-
81 χρήται
χράομαιabuse: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres subj mp 3rd sg (doric ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd sg (doric ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 3rd sg (doric)χράω 1fall upon: pres ind mp 3rd sg (doric)χράω 2proclaim: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres subj mp 3rd sg (ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 3rd sg (doric ionic aeolic)χραύωscrape: pres subj mp 3rd sg (doric)χραύωscrape: pres ind mp 3rd sg (doric) -
82 χρῆται
χράομαιabuse: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres subj mp 3rd sg (doric ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd sg (doric ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 3rd sg (doric)χράω 1fall upon: pres ind mp 3rd sg (doric)χράω 2proclaim: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres subj mp 3rd sg (ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 3rd sg (doric ionic aeolic)χραύωscrape: pres subj mp 3rd sg (doric)χραύωscrape: pres ind mp 3rd sg (doric) -
83 χρη
χράω 1fall upon: pres imperat act 2nd sg (doric)χράω 1fall upon: imperf ind act 3rd sg (doric)χράω 2proclaim: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres imperat act 2nd sg (doric ionic aeolic)χράω 2proclaim: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: imperf ind act 3rd sg (doric ionic aeolic)χραύωscrape: pres imperat act 2nd sg (doric)χραύωscrape: imperf ind act 3rd sg (doric)χρῆsum: fem nom /voc sg (epic ionic)——————χράομαιabuse: pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres subj mp 2nd sg (doric ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 2nd sg (doric ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 2nd sg (doric)χράω 1fall upon: pres ind mp 2nd sg (doric)χράω 1fall upon: pres subj act 3rd sg (doric)χράω 1fall upon: pres ind act 3rd sg (doric)χράω 2proclaim: pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres subj act 3rd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind act 3rd sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind act 3rd sg (doric ionic)χράω 2proclaim: pres subj mp 2nd sg (ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 2nd sg (ionic)χράω 2proclaim: pres subj act 3rd sg (ionic)χραύωscrape: pres subj mp 2nd sg (doric)χραύωscrape: pres ind mp 2nd sg (doric)χραύωscrape: pres subj act 3rd sg (doric)χραύωscrape: pres ind act 3rd sg (doric)χρήsum: pres subj act 3rd sgχρῆsum: fem dat sg (epic ionic) -
84 χρωμ'
χρῶμαι, χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (attic)χρῶμαι, χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (ionic)χρῶμι, χράω 1fall upon: pres subj act 1st sg (epic)χρῶμαι, χράω 1fall upon: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράω 1fall upon: pres ind mp 1st sgχρῶμι, χράω 2proclaim: pres subj act 1st sg (attic epic)χρῶμι, χράω 2proclaim: pres subj act 1st sg (epic ionic)χρῶμαι, χράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράω 2proclaim: pres ind mp 1st sg (attic)χρῶμαι, χράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)χρῶμι, χραύωscrape: pres subj act 1st sg (epic)χρῶμαι, χραύωscrape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χραύωscrape: pres ind mp 1st sgχρῶμα, χρῶμαskin: neut nom /voc /acc sg -
85 χρῶμ'
χρῶμαι, χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (attic)χρῶμαι, χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (ionic)χρῶμι, χράω 1fall upon: pres subj act 1st sg (epic)χρῶμαι, χράω 1fall upon: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράω 1fall upon: pres ind mp 1st sgχρῶμι, χράω 2proclaim: pres subj act 1st sg (attic epic)χρῶμι, χράω 2proclaim: pres subj act 1st sg (epic ionic)χρῶμαι, χράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χράω 2proclaim: pres ind mp 1st sg (attic)χρῶμαι, χράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)χρῶμι, χραύωscrape: pres subj act 1st sg (epic)χρῶμαι, χραύωscrape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χρῶμαι, χραύωscrape: pres ind mp 1st sgχρῶμα, χρῶμαskin: neut nom /voc /acc sg -
86 χρωμένα
χρωμένᾱ, χράομαιabuse: pres part mp fem nom /voc /acc dual (attic)χρωμένᾱ, χράομαιabuse: pres part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)χρωμένᾱ, χράομαιabuse: pres part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)χρωμένᾱ, χράομαιabuse: pres part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)χρωμένᾱ, χράω 1fall upon: pres part mp fem nom /voc /acc dualχρωμένᾱ, χράω 1fall upon: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)χρωμένᾱ, χράω 2proclaim: pres part mp fem nom /voc /acc dual (attic)χρωμένᾱ, χράω 2proclaim: pres part mp fem nom /voc sg (attic doric aeolic)χρωμένᾱ, χράω 2proclaim: pres part mid fem nom /voc /acc dual (ionic)χρωμένᾱ, χράω 2proclaim: pres part mid fem nom /voc sg (doric ionic aeolic)χρωμένᾱ, χραύωscrape: pres part mp fem nom /voc /acc dualχρωμένᾱ, χραύωscrape: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
87 χρωμένας
χρωμένᾱς, χράομαιabuse: pres part mp fem acc pl (attic)χρωμένᾱς, χράομαιabuse: pres part mp fem gen sg (attic doric aeolic)χρωμένᾱς, χράομαιabuse: pres part mp fem acc pl (ionic)χρωμένᾱς, χράομαιabuse: pres part mp fem gen sg (doric ionic aeolic)χρωμένᾱς, χράω 1fall upon: pres part mp fem acc plχρωμένᾱς, χράω 1fall upon: pres part mp fem gen sg (doric aeolic)χρωμένᾱς, χράω 2proclaim: pres part mp fem acc pl (attic)χρωμένᾱς, χράω 2proclaim: pres part mp fem gen sg (attic doric aeolic)χρωμένᾱς, χράω 2proclaim: pres part mid fem acc pl (ionic)χρωμένᾱς, χράω 2proclaim: pres part mid fem gen sg (doric ionic aeolic)χρωμένᾱς, χραύωscrape: pres part mp fem acc plχρωμένᾱς, χραύωscrape: pres part mp fem gen sg (doric aeolic) -
88 χρώμαι
χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (attic)χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres ind mp 1st sgχράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 1st sg (attic)χράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)χραύωscrape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χραύωscrape: pres ind mp 1st sg -
89 χρῶμαι
χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (attic)χράομαιabuse: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st sg (ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres ind mp 1st sgχράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 1st sg (attic)χράω 2proclaim: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)χραύωscrape: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)χραύωscrape: pres ind mp 1st sg -
90 χρώνται
χράομαιabuse: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd pl (attic)χράομαιabuse: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd pl (ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres ind mp 3rd plχράω 2proclaim: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 3rd pl (attic)χράω 2proclaim: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)χραύωscrape: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χραύωscrape: pres ind mp 3rd pl -
91 χρῶνται
χράομαιabuse: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd pl (attic)χράομαιabuse: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 3rd pl (ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres ind mp 3rd plχράω 2proclaim: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 3rd pl (attic)χράω 2proclaim: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)χραύωscrape: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)χραύωscrape: pres ind mp 3rd pl -
92 υπερχρήσθαι
ὑπέρ-χράομαιabuse: pres inf mp (attic epic ionic)ὑπέρ-χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic)ὑπέρ-χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic aeolic)ὑπέρ-χράω 1fall upon: pres inf mp (doric)ὑπέρ-χράω 2proclaim: pres inf mp (attic epic ionic)ὑπέρ-χράω 2proclaim: pres inf mp (doric ionic aeolic)ὑπέρ-χραύωscrape: pres inf mp (doric) -
93 ὑπερχρῆσθαι
ὑπέρ-χράομαιabuse: pres inf mp (attic epic ionic)ὑπέρ-χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic)ὑπέρ-χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic aeolic)ὑπέρ-χράω 1fall upon: pres inf mp (doric)ὑπέρ-χράω 2proclaim: pres inf mp (attic epic ionic)ὑπέρ-χράω 2proclaim: pres inf mp (doric ionic aeolic)ὑπέρ-χραύωscrape: pres inf mp (doric) -
94 χρήσθαι
χράομαιabuse: pres inf mp (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic)χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic aeolic)χράω 1fall upon: pres inf mp (doric)χράω 2proclaim: pres inf mp (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres inf mp (doric ionic aeolic)χραύωscrape: pres inf mp (doric) -
95 χρῆσθαι
χράομαιabuse: pres inf mp (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic)χράομαιabuse: pres inf mp (doric ionic aeolic)χράω 1fall upon: pres inf mp (doric)χράω 2proclaim: pres inf mp (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres inf mp (doric ionic aeolic)χραύωscrape: pres inf mp (doric) -
96 χρώντο
χράομαιabuse: imperf ind mp 3rd pl (ionic)χράω 1fall upon: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)χράω 2proclaim: imperf ind mid 3rd pl (ionic)χραύωscrape: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)——————χράομαιabuse: pres opt mp 3rd pl (attic)χράομαιabuse: pres opt mp 3rd pl (ionic)χράω 1fall upon: pres opt mp 3rd plχράω 2proclaim: pres opt mp 3rd pl (attic)χραύωscrape: pres opt mp 3rd pl -
97 χρή
χρή, impers. (vgl. χράομαι), conj. χρῇ, optat. χρείη, inf. χρῆναι, poet. auch χρῆν, Pors. Eur. Hec. 264; impf. ἐχρῆν u. χρῆν (nicht ἔχρη od. ἔχρην), fut. χρήσει; es braucht, ist nöthig, es ist Pflicht, man muß; mit dem inf. allein, und, wenn die Person dabeisteht, die verpflichtet ist, mir dem accus. c. inf.; Hom. u. Folgde überall; ἀλλὰ χρὴ καὶ ἐμὸν ϑέμεναι πόνον οὐκ ἀτέλεστον Il. 4, 57; χρὴ μὲν δὴ τὸν μῦϑον ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν, man muß das Wort offen aussprechen, 9, 309; 13, 235 Od. 3, 209. 6, 207 u. sonst; χρὴ δὲ πρὸς ϑεὸν οὐκ ἐρίζειν Pind. P. 2, 88, u. öfter, wie Tragg.: σήμαιν' ὅτι χρή σοι συμπράττειν, was man thun soll, Aesch. Prom. 295; μετὰ τοῦδ' ὅτι χρὴ πάσχειν ἐϑέλω 1069, u. oft in ähnlicher Vrbdg ὅτι χρή, was nöthig ist; ποϑεῖν ἃ μὴ χρή, wo man ποϑεῖν ergänzen muß, Ag. 333; ὃ χρὴ οὐδεὶς μὴ ϑεῶν ϑήσει ποτέ Eur. Herc. F. 311; τὸ χρῆν σφ' ἐπήγαγ' ἀνϑρωποκτονεῖν Hec. 260; Herc. fur. 828; χρὴ μὲν σφωΐτερον ἔπος εἰρύσασϑαι καὶ μάλα περ κεχολωμένον, man muß, auch wenn man erzürnt ist, Il. 1, 216; χρή σε πόλεμον παῦσαι, du mußt, 7, 331; οὔ σε χρὴ νηλεὲς ἦτορ ἔχειν 9, 496; νῦν σε μάλα χρὴ αἰχμητὴν ἔμεναι 16, 492, u. oft; auch ist der infin. zuweilen aus dem Zusammenhange zu ergänzen, μὴ χαλέπαινε παρὲκ νόον· οὐδέ τί σε χρή, sc. χαλεπαίνειν, 20, 133, wie τίπτε μάχης ἀποπαύσεαι; οὐδέ τί σε χρή, sc. ἀποπαύσασϑαι μάχης, 16, 721, vgl. 19, 420 Od. 19, 500; ὅϑι χρή, sc. μάρνασϑαι, 9, 50; ἐμὲ χρὴ καὶ σὲ ὑφαίνειν ὄλβον Pind. P. 4, 141, wie Tragg., τὴν πεπρωμένην δὲ χρὴ αἶσαν φέρειν ὡς ῥᾷστα, γιγνώσκονϑ' ὅτι Aesch. Prom. 103, ὡς μάϑοι, τί χρὴ δρῶντ' ἢ λέγοντα δαίμοσιν πράττειν φίλα 662, οὓς φυλάξασϑαί σε χρή 717. – In Verbindungen, wie εἰ δὲ χρὴ τυχεῖν σωτηρίας Ch. 201, wenn ich Rettung finden soll, πῆ ποτε μόχϑων χρὴ τέρματα τῶνδ' ἐπιτεῖλαι Prom. 100, liegt eine Bestimmung des Geschicks darin, und tritt der Zusammenhang mit χράω (s. oben) mehr hervor; Soph. εἶπε Λοξίας ποτὲ χρῆναι μιγῆναι μητρί, O. R. 995, vgl. 854 O. C. 1442. 1517; κεἰ χρή με παντελῶς ϑανεῖν O. R. 669, u. sonst. – In τί χρή με στέγειν ἢ τί λέγειν Phil. 135, vgl. Ant. 875 Ai. 1359, liegt mehr »was nutzt« oder »frommt«, so daß der Zusammenhang mit χράομαι mehr hervortritt; lehrreich ist Aristoph. Av. 1419 ἀλλ' ὅτου δεῖ χρὴ λέγειν. – Auch sonst oft bei Ar., u. in Prosa, ἐβουλεύοντο ὅ τι χρὴ αὐτοὺς ποιῆσαι Plat. Conv. 190 c, ϑύσαντες οἷς χρή, sc. ϑῦσαι, Rep. III, 415 e. – Das impf. χρῆν drückt meist aus, daß Etwas geschehen mußte, was aber nicht geschehen ist, was wir durch den conj. bezeichnen, ἐκ τῶνδέ σοι παῖς ἐνϑάδ' οὐ παραστατεῖ, ὡς χρῆν, Ὀρέστης, wie er mußte, od. wie er hätte sollen, Aesch. Ag. 851. 1393; κάνες γ' ὃν οὐ χρῆν Ch. 918, den du hättest nicht tödten sollen; χρῆν γάρ σε μήτ' αὐτόν ποτ' ἐς Τροίαν μολεῖν ἡμᾶς τ' ἀπείργειν Soph. Phil. 1347; Tr. 1123 u. oft; Plat. Conv. 181 d χρῆν καὶ νόμον εἶναι, vgl. Apol. 34 a Gorg. 458 b, u. sonst; Thuc. 3, 63. – Hierher gehört auch Aristoph. Ach. 778 φώνει δὴ τὺ ταχέως, χοιρίον· οὐ χρῆσϑα σιγῆν, ὦ κάκιστ' ἀπολουμένα, du hättest nicht still sein sollen; eine 2. Person Sing., das Verbum also persönlich gebraucht, nicht, wie sonst, unpersönlich. – Mit dem acc. der Person u. dem gen. der Sache, Etwas nöthig haben, seiner bedürfen, μυϑήσεαι, ὅττεο σε χρή, wessen du bedarfst, was dir Noth thut, Od. 1, 124. 4, 463. 22, 377; οὐδέ τί σε χρὴ ἀφροσύνης, du bedarfst nicht des Unverstandes, d. i. du mußt nicht unverständig sein, Il. 7, 109; οὔ σε χρὴ ἔτ' αἰδοῦς, du brauchst nicht mehr blöde zu sein, Od. 3, 14; τί με χρὴ μητέρος αἴνου 21, 110, was brauche ich erst die Mutter zu loben?
Nach einer Ansicht Neuerer ist dies unpersönliche Verbum χρῆναι keine reine Verbalbildung, sondern ein altes Substantiv mit εἶναι, welche Ansicht zuerst Ahrens aufgestellt zu haben scheint, s. Dial. Dor. p. 353. Beim indicat. χρή muß man ἐστίν ergänzen, χρή ἐστιν, es ist Nothwendigkeit, es ist nothwendig, wie ἀνάγκη statt ἀνάγκη ἐστίν, ἀναγκαῖόν ἐστιν; der conjunct. χρῇ ist entstanden aus χρὴ ᾖ, der optat. χρείη aus χρὴ εἴη u. s. w. Diese Auffassung hat viel Ansprechendes. Am Dasein eines alten Substantivs ἡ χρή, = ἡ ἀνάγκη, läßt sich kaum zweifeln, vgl. den vorigen Artikel; ob ἡ χρή zu betonen sei oder ἡ χρῆ, und ob das Wort aus ἡ χρέα, einer Nebenform von ἡ χρεία contrahirt sei oder nicht, darüber ließe sich streiten, ohne daß diese Punkte auf die Entscheidung der Hauptfrage einwirkten. Aber für diese Entscheidung der Hauptfrage stehen der ganzen Ansicht doch allerlei wesentliche Hindernisse entgegen, z. B. die augmentirte Imperfectform ἐχρῆν und die oben betrachtete 2. Person χρῆσϑα. Der gewöhnlichen Ansicht dagegen, daß χρῆναι ursprünglich reine Verbalbildung sei, stellen sich gar keine wesentlichen Schwierigkeiten entgegen; denn sämmtliche Formen ohne Ausnahme lassen sich ohne Weiteres als ursprünglich reine Verbalformen erklären, und keine einzige ist dabei in irgend einer Hinsicht ohne genügende Analogie.
-
98 εχροωντο
-
99 χραω
I(только aor. 2 ἔχραον) нападать, обрушиваться(τινι Hom., Anth.)
οἳ τόδε δῶμα ἐχράετε Hom. — вы, которые вторглись в этот домII(преимущ. med., см. χράομαι См. χραομαι I, 1; fut. χρήσω, aor. ἔχρησα; praes. act. к pf. в знач. praes. κίχρημι См. κιχρημι) ссужать, одалживать(τινί τι Her., Xen., Plat.)
οὐ δεδωκώς, ἀλλὰ χρήσας Arst. — не подарив, а лишь дав взаймы1) давать ответ или совет, прорицать, возвещать(ἀνθρώποισι Διὸς βουλήν HH.; ὥς οἱ χρείων μυθήσατο Ἀπόλλων Hom.)
χ. σοφά τινι Eur. — дать мудрый оракул кому-л.;χρήσειν ἔοικεν ἀμφὴ τῶν αὑτῆς κακῶν Aesch. — (Кассандра) напророчит, кажется, о собственных бедах;τοῦ ἐν Δελφοῖς θεοῦ χρήσαντος Thuc. — согласно оракулу дельфийского бога;χρῆσαι (ὥστε) ποιεῖν τι Aesch., Thuc. (об — оракуле) повелеть сделать что-л.;τὰ ἐκ Δελφῶν οὕτω τῷ Κροίσῳ ἐχρήσθη Her. — такой оракул дан был Крезу из Дельф;τὸ χρησθέν Pind., Her. и τὰ χρησθέντα Soph. — пророчество, оракул;μαντεῖα, ἃ ἐχρήσθη τινός Soph. — прорицания о чем-л.2) med. вопрошать оракулψυχῇ χρησόμενος Τειρεσίαο Hom. — намереваясь вопросить дух Тиресия;
χρωμένῳ τῷ Κύλωνι ἀνεῖλεν ὅ θεός Thuc. — на вопрос Килона бог ответилIV( только 2 и 3 л. sing. praes. χρῇς или χρῆς, χρῇ и pf. med. в знач. praes. κέχρημαι) желать, нуждатьсяοὐ πόνων κεχρήμεθα Eur. — в заботах нет у меня недостатка;
ἀπορίᾳ κεχρημένος Eur. — не знающий, что делать;σωφρονεῖν κεχρημένος Aesch., — неразумный - см. тж. χρή -
100 χρεεσθαι
См. также в других словарях:
χρῆσθε — χράομαι abuse pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 2nd pl (doric ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρώμεθα — χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (attic) χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (ionic) χράομαι abuse imperf ind mp 1st pl (ionic) χράω 1 fall… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρώμεσθα — χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (attic) χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (ionic) χράομαι abuse imperf ind mp 1st pl (ionic) χράω 1 fall… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρωμένω — χράομαι abuse pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual (attic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen sg (attic doric aeolic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual (ionic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen sg (doric ionic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρωμένων — χράομαι abuse pres part mp fem gen pl (attic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen pl (attic) χράομαι abuse pres part mp fem gen pl (ionic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen pl (ionic) χράω 1 fall upon pres part mp fem gen pl χράω 1… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρᾶσθε — χράομαι abuse pres imperat mp 2nd pl (ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd pl (ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd pl (epic ionic) χράομαι abuse imperf ind mp 2nd pl (ionic) χράω 1 fall upon pres imperat mp 2nd pl χράω 1 fall upon pres subj mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῆται — χράομαι abuse pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres subj mp 3rd sg (doric ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd sg (doric ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 3rd sg (doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῇ — χράομαι abuse pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd sg (doric ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd sg (doric ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 2nd sg (doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρήσθων — χράομαι abuse pres imperat mp 3rd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 3rd dual (attic epic ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 3rd pl (doric ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 3rd dual (doric ionic) χράω 1 fall upon pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῶμαι — χράομαι abuse pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st sg (attic) χράομαι abuse pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st sg (ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῶνται — χράομαι abuse pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd pl (attic) χράομαι abuse pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd pl (ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)