Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

χύνω

  • 61 сыпать

    ρίχνω, ρίπτω, χύνω (κάτι στερεό, π.χ. σιτηρά, όσπρια)
    -ся χύνεται (για κάτι στερεό, π.χ. ζάχαρη)

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > сыпать

  • 62 обливаться

    облива́ться по́том — ιδρώνω, γεμίζω ιδρώτα

    облива́ться слеза́ми — χύνω δάκρυα

    Русско-греческий словарь > обливаться

  • 63 ваять

    вая||ть
    несов λαξεύω, σμιλεύω, γλύφω (из камня, дерева, кости)! πλαθω (из глины)/ χύνω, καλουπιάζω (из бронзы).

    Русско-новогреческий словарь > ваять

  • 64 воля

    во́л||я
    ас
    1. ἡ βούληση, ἡ θέληση [-ις]:
    иметь силу \воляи ἔχω ίσχυρή θέληση· человек железной \воляи ἀνθρωπος μέ σιδερένια θέληση·
    2. (желание) ἡ θέληση:
    по доброй \воляе αὐτόβουλα, οἰκειοθελώς, ἐκούσια· против \воляи кого́-л. παρά τήν θέληση κάποιου·
    3. (свобода) ἡ ἐλευθερία, ἡ λευτεριά:
    отпускать кого́-л. на \воляю ἀφήνω κάποιον ἐλεύθερο, ἀπελευθερώνω· ◊ давать \воляю слезам χύνω ἀφθονα δάκρυα· давать \воляю рукам χειροδικώ, σηκώνω χέρι.

    Русско-новогреческий словарь > воля

  • 65 выплескивать

    выплескивать
    несов, выплеснуть сов χύνω, ρίχνω, ἐκχέω.

    Русско-новогреческий словарь > выплескивать

  • 66 выпускать

    выпускать
    несов
    1. ἀφήνω, ἀφήνω νά βγῆ, ἀπολύω, ἀμολλάω/ χύνω (жидкость)! βγάζω (воздух):
    \выпускать на свободу ἀφήνω ἐλεύθερο·
    2. (учеников, специалистов) προετοιμάζω, ἐκπαιδεύω, ἐτοιμάζω·
    3. (из текста) ἀφαιρώ, παραλείπω·
    4. эк. ἐκδίδω (заем и т. ἡ.)/ παράγω, κατασκευάζω (тозары, продукцию):
    \выпускать деньги ἐκδίδω χαρτονομίσματά \выпускать товары на рынок βγάζω ἐμπορεύματα στήν ἀγορά·
    5. (из печати) δημοσιεύω, ἐκδίδω·
    6. (удлинять) μακραίνω, ἐπιμηκύνω· ◊ \выпускать из виду ἀφήνω νά μοῦ διαφύγει κάτι, λησμονώ, ξεχνώ.

    Русско-новогреческий словарь > выпускать

  • 67 высыпать

    высыпать
    сов, высыпать несов
    1. χύνω, διασκορπίζω, διασπείρω·
    2. (о сыпи) βγαίνω, παρουσιάζομαι (γιά ἐξανθήματα κ.λ.π.), φαίνομαι:
    у него́ высыпало на лице ἐβγαλε σπυριά στό πρόσωπο·
    3. (о толпе) разг ὀρμῶ, χύνομαι:
    \высыпать на у́ли-цу χύνομαι στό δρόμο.

    Русско-новогреческий словарь > высыпать

  • 68 горючий

    горюч||ий
    прил καύσιμος/ ἀνα-φλέξιμος, εὐφλεκτος· (легковоспламеняющийся):
    \горючийая смесь τό ἐκρηκτικό μίγμα· \горючийий материал ἡ καύσιμη ὕλη· ◊ плакать \горючийими слезами разг χύνω μαύρα δάκρυα.

    Русско-новогреческий словарь > горючий

  • 69 деготь

    дег||оть
    м ἡ πίσσα, τό κατράμι, ἡ ὑγρόπισσα:
    древесный \деготь ἡ ξυλόπισσα· ◊ ложка \деготьтя в бо́чке меда погов. а· χύνω φαρμάκι.

    Русско-новогреческий словарь > деготь

  • 70 доливать

    доливать
    несов
    1. (прибавлять) προσθέτω χύνοντας, χύνω λίγο περισσότε-ρο[ν]·
    2. (стакан, бокал и т. д.) γεμίζω (μέ ὑγρό), πληρώ.

    Русско-новогреческий словарь > доливать

  • 71 желчь

    желчь
    ж
    1. анат. ἡ χολή·
    2. перен-ό θυμός, τό φαρμάκι, τό χόλιασμα:
    излить \желчь χύνω τό φαρμάκι μου.

    Русско-новогреческий словарь > желчь

  • 72 излучать

    излуч||ать
    несов χύνω, σκορπίζω, ἀκτινοβολώ (свет, радость и т. п.)/ ἐκπέμπω, ἀναδίδω (тепло).

    Русско-новогреческий словарь > излучать

  • 73 кровь

    кров||ь
    ж τό αίμα:
    артериальная (венозная) \кровь τό ἀρτηριακό (τό φλεβικό) αίμα· прилив \кровьи ἡ ὑπεραιμία· переливание \кровьи ἡ μετάγγιση αίματος· заражение \кровьи ἡ μόλυνση τοῦ αίματος, ἡ σηψαιμία· пускать \кровь ἀφαιμάσσω, κάνω ἀφαίμαξη· быть в \кровьй εἶμαι αἰμόφυρτος, εἶμαι κατα-ματωμένος· ◊ у́зы \кровьи οἱ δεσμοί αἰμα-τ°ς. ἡ ἐξ αίματος συγγένεια· \кровь за \кровь παίρνω τό αίμα πίσω· проливать \кровь за Родину χύνω τό αίμα μου ὑπέρ τής Πατρίδος· избить до \кровьи τσακίζω στό ξύλο разбить в \кровь καταματώνω, αίματώνω· это моя плоть и \кровь εἶναι ἡ σαρξ ἐκ τής σαρκός μου· до последней капли \кровьи μέΧΡί τελευταίας ρανίδος τοῦ αίματος· £то у него в \кровьй (унаследовано) τό ἐχει ото αἰμα του· \кровь стынет в жилах παγώνει τό αίμα στίς φλέβες· \кровь с молоком ροδοκόκκινος· \кровь бросилась ему в лицо́ Εγινε κατακόκκινος, τό αίμα τοῦ ἀνέβηκε στό πρόσωπο· сердце \кровьью обливается ματώνει ἡ κάρδιά μου· портить себе \кровь разг χαλώ τήν ζαχαρένια μου.

    Русско-новогреческий словарь > кровь

  • 74 масло

    масл||о
    с
    1. (растительное, минеральное) τό λάδι, τό ἔλαιον:
    оливковое \масло τό ληόλαδο, τό ἐλαιόλαδο· подсолнечное \масло τό σπορέλαιο[ν]· пальмовое \масло τό φοινι-κόλαδο, τό φοινικέλαιον миндальное \масло τό ἀμυγδαλόλαδο, τό ἀμυγδέλαιο[ν]· ореховое \масло τό καρυδέλαιο[ν]· розовое \масло τό ροδέλαιο[ν]· машинное \масло τό λαδί τής μηχανής, τό μηχανέλαιο, τό γράσο· эфирные \маслоа αἰθέρια ἐλαία·
    2. (коровье) τό βούτυρο[ν]:
    сливочное \масло τό φρέσκο βούτυρο· сбивать \масло κτυπώ (или δέρνω) τό γάλα· топленое \масло τό λυωμένο (или тб μαγειρικό) βούτυρο·
    3. жив. τό λάδι:
    писать \маслоом ἐλαιογραφώ, ζωγραφίζω μέ λάδι· картина, написанная \маслоом ἡ ἐλαιογραφία (или ὁ πίνακας) ζωγραφισμένος μέ λάδι, τό λάδι· ◊ подливать \маслоλ в огонь разг χύνω λάδι στή φωτιά· кататься как сыр в \маслое разг περνώ ζωή καί κότα, περνώ κοτσάνι· все идет как по \маслоу разг ἡ δουλειά πάει καλά, ἡ δουλειά πάει φίνα.

    Русско-новогреческий словарь > масло

  • 75 мельница

    мельни||ца
    ж ὁ μύλος:
    водяная \мельницаца ὁ νερόμυλος· ветря-на́я \мельницаца ὁ ἀνεμόμυλος· парова́я \мельницаца ὁ ατμόμυλος· ручная \мельницаца ὁ χε(ι)ρόμυλος· кофейная \мельницаца ὁ μύλος τοῦ καφέ· ◊ лить воду на чыо-л, \мельницацу погов. χύνω νερό στό μύλο κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > мельница

  • 76 наливать

    наливать
    несов χύνω, χέω / γεμίζω, πληρώ (наполнять):
    \наливать чашку кофе γεμίζω Ενα φλυτζάνι καφέ.

    Русско-новогреческий словарь > наливать

  • 77 насыпать

    насыпать
    сов, насыпать несов
    1. ρίχνω, χύνω:
    \насыпать соли на стол ρίχνω ἀλάτι στό τραπέζι·
    2. (наполнять) γεμίζω.

    Русско-новогреческий словарь > насыпать

  • 78 обливаться

    обливать||ся
    περιχύνομαι, βρέχομαι, περεχιέμαι / περιλούζομαι (делать обливание)· ◊ \обливатьсяся слезами χύνω (πικρά) δάκρυα· \обливатьсяся потом γίνομαι κάθιδρος, γίνομαι μούσκεμα ἀπ' τόν ἱδρώτα· \обливатьсяся кровью ματώνομαι· сердце кровью обливается ματώνει ἡ καρδιά σου.

    Русско-новогреческий словарь > обливаться

  • 79 обрушивать

    обрушивать
    несов, обрушить сов
    1. γκρεμίζω, κρημνίζω·
    2. перен ρίχνω, ρίπτω:
    \обрушивать желчь на кого-л. χύνω χολή ἐναντίον κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > обрушивать

  • 80 отсыпать

    отсыпать
    сов, отсыпать несов
    1. (насыпать) χύνω, ρίχνω:
    \отсыпать муки́ в мешо́к ρίχνω στό τσουβάλι ἀλεύρι·
    2. (убавлять) βγάζω:
    \отсыпать муки́ из мешка βγάζω ἀλεύρι ἀπό τό τσουβάλι.

    Русско-новогреческий словарь > отсыпать

См. также в других словарях:

  • χύνω — χύνω, έχυσα βλ. πίν. 1 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • χύνω — ΝΜΑ, και χύννω ΜΑ (σχετικά με υγρό) αφήνω να ρεύσει, να πέσει προς τα έξω ή προς τα κάτω νεοελλ. 1. (σχετικά με υλικά) αφήνω να πέσει, σκορπίζω («έχυσες το στάρι») 2. (σχετικά με μέταλλα) ρευστοποιώ, λειώνω, χυτεύω 3. (σχετικά με διάφορα… …   Dictionary of Greek

  • χύνω — χύ̱νω , χύνω pour aor subj act 1st sg χύ̱νω , χύνω pour pres subj act 1st sg χύ̱νω , χύνω pour pres ind act 1st sg χύ̱νω , χύνω pour aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χύνω — έχυσα, χύθηκα, χυμένος 1. στα υγρά, αφήνω κάτι να χυθεί: Άφησε την κάνουλα ανοιχτή και χύθηκε όλο το κρασί. 2. στα μέταλλα, λιώνω, χωνεύω: Χύνω μολύβι. 3. το μέσο, χύνομαι διασκορπίζομαι, χιμάω, εφορμώ, εκβάλλω. 4. παροιμ., «Xύθηκε το λάδι μας… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • χέω — και χεύω και επικ. τ. χείω ΜΑ (σχετικά με ρευστό) χύνω, αφήνω να ρεύσει, να τρέξει προς τα κάτω (μσν. αρχ.) (το μέσ.) χέομαι α) (για ένδυμα) πέφτω σχηματίζοντας πτυχές β) (για τον λόγο τού Θεού) εξαπλώνομαι, διαδίδομαι («τοῡ σωτηρίου λόγου… …   Dictionary of Greek

  • παραχέω — Α χύνω νερό ή άλλο υγρό κοντά σε κάτι, χύνω επί πλέον 2. χύνω κάτι μέσα σε κάτι άλλο («τὸ μύρον παραχέων βαδίζω», Πλάτ. Κωμ.) 3. χύνω κάτι πάνω σε κάτι άλλο («τοῑς σκέλεσι ἔλαιον παραχέειν», Γαλ.) 4. (σχετικά με στερεές ύλες που αποτελούνται από… …   Dictionary of Greek

  • χύνετον — χύ̱νετον , χύνω pour aor subj act 3rd dual (epic) χύ̱νετον , χύνω pour aor subj act 2nd dual (epic) χύ̱νετον , χύνω pour pres imperat act 2nd dual χύ̱νετον , χύνω pour pres ind act 3rd dual χύ̱νετον , χύνω pour pres ind act 2nd dual χύ̱νετον ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσχέω — Α 1. χύνω κάτι προς κάτι άλλο ή χύνω κάτι πάνω σε κάποιον 2. μέσ. προσχέομαι χύνω νερό επάνω μου 3. παθ. μτφ. κατακλύζομαι («ὑπὸ τοῡ Χρυσίππου προσχυθεὶς ἀδολεσχίας», Γαλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < προσ * + χέω «χύνω»] …   Dictionary of Greek

  • εκχύνω — και εκχέω (AM ἐκχέω) 1. χύνω προς τα έξω, χύνω («τὸ μητρὸς αἷμα ὅμαιμον ἐκχέας») 2. μέσ. εκχύνομαι α) (για ποταμούς) εκβάλλω, ξεχύνομαι β) εκρέω, αναβλύζω γ) μτφ. δίνω διέξοδο στα συναισθήματά μου, παραφέρομαι, ξεσπώ, ξεχύνομαι αρχ. 1. δίνω,… …   Dictionary of Greek

  • επεγχέω — ἐπεγχέω και ἐπεγχύνω και ποιητ. τ. ἐπεγχεύω (AM) 1. χύνω επί πλέον ή πάνω σε κάτι («τὸ γὰρ ἐμὸν θροῶ πάθος ἐπεγχέασα», Αισχύλ.) 2. (απλώς) χύνω. [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + εγχέω «χύνω»] …   Dictionary of Greek

  • καταχέω — και επιτ. τ. καταχεύω (Α) 1. χύνω κάτι από πάνω, επιχύνω («κἀδ δὲ οἱ ὕδωρ χεῡαν» [με τμήση], Ομ. Ιλ.) 2. απλώνω κάτι πάνω σε κάτι άλλο («κορυφήσι Νότος κατέχευεν όμίχλην», Ομ. Ιλ.) 3. μτφ. παρέχω άφθονα, πλουσιοπάροχα («θεσπέσιον πλοῡτον κατέχευε …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»