-
101 προσοδος
дор. πόθοδος ἥ1) подступ, доступ(πρόσοδοι πρὸς τὸ χωρίον Xen.)
2) воен. атака, нападениеἡ π. μάλιστα ταύτῃ ἐγίνετο τῆ ἵππῳ Her. — сюда конница больше всего устремляла свои атаки;
πρόσοδον ποιεῖσθαι Her. — идти на приступ, атаковать3) вход, допуск(πρὸς τέν βουλήν Dem.)
4) подход, сближениеἀπειπεῖν τέν πρόσοδον Her. — отказать в сближении, т.е. отклонить (брачное) предложение
5) публичное выступление(πρόσοδον ποιεῖσθαι πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.)
6) приход, посещениеἅμα τῇ προσόδῳ Plut. — в первое же посещение
7) культ. торжественное шествие, религиозная процессия8) доход, прибыльπ. κατ΄ ἐνιαυτὸν ἀπό τε τῶν ἐνδήμων καὴ ἐκ τῆς ὑπερορίας Xen. — ежегодные поступления как из внутренних, так и из зарубежных источников;Πόροι ἢ περὴ προσόδων «Доходы или о поступлениях» ( заглавие сочинения Ксенофонта) -
102 προσποιεω
преимущ. med.1) приделывать, прилаживать2) med. напускать на себя, прикидыватьсяπ. ὀργήν Her. — притворно сердиться;
ἔχθραν προσποιησάμενος ἄδηλον Thuc. — скрывая свою вражду;π. Ἀριστοτέλην Luc. — принимать облик Аристотеля;προσποιούμενος παίζειν Lys. — делая вид, что шутит;ὅσοι σοφισταὴ προσποιοῦνται εἶναι Plat. — те, которые выдают себя за софистов;μέ π. Thuc. — делая вид, что это не так, т.е. не подавать виду3) med. привлекать на свою сторону, склонять в свою пользу(τὸν δῆμον Arph.; τοὺς θεούς Xen.; φίλους π. τοὺς Λακεδαιμονίους Her.)
π. τὸ χωρίον ἐς ξυμμαχίαν Thuc. — привлечь страну в союзники4) med. присваивать себе, предъявлять притязания, приписывать себе(φήμην Aeschin.)
π. τῶν χρημάτων (gen. part.) Arph. — предъявлять претензии на часть имущества5) подчинять(τί τινι Thuc.)
-
103 σιμος
31) курносый или плосконосый(ἀνήρ Her.; παιδίον Arst.)
2) с тупой мордой, тупорылый(ἥ φύσις τῶν ἵππων τῶν ποταμίων Her.)
3) тупой или вздернутый(ῥίς Plat., Arst.)
4) поднимающийся вверх, идущий в гору(χωρίον Arph.; ὁδός Xen.)
5) вогнутый, впалый(ἥ γαστέρ τῶν ἀδείπνων Xen.). - см. тж. σιμά и σιμόν
-
104 συγκαταλαμβανω
1) вместе завладевать, одновременно захватывать(τὸ χωρίον Thuc.; sc. τὰ χρήματα Xen.)
2) (одновременно) охватывать, содержать (в себе) Diog.L.3) заключать из предпосылок, умозаключать Polyb. -
105 συμμαχεω
1) совместно сражаться, помогать в борьбе, быть (боевым) союзником Aesch., Thuc.2) помогать, содействовать(τινι Soph., Plat.)
τὸ χωρίον συμμαχέει κολωνὸς ἐὸν ὥστε τοιοῦτο εἶναι Her. — холмистый характер местности способствует этому;ὑπὸ τούτων ἁπάντων συμμαχούμενος Luc. — поддерживаемый всеми ими -
106 υγιεινος
-
107 υπερδεξιος
31) расположенный (справа и) выше(χωρίον Xen.)
λόφος ὑ. τῶν πολεμίων Polyb. — высота, господствующая над позициями неприятеля2) одерживающий (одержавший) верх, сильный, мощный, властный(Ἀπόλλων Plut.)
ὑ. τῷ πολέμῳ ποιεῖσθαι τέν διάλυσιν Polyb. — достаточно сильный, чтобы положить конец войне, т.е. навязать противнику условия мира;ὑπερδέξιον τῆς κακίας τέν ἀρετέν καταστῆσαι Plut. — обеспечить добродетели торжество над пороком -
108 υποχειριος
2 и 31) имеющийся под рукой, наличный(χρυσός Hom.)
2) подвластный, подчиненный(τινι Her., Aesch., Xen.)
ὑποχείριον ποιῆσαί τινι τὸ χωρίον Xen. — подчинить местность кому-л.;ὑποχειρίους τὰς ἐπιστήμας ἔχειν Plat. — обладать знаниями -
109 φορτικος
31) тяжелый, тягостный, тяжеловесный, неуклюжий(σχῆμα ῥήματος Plut.)
2) тягостный, неприятныйεἰ φορτικώτερον εἶναι τὸ ῥηθησόμενον δόξει, λέξω Dem. — если то, что я собираюсь сказать, и покажется неприятным, я (все же это) выскажу
3) грубый, некультурный, тж. низменный, пошлый(χωρίον Arph.; ἡδοναί Plat.; ὅ μὲν πεπαιδευμένος, ὅ δὲ φορτικός Arst.)
τὸ τῶν κωμῳδῶν πρᾶγμα φορτικὸν ποιεῖν Plat. — разыгрывать пошлую комедию;οἱ πολλοὴ καὴ φορτικώτατοι Arst. — совершенно необразованная толпа - см. тж. φορτικόν -
110 φυτευω
тж. med.1) сажать, насаждать(φυτὸν χερσίν Hom.; ἄλσος Her.; ὄρχους Xen.; τι ἐν γῇ Xen. и εἰς γῆν Plut.; σῖτον ἐν πηλῷ Plut.)
2) засаживать растениями, покрывать насаждениями(γῆν Thuc.; χωρίον Isae.; γῆ πεφυτευμένη Her., Xen., Plut.)
γεωργία καὴ φιλέ καὴ πεφυτευμένη Arst. — разведение как полевых растений, так и деревьев3) взращивать(καρποὺς καὴ χλόην Plat.)
4) производить на свет, рождать(παῖδας Soph., Arph.; τινά Plat.)
ὅ φυτεύσας (πατήρ) Soph., Eur., Lys. — родитель, отец;οἱ φυτεύσαντες Soph. — родители5) порождать, причинять, приносить(κακὰ πολλά τινι Hom.; θάνατόν τινι Pind.)
φ. δόξαν Pind. — приносить славу;θυγατρὴ γάμον φ. Pind. — устроить брак дочери6) готовить, затевать(φόνον Hom.)
-
111 χειμερινος
31) зимний(μῆνες Thuc.; ὄμβροι Polyb.)
πρὸς ἥλιον τετραμμένος τὸν χειμερινόν Her. — обращенный к зимнему солнцу, т.е. на юг;περὴ τροπὰς χειμερινάς Luc. — во время зимнего солнцестояния;χ. ὄνειρος Luc. — сон в зимнюю ночь2) холодный, суровый(χωρίον Thuc.). - см. тж. χειμερινά и χειμερινή
-
112 5564
{сущ., 10}место, земельный участок, поместье, земля.Ссылки: Мф. 26:36; Мк. 14:32; Ин. 4:5; Деян. 1:18, 19; 4:34; 5:3, 8; 28:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5564
См. также в других словарях:
χωρίον — χωρέω to be fond of dwelling in pres part act masc voc sg (doric) χωρέω to be fond of dwelling in pres part act neut nom/voc/acc sg (doric) χωρίον place neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χωρίον — τὸ, ΜΑ βλ. χωρίο … Dictionary of Greek
χώριον — χωρέω to be fond of dwelling in imperf ind act 3rd pl (doric) χωρέω to be fond of dwelling in imperf ind act 1st sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χωρία — χωρίον place neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χωρίοιν — χωρίον place neut gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χωρίου — χωρίον place neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χωρίῳ — χωρίον place neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χωρίο — Πεδινός οικισμός (υψόμ. 100 μ.), στην πρώην επαρχία Καλύμνου, του νομού Δωδεκανήσου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Καλύμνου. * * * το / χωρίον, ΝΜΑ [χώρα / χῶρος] μτφ. σύντομο, συνήθως αυτοτελές, απόσπασμα κειμένου, περικοπή αρχ. 1. ιδιαίτερος… … Dictionary of Greek
υπερδέξιος — ία, ον, θηλ. και ος, Α [δεξιός] 1. αυτός που βρίσκεται δεξιά και ψηλότερα από κάτι άλλο («εἶχον ὑπερδέξιον χωρίον... χαλεπώτατον καὶ ἐξ ἀριστερᾱς... ποταμόν», Ξεν.) 2. αυτός που βρίσκεται ψηλότερα (α. «λόφος ὑπερδέξιος τῶν πολεμίων», Πολ. β.… … Dictionary of Greek
Confession inscriptions of Lydia and Phrygia — are Roman era Koine Greek religious steles from these historical regions of Anatolia (then part of Asia and Galatia provinces), dating mostly to the 2nd and 3rd centuries. They have provoked less discussion than one would expect. The new element… … Wikipedia
CELAENAE — Straboni tumulus est Asiae proprie dictae, Apamiae imminens, oppidum habens eiusdem nominis, quod Phrygiae caput Livius vocat, l. 38. c. 13. Antiochus Soter Apamiam dixit, matris nomine, filiae Artabazi, uxoris Seleuci Nicanoris. Hoc in loco… … Hofmann J. Lexicon universale