-
1 θυμιαω
(ион. aor. ἐθῡμίησα)1) (о благовониях и т.п.) кадить, жечь, курить(τέν στύρακα, τὸ λήδανον Her.; τοῦ λιβανωτοῦ Luc.)
τὸ σπέρμα τῆς καννάβιος θυμιῆται (ион. = θυμιᾶται) Her. ( в скифских — банях) жгут конопляное семя;2) pass. выделять ароматические испарения(οἶνος ὅ γλυκὺς θυμιᾶται Arst.)
3) pass. чадить(πιμελέ θυμιᾶται καὴ τήκεται Arst.)
4) окуриватьθυμιώμεναι (sc. μέλισσαι) μάλιστα τὸ μέλι ἐσθίουσιν Arst. — окуриваемые пчелы особенно (жадно) едят мед.
-
2 θῡμιάω
θῡμιάω, 1) räuchern, bes. Rauchwerk, Weihrauch anzünden; Pind. frg. 87; οἱ Ἄραβες ϑυμιῶσι τὸ λήδανον Her. 3, 112; ϑυμιήματα 8, 99; τοῦ λιβανωτοῦ Luc. Prom. 19. – Pass.; τὸ σπέρμα ϑυμιῆται Her. 4, 75; τηκομένων ἢ ϑυμιωμένων γίγνονται ὀσμαί Plat. Tim. 66 d; Folgde; ἐϑυμιᾶτο αὐτῷ, es wurde ihm Räucherwerk angezündet, Ael. V. H.12, 51; ϑυμιώμεναι μέλισσαι, beräuchert, Arist. H. A. 9, 27. – 2) intrans., rauchen, Theophr. – Θυμιατός, Arist. meteorl. 4, 9.
-
3 θυμιάω
1 burn as incense νεάνιδες αἵ τε τᾶς χλωρᾶς λιβάνου ξανθὰ δάκρη θυμιᾶτε (Favorinus: θυμιᾶται Zonaras: τε ἡμῖν Athenaeus) fr. 122. 4. -
4 θῡμιάω
θῡμιάω, (1) räuchern, bes. Rauchwerk, Weihrauch anzünden; ἐϑυμιᾶτο αὐτῷ, es wurde ihm Räucherwerk angezündet; ϑυμιώμεναι μέλισσαι, beräuchert. (2) intrans., rauchen -
5 θυμιάω
Grammatical information: v.Meaning: `burn producing smoke' (ion. att.).Other forms: Aor. - ιᾶσαι, Ion. - ιῆσαι, lengthened forms: θυμι-άζω, - ατίζω (Gp.), - αίνω ( Gloss.), - ατεύω (Sch.).Derivatives: (Ion. forms not marked): θυμίασις, mostly from the prefixed verbs ( ἀνα-, ἐπι- u. a.), `fumigating' (IA.); θυμίαμα, also from the prefixed verbs, `incense' (IA.); ἐπιθυμιατρός `fumigator' (Ephesos), θυμίατρον `vessel for fumigation' (Miletos, hell.), also θυμιατρίς (Dam.), mostly θυμιατήριον (IA.); postverbal θυμίη = - ίημα (Aret.); θυμιατός `fir for fumigation' (Hp., Arist. u. a.), - τικός `id.' (Pl.).Etymology: Formation in - ιάω (after κονι-άω a. o., Schwyzer 732) from (s. v.) the old but in Greek elswhere lost meaning `smoke'. S. θυμόςSee also: s. θυμόςPage in Frisk: 1,692-693Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θυμιάω
-
6 θυμιάω
θυμιάω fut. θυμιάσω; 1 aor. ἐθυμίασα (both LXX), inf. θυμιᾶσαι. Pass. aor. ἐθυμιάθην LXX; pf. ptc. τεθυμιαμένη SSol 3:6 (s. prec. two entries; Pind., Hdt. et al.; Diod S 16, 11, 1; OGI 352, 37 [II B.C.]; pap [Kl. T. 135 no. 5, 46]; LXX; TestSol 6:10; TestAbr A 4 p. 80, 22 [Stone p. 8]; Philo; Jos., Ant. 3, 199 al.) make an incense offering ἔλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι it fell to his lot to make the incense offering Lk 1:9 (for the construction cp. 1 Km 14:47).—DELG s.v. 2 θύω A4. M-M. -
7 θυμιάω
{гл., 1}кадить, воскурять, курить, жечь, возжигать благовония и т.п. (Лк. 1:9. LXX: 6999 ( רטק).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θυμιάω
-
8 θυμιάω
{гл., 1}кадить, воскурять, курить, жечь, возжигать благовония и т.п. (Лк. 1:9. LXX: 6999 ( רטק).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θυμιάω
-
9 θυμιάω
кадить, воскурять, курить, жечь, возжигать (о благовониях и т.п.); LXX: (קטר).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θυμιάω
-
10 θυμιάω
+ V 5-38-23-1-3=70 Ex 30,7(bis).8; 40,5.27A: to burn incense [abs.] Ex 30,8; to burn so as to produce a sweet fragrance, to offer by way of incense[τι] 2Kgs 16,13P: to be burnt for a sweet fragrance 1 Sm 2,15θυμιάσει ἐπ᾽ αὐτοῦ Ααρων θυμίαμα Aaron shall burn incense upon it Ex 30,7; τεθυμιαμένη σμύρνανperfumed with myrrh Ct 3,6 Cf. DANIEL, S. 1966, 205 -
11 θυμιάω
Aἐθυμίησα Hippon.92
, Hdt.6.97:—[voice] Med., [dialect] Ion.[tense] fut.- ήσομαι Hp.Mul.2.126
: [tense] aor. ἐθυμιησάμην ib. 146, Nat.Mul.7 (but- ασάμην Morb.2.27
):—[voice] Pass., [tense] fut.- ᾱθήσομαι Dsc.1.68.6
: [tense] aor. ἐθυμιάθην ib.5:— burn so as to produce smoke,θ. τὴν στύρακα Hdt.3.107
;λιβανωτοῦ τριηκόσια τάλαντα Id.6.97
;θυμιήματα Id.8.99
;λιβάνου δάκρυα Pi.Fr.122.4
: abs., burn incense, Hermipp.8, Men.Sam. 264, LXX 4 Ki.22.17, al., OGI352.37 (ii B.C.), etc.; τινι in honour of any one, Ath.7.289f:—[voice] Med., Ael. VH12.51:—[voice] Pass., to be burnt, [τὸ σπέρμα τῆς καννάβιος] θυμιᾶται (v.l. -ῆται) Hdt.4.75;λίθος.. τεθυμιαμένος Ar.Fr. 635
; pass off in fumes, Arist.Mete. 362a11;θυμιωμένων τινῶν Pl.Ti. 66d
.2 smoke, fumigate,τί τινι PMag.Par.1.2970
:—[voice] Med., Hp.ll.cc.:—[voice] Pass.,θυμιώμεναι μέλισσαι Arist.HA 623b20
.II intr., smoke,ἄνθρακες θυμιῶντες Thphr.Ign.75
. -
12 προ-θυμιάω
προ-θυμιάω, vorher räuchern, Sp., wie Ios.
-
13 παρα-θυμιάω
παρα-θυμιάω, daneben räuchern, τί τινι, D. Sic. 3, 47.
-
14 ἀπο-θυμιάω
ἀπο-θυμιάω, auf-, ausdampfen, Sp.
-
15 ἀνα-θῡμιάω
ἀνα-θῡμιάω, aufdampfen lassen, räuchern; übertr., μῖσος ἀνεϑυμιᾶτο Pol. 15, 25, 7, der Haß ward neu angefacht. Pass., in Rauch aufgelöst werden, verdampfen, Aristot. Meteor. 1, 3; οἶνος ἀναϑυμιαϑείς Plut. def. or. 40. – Med., aufsteigende Dünste an sich ziehen, von der Sonne, Arist. Probl. 23, 30; ὁ ἀναϑυμιώμενος καπνός, der aufsteigende Rauch, Luc. Ver. Hist. 1, 23.
-
16 ἐπι-θῡμιάω
ἐπι-θῡμιάω, dabei räuchern, darauf Räucherwerk anzünden, Plut. Alex. 25 u. öfter; τινί, Jem. zu Ehren, ἡλίῳ de Is. et Os. 52; ἐπιϑυμιάσας τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον Men. Ath. IX, 385 e.
-
17 ἐκ-θῡμιάω
-
18 ἐν-θῡμιάω
-
19 ὑπο-θῡμιάω
ὑπο-θῡμιάω, Weihrauch od. andere wohlriechende Specereien auf untergelegtem Feuer verbrennen, damit räuchern; Luc. D. Mer. 4; Clem. Al. u. a. Sp.
-
20 θυμιάτ'
θῡμιᾶτε, θυμιάωburn so as to produce smoke: pres imperat act 2nd plθῡμιᾶτε, θυμιάωburn so as to produce smoke: pres subj act 2nd plθῡμιᾶτε, θυμιάωburn so as to produce smoke: pres ind act 2nd plθῡμιᾶται, θυμιάωburn so as to produce smoke: pres subj mp 3rd sgθῡμιᾶται, θυμιάωburn so as to produce smoke: pres ind mp 3rd sgθῡμιᾶτο, θυμιάωburn so as to produce smoke: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)θῡμιᾶτε, θυμιάωburn so as to produce smoke: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)θυμιᾶτε, θυμιάζωfut ind act 2nd plθυμιᾶται, θυμιάζωfut ind mid 3rd sg
См. также в других словарях:
θυμιᾶτ' — θῡμιᾶτε , θυμιάω burn so as to produce smoke pres imperat act 2nd pl θῡμιᾶτε , θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj act 2nd pl θῡμιᾶτε , θυμιάω burn so as to produce smoke pres ind act 2nd pl θῡμιᾶται , θυμιάω burn so as to produce… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιᾶν — θυμία fem gen pl (doric aeolic) θῡμιᾶν , θυμιάω burn so as to produce smoke pres part act masc voc sg (doric aeolic) θῡμιᾶν , θυμιάω burn so as to produce smoke pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) θῡμιᾶν , θυμιάω burn so as to… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιᾶτε — θῡμιᾶτε , θυμιάω burn so as to produce smoke pres imperat act 2nd pl θῡμιᾶτε , θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj act 2nd pl θῡμιᾶτε , θυμιάω burn so as to produce smoke pres ind act 2nd pl θῡμιᾶτε , θυμιάω burn so as to produce… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιᾷ — θῡμιᾷ , θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj mp 2nd sg θῡμιᾷ , θυμιάω burn so as to produce smoke pres ind mp 2nd sg (epic) θῡμιᾷ , θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj act 3rd sg θῡμιᾷ , θυμιάω burn so as to produce smoke… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιῶ — θυμίζω taste of thyme fut ind act 1st sg (attic epic doric) θῡμιῶ , θυμιάω burn so as to produce smoke pres imperat mp 2nd sg θῡμιῶ , θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj act 1st sg (attic epic ionic) θῡμιῶ , θυμιάω burn so as to… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντιθυμιᾷ — ἀντιθῡμιᾷ , ἀντί θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj mp 2nd sg ἀντιθῡμιᾷ , ἀντί θυμιάω burn so as to produce smoke pres ind mp 2nd sg (epic) ἀντιθῡμιᾷ , ἀντί θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj act 3rd sg ἀντιθῡμιᾷ , ἀντί… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιᾶσαι — θῡμιᾶσαι , θυμιάω burn so as to produce smoke pres ind mp 2nd sg θῡμιᾶσαι , θυμιάω burn so as to produce smoke pres part act fem nom/voc pl (doric) θῡμιᾶσαι , θυμιάω burn so as to produce smoke aor inf act (attic doric) θυμιάζω fut part act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιάσας — θῡμιά̱σᾱς , θυμιάω burn so as to produce smoke pres part act fem acc pl (doric) θῡμιά̱σᾱς , θυμιάω burn so as to produce smoke pres part act fem gen sg (doric) θῡμιά̱σᾱς , θυμιάω burn so as to produce smoke aor part act masc nom/voc sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιάσει — θυμίασις fumigating fem nom/voc/acc dual (attic epic) θυμιάσεϊ , θυμίασις fumigating fem dat sg (epic) θυμίασις fumigating fem dat sg (attic ionic) θῡμιά̱σει , θυμιάω burn so as to produce smoke aor subj act 3rd sg (attic epic doric) θῡμιά̱σει … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιάσῃ — θυμιάσηι , θυμίασις fumigating fem dat sg (epic) θῡμιά̱σῃ , θυμιάω burn so as to produce smoke aor subj mid 2nd sg (attic doric) θῡμιά̱σῃ , θυμιάω burn so as to produce smoke aor subj act 3rd sg (attic doric) θῡμιά̱σῃ , θυμιάω burn so as to… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θυμιῶμεν — θῡμιῶμεν , θυμιάω burn so as to produce smoke pres subj act 1st pl (attic epic ionic) θῡμιῶμεν , θυμιάω burn so as to produce smoke pres ind act 1st pl θῡμιῶμεν , θυμιάω burn so as to produce smoke imperf ind act 1st pl (homeric ionic) θυμιάζω … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)