оконечность Шотландии и бегло осмотрели Гебридские острова, где мы встретили очень радушный прием. (Вальтер Скотт, Предисловие к роману "Пират".)
    □ [ Маргарита ] (напевает):
    Король жил в Фуле дальной,
    Хранил он, дар прощальный
    Возлюбленной одной.
    Когда он пил из кубка,
    Оглядывая зал,
    И слезы проливал.
    И слезы проливал.
    Наследнику престола,
    А кубок - никому.
    Прощальный пир давал.
    Осушенный до дна,
    Он бросил вниз с балкона,
    Где выла глубина.
    В тот миг, когда пучиной
    Был кубок поглощен,
    Пришла ему кончина,
    И больше не пил он. (Гете, Фауст.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima Thule

  • 12 Medea

    , ae f греч. миф.
      Медея, волшебница из Колхиды

    Dictionary Latin-Russian new > Medea

См. также в других словарях:

  • Медея — (Medea, Μηδεία). Дочь Айета, царя Колхиды, искусная волшебница. Она помогла Язону добыть золотое руно (см. Аргонавты) и сопровождала его в Грецию. Она остановила преследование своего отца, убив своего брата Абсирта (см, Абсирт) и кусками бросая… …   Энциклопедия мифологии

  • МЕДЕЯ — (лат. Medea, нем. Medea) 1. героиня трагедии Ев рипида «Медея» (431 г. до н.э.). В греческой мифологии М. волшебница, дочь царя Колхиды, которая помогла Ясону и аргонавтам добыть золотое руно, а затем бежала с ними и сделалась женой Ясона. В… …   Литературные герои

  • МЕДЕЯ — греч. Medeia. Мифологическая дочь колхидского царя Аэтиса, славная красотою, волшебством и жестокостью. Неверность своего супруга, Язона, Медея отомстила умерщвлением его детей, прижитых с нею. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МЕДЕЯ — «МЕДЕЯ» (Medea) Италия Франция ФРГ, 1969, 110 мин. Исторический фильм, приключенческий фильм. «Медея» продолжает культурно исторический цикл Пьера Паоло Пазолини, начатый лентой «Царь Эдип». Двигаясь из глубины веков, от античности к новым… …   Энциклопедия кино

  • Медея — Медея. Фреска из Помпей с изображением Медеи и ее сыновей. 1 в. Медея. Фреска из Помпей с изображением Медеи и ее сыновей. 1 в. Медея в мифах древних греков дочь царя Колхиды, волшебница, внучка бога солнца Гелиоса. Помогла Ясону добыть золотое… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Медея — (собственно «Мудрая») волшебница, героиня древнегреческого мифа. Дочь царя Колхиды (в Закавказье) Ээта, М. помогает фессалийскому герою Язону (см. Аргонавты) добыть «золотое руно», бежит с ним в Грецию, где своим волшебством возвращает молодость… …   Литературная энциклопедия

  • МЕДЕЯ — в греческой мифологии волшебница. Помогала предводителю аргонавтов Ясону добыть золотое руно. Когда он задумал жениться на дочери коринфского царя, Медея погубила соперницу, убила двух своих детей от Ясона и скрылась на крылатой колеснице …   Большой Энциклопедический словарь

  • медея — моя богиня; Меда, Дея Словарь русских синонимов. медея сущ., кол во синонимов: 4 • астероид (579) • …   Словарь синонимов

  • Медея — (Mhdeia) дочь колхидского царя Эета и Гекаты, внучка Гелиоса.Имя М. тесно связано с одним из древнейших греческих сказаний, обаргонавтах обломком преданий о сношениях греков с странами Востока вдоисторические времена. Чарам М. научилась от матери …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Медея — русск. женское имя Словарь личных имён и отчеств (с календарем именин). И. Мостицкий. 2011 …   Словарь личных имен

  • Медея — Сара Бернар в роли колхидской волшебницы в пьесе Катюля Мендеса на плакате Альфонса Мухи «Медея» У этого термина существуют и другие значения, см. Медея (значения) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»