-
1 заранка
lat. zorineca* * *сущ.малиновказаря, зорянка|| Шкада заранкі мне, што ў небе дагарае // На ўсходзе дня майго, якому ружавець. — Зорянки жаль мне, что в небе догорает // На всходе дня моего, что будет розоветь. (Аркадзь Куляшоў – Алеся)
* * *заал. малиновка* * *заранка ж.утренняя звезда -
2 золак
lat. zolocзаря, рассвет* * *сущ.заря, рассвет (время, когда начинается рассвет и небо на горизонте похоже на золу в печи)|| Пайшла, пакінуўшы мне золкі і туманы — Ушла, покинув мне рассветы и туманы (Аркадзь Куляшоў – Алеся)
* * *заря, рассвет* * *золак м.заря -
3 абуджаны
lat. obugennay* * *прил.разбуженный|| Бывай, абуджаная сэрцам, дарагая — Прощай, разбуженная сердцем, дорогая (Аркадзь Куляшоў – Алеся)
* * *абуджаныпробужденный -
4 ростань
lat. rostaneперепутье, перекрёсток, распутье* * *сущ.перекрёсток, перепутье, распутье, раздорожье (место, где пересекаются или расходятся дороги)|| Стаю на ростанях былых, а з паднябесся // Самотным жаўранкам звініць і плача май — Стою я на распутье том, а с поднебесья // Печальным жаворонком звенит и плачет май (Аркадзь Куляшоў – Алеся)
* * *перепутье, перекрёсток, распутье, раздорожье -
5 дранкуля
дранкуля, -і ж.Крупная охотничья дробь.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дранкуля
-
6 разьбярыць
разьбярыць незак., разм.Заниматься художественной резьбой, ваянием.Дзень добры!.. Выразаеце кійкі ў вольны час? Разьбярыце? Куляшоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > разьбярыць
-
7 вырай
вырай, -раю м.1. Тёплые страны, куда летят зимовать перелётные птицы.Сёння зноў, як з выраю птах немалады, на спатканне шчырае прыляцеў сюды я - з былымі справамі... Куляшоў. Па светлыя прысмеркі, ціхія золкі паспяшалася ў вырай ластаўка. Барадулін. Калі з выраю птушка вяртаецца ў свой небасхіл - у яе ўжо не два, а мільёны крыл. Сіпакоў.2. Стая перелётных птиц.Высокі вырай - на познюю восень, - кажуць людзі і доўгімі позіркамі праводзяць сваіх «журкаў» у дарогу. Пальчэўскі. Над намі - жураўліны вырай. Танк. Другія (хмары) напаміналі стада аграмадных белых сланоў з адрэзанымі хобатамі, іншыя выглядалі вялізным выраем нязнаных велічэзных птахаў. Бядуля. -
8 камы
камы, -оў, адз. няма абл.Картофельное пюре или каша.І не гэтак рваліся гатаваць камы, як часцей стараліся быць з Князёўнай мы - памагаць ёй з вёдрамі, лыжкі, міскі мыць... Куляшоў. Калі даводзілася сысціся за сталом, набычыўшыся, аберагаючыся яе позіркаў, (Васіль) хутчэй сёрбаў боршч і глытаў гарачыя камы - хутчэй вырываўся на волю. Мележ. Кашу і камы бабка болей не хоча гатаваць, а супы зрабіліся не такія густыя, як увосень. Сяркоў. -
9 дружбак
дружбак, -а м., разм.Закадычный друг.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дружбак
См. также в других словарях:
Кулешов Аркадий Александрович — [р. 24.1(6.2).1914, деревня Самотевичи, ныне Костюковичского района Могилёвской области], белорусский советский поэт, народный поэт БССР (1968). Член КПСС с 1941. Родился в семье учителя. Участник Великой Отечественной войны 1941≈45. Начал… … Большая советская энциклопедия
Кулешов — I Кулешов Аркадий Александрович [р. 24.1(6.2).1914, деревня Самотевичи, ныне Костюковичского района Могилёвской области], белорусский советский поэт, народный поэт БССР (1968). Член КПСС с 1941. Родился в семье учителя. Участник Великой… … Большая советская энциклопедия
Кулешов, Аркадий Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кулешов. Аркадий Александрович Кулешов Аркадзь Куляшоў Дата рождения: 24 января (6 февраля) 1914 … Википедия
Кулешовка (Буда-Кошелёвский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кулешовка. Деревня Кулешовка белор. Куляшоўка Страна … Википедия
Лыньков Михась — (настоящее имя ‒ Михаил Тихонович) [родился 18(30).11.1899, деревня Зазыбы, ныне Лиозненского района Витебской области], белорусский советский писатель, народный писатель БССР (1962), академик АН БССР (1953). Член КПСС с 1926. Родился в семье… … Большая советская энциклопедия
Чернышевич Аркадий Дмитриевич — [26.7(8.8).1912, дер. Кулаки, ныне Солигорского района Минской области, ‒ 18.1.1967, Минск], белорусский советский писатель. Родился в крестьянской семье. В 1930‒50 жил на Северном Урале, работал лесорубом, строителем, учителем начальной школы.… … Большая советская энциклопедия
Лыньков — Михась (настоящее имя Михаил Тихонович) [родился 18(30).11.1899, деревня Зазыбы, ныне Лиозненского района Витебской области], белорусский советский писатель, народный писатель БССР (1962), академик АН БССР (1953). Член КПСС с 1926.… … Большая советская энциклопедия
Чернышевич — Аркадий Дмитриевич [26.7(8.8).1912, дер. Кулаки, ныне Солигорского района Минской области, 18.1.1967, Минск], белорусский советский писатель. Родился в крестьянской семье. В 1930 50 жил на Северном Урале, работал лесорубом, строителем,… … Большая советская энциклопедия
Кулешов, Аркадий — Аркадий Александрович Кулешов, белор. Аркадзь Куляшоў ( 24 января (6 февраля) 1914 г, д. Самотевичи 4 февраля 1978 г., Несвиж) белорусский советский поэт, народный поэт БССР (1968). Родился в семье учителя в деревне Самотевичи Костюковичского… … Википедия
Кулешов А. А. — Аркадий Александрович Кулешов, белор. Аркадзь Куляшоў ( 24 января (6 февраля) 1914 г, д. Самотевичи 4 февраля 1978 г., Несвиж) белорусский советский поэт, народный поэт БССР (1968). Родился в семье учителя в деревне Самотевичи Костюковичского… … Википедия
Кулешов Аркадий Александрович — Аркадий Александрович Кулешов, белор. Аркадзь Куляшоў ( 24 января (6 февраля) 1914 г, д. Самотевичи 4 февраля 1978 г., Несвиж) белорусский советский поэт, народный поэт БССР (1968). Родился в семье учителя в деревне Самотевичи Костюковичского… … Википедия