-
1 θεραπεύω
θεραπεύωto be an attendant: pres subj act 1st sgθεραπεύωto be an attendant: pres ind act 1st sg -
2 θεραπεύω
1 heed, devote oneself to c. acc.τὸν δ' ἀμφέποντ αἰεὶ φρασὶν δαίμον ἀσκήσω κατ ἐμὰν θεραπεύων μαχανάν P. 3.109
κρυφίαισι γὰρ ἐν ψάφοις Ὀδυσσῆ Δαναοὶ θεράπευσαν (i. e. favoured, sc. in the contest between Aias and Odysseus over the arms of Achilles) N. 8.26 ἢ γυναικείῳ θράσει ψυχρὰν φορεῖται πᾶσαν ὁδὸν θεραπεύων (sc. ὁδὸν, ἀπὸ κοινοῦ; others supp. γυναῖκας in their devotion to) fr. 123. 9.μήτε κάδεα θεράπευε I. 8.7
-
3 θεραπεύω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > θεραπεύω
-
4 θεραπεύω
θεραπεύω impf. ἐθεράπευον; fut. θεραπεύσω; 1 aor. ἐθεράπευσα. Pass.: impf. ἐθεραπευόμην; 1 aor. ἐθεραπεύθην; perf. ptc. τεθεραπευμένος (s. prec. and next entry; Hom.+; ins, pap, LXX; TestSol 9:7 P; TestJos 7:2; JosAs 29:4; ApcrEzk P 1 verso 2 [restored]; Philo; apolog. exc. Ar.)① to render service or homage, serve a divinity (Hes., Hdt.+; Diod S 5, 44, 2 οἱ θεραπεύοντες τοὺς θεοὺς ἱερεῖς; Arrian, Anab. 7, 2, 4; OGI 90, 40; SIG 663, 6; 996, 30; 1042, 10; Michel 982, 14; PGiss 20, 20; LXX [Thackeray p. 8]; EpArist 256; Philo, Spec. Leg. 2, 167; Jos., Bell. 7, 424, Ant. 4, 67; Ath. 16, 1 and 3; Orig., C. Cels. 8, 12, 17) pass. ὑπό τινος: οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται nor is he served by human hands Ac 17:25 (Field, Notes 127).② heal, restore (Athen. 12 p. 522b; SIG 1004, 21; 1168, 126; 1170, 20; 1171, 7; 1172, 5; Tob 12:3; Sir 38:7; JosAs; apolog. exc. Ar.; Hippol., Ref. 4, 44, 2; a ready transference is made to this mng. from the use of θ. in the var. senses of ‘care for, wait upon, treat medically’) τινά someone (Jos., Bell. 1, 272; of Jesus Orig., C. Cels. 2, 64, 17) Mt 4:24; 8:7, 16; 10:8; 12:15, 22; 14:14; 15:30; 17:16, 18; 19:2; 21:14; Mk 1:34; 3:2, 10; 6:13; Lk 4:23 (Horapollo 2, 76 ὑφʼ ἑαυτοῦ θεραπευθείς), 40; 10:9; 13:14b; J 5:10; Ac 4:14; 5:16; 8:7; 28:9; Qua; AcPl Ha 5, 36; 8, 36=AcPl BMM verso 10 (blind). τινὰ ἀπό τινος heal or cure someone from an illness (BGU 956, 2 ἐξορκίζω ὑμᾶς κατὰ τοῦ ἁγίου ὀνόματος θεραπεῦσαι τὸν Διονύσιον ἀπὸ παντὸς ῥίγου [= ῥίγους] καὶ πυρετοῦ) Lk 7:21. Pass. 5:15; 6:18; 8:2 (Tat. 16:3 al.). ἀπό τινος has a different mng. in vs. 43 οὐκ ἴσχυσεν ἀπʼ οὐδενὸς θεραπευθῆναι she could not be healed by anybody.—θ. νόσον καὶ μαλακίαν (cp. Philo, Det. Pot. ins 43; Jos., Ant. 17, 150) Mt 4:23; 9:35; 10:1; (τὰς) νόσους Mk 3:15 v.l.; Lk 9:1 (Just., A I, 48, 1; cp. 54, 10). Of wounds pass. (cp. Iren. 1, 3, 3 [Harv. I 27, 4]) Rv 13:3, 12; wounds healed by a plaster IPol 2:1. AcPl BMM verso 14 θ̣ε̣ρα[πεύων] (because of a lacuna the obj. cannot be determined). Abs. Mt 12:10; Mk 6:5; Lk 6:7; 9:6; 13:14; 14:3; —Fig. in isolated instances (e.g., Vi. Aesopi I c. 98 τὴν ὀργὴν ὁ λόγος θεραπεύσει): of God (Wsd 16:12) ὁ θεραπεύων θεός God, who can heal 2 Cl 9:7 (ὁ θεός, ὁ θεραπεύων καὶ ζωοποιῶν Theoph. Ant. 1, 7 [p. 72, 17]; of Christ Did., Gen. 105, 16; cp. Shmone Esre 8 רוֹפֵא … אֵל).—JHempel, Heilung als Symbol u. Wirklichkeit ’58; JDewey, Jesus’ Healings of Women, BTB 24, ’94, 122–31; JCarroll, Sickness and Healing in the NT Gospels: Int 49, ’95, 130–42.—On medical practice in the Gr-Rom. world, s. ANRW II/37/1–3, ’93–96. B. 306. DELG s.v. θεράπων. M-M. EDNT. TRE XIV 763–68. TW. -
5 θεραπεύω
+ V 0-2-1-6-17=26 2 Sm 19,25; 2 Kgs 9,16; Is 54,17; Prv 14,19; 19,6A: to serve [abs.] Est 1,1b; to serve, to worship (God) [τινα] Jdt 11,17; to serve, to attend upon (sb) [τινα] 1 Ezr 1,4; to attend upon [τι] Prv 14,19; to dress (one’s feet) 2 Sm 19,25; to heal [τινα] Tob 12,3; to take care of (one’s health) Sir 18,19; to repair [τι] 1 Ezr 2,14P: to get healed, to be treated medically 2 Kgs 9,16πολλοὶ θεραπεύουσιν πρόσωπα βασιλέων many wait on the favour of kings Prv 19,6 Cf. DANIEL, S. 1966 107-108.112; →MM; TWNT -
6 θεραπεύω
A- εύσω Th.2.51
, etc.:—[voice] Med., [tense] fut. : [tense] aor.ἐθεραπευσάμην Nicostr.
ap. Stob.4.23.65 codd., Gal.11.295:—[voice] Pass., [tense] fut.- ευθήσομαι Id.10.617
: [tense] fut. [voice] Med. in pass. sense, Antipho4.2.4, Pl.Alc.1.135e: [tense] aor.ἐθεραπεύθην Id.Chrm. 157b
, etc.:—to be an attendant, do service, once in Hom., Od. 13.265:—[voice] Med., h.Ap. 390.II do service to the gods, ἀθανάτους, θεοὺς θ., Hes.Op. 135, Hdt.2.37, X.Mem.1.4.13, etc.;δαίμονα Pi.P.3.109
; Διόνυσον, Μούσας, E.Ba.82 (lyr.), IT 1105(lyr.); θ. Φοίβου ναούς serve them, Id. Ion 111 (anap.): abs., worship, Lys.6.51; do service or honour to one's parents, E. Ion 183 (lyr.), Pl.R. 467a, Men. 91a; serve, wait upon a master, Id.Euthphr. 13d, cf. Ar.Eq.59, 1261, etc.; θ. τὰς θήκας reverence men's graves, Pl.R. 469a.2 in Prose, pay court to, [ τινα] Hdt.3.80, etc.; in bad sense, flatter, wheedle, Th.3.12; θ. τὸ πλῆθος, τοὺς πολλούς, Id.1.9, Plu.Per.34; conciliate,τινὰ χρημάτων δόσει Th.1.137
, cf. Hdn.2.2.8; τὸ θεραπεῦον,= οἱ θεραπεύοντες, Th.3.39; θ. γυναῖκα pay her attention, X.Cyr.5.1.18; also τὰς θύρας τινὸς θ. wait at a man's door, ib.8.1.6;αὐλὰς θ. καὶ σατράπας Men.897
; αὐλὰς βασιλικὰς θ. D.L.9.63.3 of things, consult, attend to,τὸ ξυμφέρον Th.3.56
; ἡδονὴν θ. indulge one's love of pleasure, X.Cyr.5.5.41; θ. τὸ παρόν look to, provide for the present, S.Ph. 149(anap.);τὸ ναυτικόν Th.2.65
;τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν Id.4.67
;θ. τοὺς καιρούς D.18.307
: c. inf., take care that.., θ. τὸ μὴ θορυβεῖν, μὴ λείπεσθαι, Th.6.61,7.70;θ. ὅπως πολιτεύσουσι Id.1.19
; θ. ὡς .. Longus 4.1.4 θ. τὸ σῶμα take care of one's person, Pl.Grg. 513d;θ. αὑτούς Plu.Eum.9
;θ. τὰς τρίχας Longus4.4
; μύροις χαίτην θ. Archestr. Fr.62.3;θ. τοὺς πόδας LXX 2 Ki.19.24
: c. acc. et inf.,θ. κόμην φαίνεσθαι λιπαράν Plu.Lyc.22
.6 θ. ἡμέρην observe a day, keep it as a feast, Hdt.3.79;ἱερὰ -όμενα Th.4.98
.7 treat medically, Hp.VM9, Th.2.47,51;τοὺς τετρωμένους X.Cyr.3.2.12
;τραύματα Phld.Piet.89
;μὴ θεραπεύειν βέλτιον· θεραπευόμενοι γὰρ ἀπόλλυνται ταχέως Hp.Aph.6.38
; ;θ. νόσημα Isoc.19.28
;σώματα -όμενα Pl.Lg. 684c
; : abs.,οἱ θεραπεύοντες Phld.Ir.p.29
W.: metaph.,ὁ κοινὸς ἰατρός σε θεραπεύσει χρόνος Philippid.32
;λύπην.. οἶδε θεραπεύειν λόγος Men.591
;τὰ πονοῦντα μέρη τῆς νεώς D.S.4.41
; τὰς ὑποψίας allayed, Plu.Luc.22;ὑπόνοιαν Phlp.
in de An.408.3; δυστυχίαν assuage it, Luc.Ind.6.10 prepare, dress, food or drugs, Archestr.Fr.13.4, al., Dsc.2.76 ([voice] Pass.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεραπεύω
-
7 θεραπεύω
1) cure2) treatΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θεραπεύω
-
8 τεθεράπευσθε
θεραπεύωto be an attendant: perf imperat mp 2nd plθεραπεύωto be an attendant: perf ind mp 2nd plθεραπεύωto be an attendant: perf imperat mp 2nd plθεραπεύωto be an attendant: perf ind mp 2nd plθεραπεύωto be an attendant: plup ind mp 2nd pl (homeric ionic)θεραπεύωto be an attendant: plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
9 θεραπεύεσθε
θεραπεύωto be an attendant: pres imperat mp 2nd plθεραπεύωto be an attendant: pres ind mp 2nd plθεραπεύωto be an attendant: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
10 θεραπεύετε
θεραπεύωto be an attendant: pres imperat act 2nd plθεραπεύωto be an attendant: pres ind act 2nd plθεραπεύωto be an attendant: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
11 θεραπεύσουσι
θεραπεύωto be an attendant: aor subj act 3rd pl (epic)θεραπεύωto be an attendant: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)θεραπεύωto be an attendant: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
12 θεραπεύσουσιν
θεραπεύωto be an attendant: aor subj act 3rd pl (epic)θεραπεύωto be an attendant: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)θεραπεύωto be an attendant: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
13 θεραπεύσω
θεραπεύωto be an attendant: aor subj act 1st sgθεραπεύωto be an attendant: fut ind act 1st sgθεραπεύωto be an attendant: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
14 τεθεραπευμένα
θεραπεύωto be an attendant: perf part mp neut nom /voc /acc plτεθεραπευμένᾱ, θεραπεύωto be an attendant: perf part mp fem nom /voc /acc dualτεθεραπευμένᾱ, θεραπεύωto be an attendant: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
15 θεραπευθησομένων
θεραπεύωto be an attendant: fut part pass fem gen plθεραπεύωto be an attendant: fut part pass masc /neut gen pl -
16 θεραπευθησόμενον
θεραπεύωto be an attendant: fut part pass masc acc sgθεραπεύωto be an attendant: fut part pass neut nom /voc /acc sg -
17 θεραπευθέντα
θεραπεύωto be an attendant: aor part pass neut nom /voc /acc plθεραπεύωto be an attendant: aor part pass masc acc sg -
18 θεραπευομένη
θεραπεύωto be an attendant: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————θεραπεύωto be an attendant: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
19 θεραπευομένων
θεραπεύωto be an attendant: pres part mp fem gen plθεραπεύωto be an attendant: pres part mp masc /neut gen pl -
20 θεραπευσομένων
θεραπεύωto be an attendant: fut part mid fem gen plθεραπεύωto be an attendant: fut part mid masc /neut gen pl
См. также в других словарях:
θεραπεύω — to be an attendant pres subj act 1st sg θεραπεύω to be an attendant pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεραπεύω — θεραπεύω, θεράπευσα βλ. πίν. 19 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
θεραπεύω — και θαραπεύω και θεραπεύγω (AM θεραπεύω) 1. περιποιούμαι ασθενή 2. αποκαθιστώ την υγεία κάποιου, γιατρεύω (α. «αυτός ο γιατρός μέ θεράπευσε» β. «τούς... ἰατροὺς θεραπεύειν ἐκέλευσεν», Ξεν.) νεοελλ. 1. φρ. «θεραπεύω τις Μούσες, τα γράμματα κ.λπ»… … Dictionary of Greek
θεραπεύω — θεράπευσα, θεραπεύτηκα, θεραπευμένος 1. γιατρεύω: Πάσχει από αρρώστια που δε θεραπεύεται. 2. διορθώνω: Η κατάσταση που δημιουργήθηκε δε θεραπεύεται με τίποτε. 3. καλλιεργώ κάτι, ασχολούμαι με κάτι: Θεραπεύω την επιστήμη. 4. ικανοποιώ: Θεραπεύω… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
τεθεράπευσθε — θεραπεύω to be an attendant perf imperat mp 2nd pl θεραπεύω to be an attendant perf ind mp 2nd pl θεραπεύω to be an attendant perf imperat mp 2nd pl θεραπεύω to be an attendant perf ind mp 2nd pl θεραπεύω to be an attendant plup ind mp 2nd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεραπεύεσθε — θεραπεύω to be an attendant pres imperat mp 2nd pl θεραπεύω to be an attendant pres ind mp 2nd pl θεραπεύω to be an attendant imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεραπεύετε — θεραπεύω to be an attendant pres imperat act 2nd pl θεραπεύω to be an attendant pres ind act 2nd pl θεραπεύω to be an attendant imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεραπεύσουσι — θεραπεύω to be an attendant aor subj act 3rd pl (epic) θεραπεύω to be an attendant fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) θεραπεύω to be an attendant fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεραπεύσουσιν — θεραπεύω to be an attendant aor subj act 3rd pl (epic) θεραπεύω to be an attendant fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) θεραπεύω to be an attendant fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεραπεύσω — θεραπεύω to be an attendant aor subj act 1st sg θεραπεύω to be an attendant fut ind act 1st sg θεραπεύω to be an attendant aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεραπεύῃ — θεραπεύω to be an attendant pres subj mp 2nd sg θεραπεύω to be an attendant pres ind mp 2nd sg θεραπεύω to be an attendant pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)