-
1 χράομαι
χράομαι (χρή) mid. dep. pres. 2 sg. χρᾶσαι (B-D-F §87), ind. and subj. 3 sg. χρῆται IRo 9:1; 1 Ti 1:8 (B-D-F §88); impf. ἐχρώμην; fut. χρήσομαι LXX; 1 aor. ἐχρησάμην; pf. κέχρημαι (Mlt-H. 200) (Hom.+) ‘use’, a common multivalent term.① make use of, employⓐ w. dat. τινί someth. (Appian, Bell. Civ. 4, 102 §427f θαλάσσῃ; Wsd 2:6; 13:18; 4 Macc 9:2; GrBar 6:12; Demetr.: 722 Fgm. 5 Jac.; Philo, Aet. M. 70; 71; Jos., Bell. 3, 341; Just., A I, 14, 2, D. 57, 2; Tat. 12, 5.—B-D-F §193, 5; Rob. 532f) βοηθείαις ἐχρῶντο Ac 27:17 (s. βοήθεια 2).—1 Cor 7:31 v.l.; 9:12, 15; 1 Ti 5:23 (οἶνος 1); 2 Cl 6:5; Dg 6:5; 12:3 (ᾗ μὴ καθαρῶς χρησάμενοι not using it in purity); ITr 6:1; IPhld 4; Hs 9, 16, 4 (of the use of a seal as PHib 72, 16 [III B.C.]). διαλέκτῳ use a language Dg 5:2. Of law (Trag., Hdt. et al.; Jos., C. Ap. 2, 125) τοῖς νόμοις live in accordance with the laws (Jos., Ant. 16, 27; Ath. 1, 1) Hs 1:3f; cp. 6. ἐάν τις αὐτῷ (=τῷ νόμῳ) νομίμως χρῆται 1 Ti 1:8. προφήταις χρῆσθαι appeal to the prophets AcPlCor 1:10. A dat. is to be supplied w. μᾶλλον χρῆσαι make the most of, take advantage of 1 Cor 7:21, either τῇ δουλείᾳ (so the Peshitta, Chrysostom, Theodoret, and many modern interpreters and translators, among the latter, 20th Century, Goodsp., NRSV; s. also HBellen, Ac 6, ’63, 177–80) or τῇ ἐλευθερίᾳ (so Erasmus, Luther, Calvin, FGodet, Lghtf., Zahn, Moffatt, RSV, NRSV mg., REB); s. μᾶλλον 2a.—If μ. χ. is construed without an implied dat., the phrase can be understood in the sense be all the more useful, work all the harder (cp. Vi. Aesopi G 17 P. on the theme of dedication to a task) i.e. as a freedperson be as industrious as a slave. (On this subj.: TZahn, Sklaverei u. Christentum in d. alten Welt [1879]: Skizzen aus dem Leben d. alten Kirche2 1898, 116–59; EvDobschütz, Sklaverei u. Christent.: RE3 XVIII 423–33; XXIV 521; JvWalter, Die Sklaverei im NT 1914; FKiefl, Die Theorien des modernen Sozialismus über den Ursprung d. Christentums, Zugleich ein Komm. zu 1 Cor 7:21, 1915, esp. p. 56–109; JWeiss, Das Urchristentum 1917, 456–60; ASteinmann, Zur Geschichte der Auslegung v. 1 Cor 7:21: ThRev 16, 1918, 341–48; AJuncker, D. Ethik des Ap. Pls II 1919, 175–81; JKoopmans, De Servitute Antiqua et Rel. Christ., diss. Amsterdam 1920, 119ff; ELohmeyer, Soz. Fragen im Urchrist. 1921; FGrosheide, Exegetica [1 Cor 7:21]: GereformTT 24, 1924, 298–302; HGreeven [s.v. πλοῦτος 1]; MEnslin, The Ethics of Paul 1930, 205–10; WWestermann, Enslaved Persons Who Are Free, AJP 59, ’38, 1–30; HGülzow, Christent. u. Sklaverei [to 300 A.D.], ’69, 177–81; SBartchy, MALLON CHRESAI, ’73=SBLDS 11, ’85; TWiedmann, Greek and Roman Slavery ’81; COsiek, Slavery in the Second Testament World: BTB 22, ’92, 174–79 [lit.]; JHarril, The Manumission of Slaves in Early Christianity ’95, esp. 68–128. On slavery in antiquity gener.: WWestermann, Pauly-W. Suppl. VI ’35, 894–1068, The Slave Systems of Gk. and Rom. Antiquity, ’55; WKristensen, De antieke opvatting van dienstbaarheid ’34; MPohlenz, D. hellen. Mensch ’47, 387–96; Kl. Pauly V 230–34; BHHW III 1814f; MFinley, Slavery in Classical Antiquity ’60; KBradley, The Problem of Slavery in Classical Culture: ClPh 92, ’97, 273–82 [lit.]; PGarnsey, Ideas of Slavery from Aristotle to Augustine ’96.) τινὶ εἴς τι use someth. for someth. (Oenomaus in Eus., PE 5, 33, 14; Simplicius In Epict. p. 27, 52 Düb.; cp. Tat. 17, 4 πρὸς τὸ κακοποιεῖν) Hv 3, 2, 8. σὺ αὐτὸς χρᾶσαι ἐκ τῶν αὐτῶν λίθων you yourself function as one from these same stones 3, 6, 7 (s. app. in Whittaker and Joly; for lit. s. Leutzsch, Hermas 418 n. 355).—W. a double dat. (Trag. et al.) σχοινίῳ χρώμενοι τῷ πνεύματι using as a rope the Holy Spirit IEph 9:1. W. double dat. of pers. (Jos., C. Ap. 1, 227; Just., D. 7, 1; Tat. 36, 1; Ath. 32, 1) of the Syrian ἐκκλησία, which ποιμένι τῷ θεῷ χρῆται resorts to God as shepherd IRo 9:1.ⓑ w. acc. (X., Ages. 11, 11; Ps.-Aristot., Oecon. 2, 22, 1350a, 7 χρ. τὰ τέλη εἰς διοίκησιν τῆς πόλεως; Ael. Aristid. 13 p. 162 D.; SIG 1170, 27 ἄνηθον μετʼ ἐλαίου χρ.; PTebt 273, 28 ὕδωρ χρ.; Wsd 7:14 v.l.; 2 Macc 4:19.—B-D-F §152, 4; Rob. 476) τὸν κόσμον 1 Cor 7:31 (cp. Simplicius In Epict. p. 29, 30 Düb. τὸ τοῖς μὴ ἐφʼ ἡμῖν ὡς ἐφʼ ἡμῖν οὖσι κεχρῆσθαι=to use that which is not in our power as if it were in our power; s. also MDibelius, Urchristentum u. Kultur 1928).② act, proceed (Hdt. et al.; POxy 474, 38 et al.) w. dat. of characteristic shown (Aelian, VH 2, 15; Jos., Ant. 10, 25; Just., D. 79, 2; Tat. 40, 1; Mel., HE 4, 26, 13) τῇ ἐλαφρίᾳ 2 Cor 1:17. πολλῇ παρρησίᾳ 3:12. ὑποταγῇ 1 Cl 37:5.—W. adv. (PMagd 6, 12 [III B.C.] et al.) ἀποτόμως 2 Cor 13:10.③ treat a person in a certain way, w. dat. of pers. and an adv. (X., Mem. 1, 2, 48 φίλοις καλῶς χρ.; OGI 51, 8 [III B.C.] τοῖς τεχνίταις φιλανθρώπως χρῆται; PPetr III, 115, 8 [III B.C.] πικρῶς σοι ἐχρήσατο; POxy 745, 6; Esth 2:9; TestJob 20:3 ὡς ἐβούλετο; Jos., Ant. 2, 315, C. Ap. 1, 153 φιλανθρώπως; Just., A I, 27, 1 αἰσχρῶς) φιλανθρώπως ὁ Ἱούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος; cp. Hs 5, 2, 10.—DELG s.v. χράομαι p. 1274. M-M. EDNT. -
2 χράομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χράομαι
-
3 χράομαι
χράομαι, part. χρεώμενος, perf. part. κεχρημένος, plup. κέχρητο: have use or need of; ‘according to his need,’ Il. 23.834 ; κεχρημένος, ‘desiring,’ Il. 19.262; as adj., ‘needy,’ Od. 17.347; plup., φρεσὶ γὰρ κέχρητ' ἀγαθῇσιν, ‘had,’ Od. 3.266.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > χράομαι
-
4 χρωμένω
χράομαιabuse: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (attic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut gen sg (attic doric aeolic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut gen sg (doric ionic aeolic)χράω 1fall upon: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dualχράω 1fall upon: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)χράω 2proclaim: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (attic)χράω 2proclaim: pres part mp masc /neut gen sg (attic doric aeolic)χράω 2proclaim: pres part mid masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)χράω 2proclaim: pres part mid masc /neut gen sg (doric ionic aeolic)χραύωscrape: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dualχραύωscrape: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)——————χράομαιabuse: pres part mp masc /neut dat sg (attic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut dat sg (ionic)χράω 1fall upon: pres part mp masc /neut dat sgχράω 2proclaim: pres part mp masc /neut dat sg (attic)χράω 2proclaim: pres part mid masc /neut dat sg (ionic)χραύωscrape: pres part mp masc /neut dat sg -
5 χρώμεθα
χράομαιabuse: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st pl (attic)χράομαιabuse: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st pl (ionic)χράομαιabuse: imperf ind mp 1st pl (ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres ind mp 1st plχράω 1fall upon: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)χράω 2proclaim: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 1st pl (attic)χράω 2proclaim: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)χραύωscrape: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χραύωscrape: pres ind mp 1st plχραύωscrape: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
6 χρώμεσθα
χράομαιabuse: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st pl (attic)χράομαιabuse: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres ind mp 1st pl (ionic)χράομαιabuse: imperf ind mp 1st pl (ionic)χράω 1fall upon: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres ind mp 1st plχράω 1fall upon: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)χράω 2proclaim: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres ind mp 1st pl (attic)χράω 2proclaim: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)χραύωscrape: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)χραύωscrape: pres ind mp 1st plχραύωscrape: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
7 χρωμένη
χράομαιabuse: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mid fem nom /voc sg (attic epic ionic)χραύωscrape: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————χράομαιabuse: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mid fem dat sg (attic epic ionic)χραύωscrape: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
8 χρωμένων
χράομαιabuse: pres part mp fem gen pl (attic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut gen pl (attic)χράομαιabuse: pres part mp fem gen pl (ionic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut gen pl (ionic)χράω 1fall upon: pres part mp fem gen plχράω 1fall upon: pres part mp masc /neut gen plχράω 2proclaim: pres part mp fem gen pl (attic)χράω 2proclaim: pres part mp masc /neut gen pl (attic)χράω 2proclaim: pres part mid fem gen pl (ionic)χράω 2proclaim: pres part mid masc /neut gen pl (ionic)χραύωscrape: pres part mp fem gen plχραύωscrape: pres part mp masc /neut gen pl -
9 χρήσθων
χράομαιabuse: pres imperat mp 3rd pl (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres imperat mp 3rd dual (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres imperat mp 3rd pl (doric ionic)χράομαιabuse: pres imperat mp 3rd dual (doric ionic)χράω 1fall upon: pres imperat mp 3rd pl (doric)χράω 1fall upon: pres imperat mp 3rd dual (doric)χράω 2proclaim: pres imperat mp 3rd pl (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres imperat mp 3rd dual (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres imperat mp 3rd pl (doric ionic aeolic)χράω 2proclaim: pres imperat mp 3rd dual (doric ionic aeolic)χραύωscrape: pres imperat mp 3rd pl (doric)χραύωscrape: pres imperat mp 3rd dual (doric) -
10 χρώμενον
χράομαιabuse: pres part mp masc acc sg (attic)χράομαιabuse: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)χράομαιabuse: pres part mp masc acc sg (ionic)χράομαιabuse: pres part mp neut nom /voc /acc sg (ionic)χράω 1fall upon: pres part mp masc acc sgχράω 1fall upon: pres part mp neut nom /voc /acc sgχράω 2proclaim: pres part mp masc acc sg (attic)χράω 2proclaim: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)χράω 2proclaim: pres part mid masc acc sg (ionic)χράω 2proclaim: pres part mid neut nom /voc /acc sg (ionic)χραύωscrape: pres part mp masc acc sgχραύωscrape: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
11 χρεωμένων
χράομαιabuse: pres part mp fem gen pl (epic ionic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut gen pl (epic ionic) -
12 χρεώμενον
χράομαιabuse: pres part mp masc acc sg (epic ionic)χράομαιabuse: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic ionic) -
13 χρωμέναις
χράομαιabuse: pres part mp fem dat pl (attic)χράομαιabuse: pres part mp fem dat pl (ionic)χράω 1fall upon: pres part mp fem dat plχράω 2proclaim: pres part mp fem dat pl (attic)χράω 2proclaim: pres part mid fem dat pl (ionic)χραύωscrape: pres part mp fem dat pl -
14 χρωμέναισιν
χράομαιabuse: pres part mp fem dat pl (attic epic ionic aeolic)χράομαιabuse: pres part mp fem dat pl (epic ionic aeolic)χράω 1fall upon: pres part mp fem dat pl (epic ionic aeolic)χράω 2proclaim: pres part mp fem dat pl (attic epic ionic aeolic)χράω 2proclaim: pres part mid fem dat pl (epic ionic aeolic)χραύωscrape: pres part mp fem dat pl (epic ionic aeolic) -
15 χρωμένην
χράομαιabuse: pres part mp fem acc sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres part mp fem acc sg (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres part mp fem acc sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mp fem acc sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mid fem acc sg (attic epic ionic)χραύωscrape: pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) -
16 χρωμένης
χράομαιabuse: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic)χράομαιabuse: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic)χράω 1fall upon: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic)χράω 2proclaim: pres part mid fem gen sg (attic epic ionic)χραύωscrape: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic) -
17 χρωμένοις
χράομαιabuse: pres part mp masc /neut dat pl (attic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut dat pl (ionic)χράω 1fall upon: pres part mp masc /neut dat plχράω 2proclaim: pres part mp masc /neut dat pl (attic)χράω 2proclaim: pres part mid masc /neut dat pl (ionic)χραύωscrape: pres part mp masc /neut dat pl -
18 χρωμένοισι
χράομαιabuse: pres part mp masc /neut dat pl (attic epic ionic aeolic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)χράω 1fall upon: pres part mp masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)χράω 2proclaim: pres part mp masc /neut dat pl (attic epic ionic aeolic)χράω 2proclaim: pres part mid masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)χραύωscrape: pres part mp masc /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
19 χρωμένου
χράομαιabuse: pres part mp masc /neut gen sg (attic)χράομαιabuse: pres part mp masc /neut gen sg (ionic)χράω 1fall upon: pres part mp masc /neut gen sgχράω 2proclaim: pres part mp masc /neut gen sg (attic)χράω 2proclaim: pres part mid masc /neut gen sg (ionic)χραύωscrape: pres part mp masc /neut gen sg -
20 χρωμένους
χράομαιabuse: pres part mp masc acc pl (attic)χράομαιabuse: pres part mp masc acc pl (ionic)χράω 1fall upon: pres part mp masc acc plχράω 2proclaim: pres part mp masc acc pl (attic)χράω 2proclaim: pres part mid masc acc pl (ionic)χραύωscrape: pres part mp masc acc pl
См. также в других словарях:
χρῆσθε — χράομαι abuse pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 2nd pl (doric ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρώμεθα — χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (attic) χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (ionic) χράομαι abuse imperf ind mp 1st pl (ionic) χράω 1 fall… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρώμεσθα — χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (attic) χράομαι abuse pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st pl (ionic) χράομαι abuse imperf ind mp 1st pl (ionic) χράω 1 fall… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρωμένω — χράομαι abuse pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual (attic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen sg (attic doric aeolic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual (ionic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen sg (doric ionic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρωμένων — χράομαι abuse pres part mp fem gen pl (attic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen pl (attic) χράομαι abuse pres part mp fem gen pl (ionic) χράομαι abuse pres part mp masc/neut gen pl (ionic) χράω 1 fall upon pres part mp fem gen pl χράω 1… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρᾶσθε — χράομαι abuse pres imperat mp 2nd pl (ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd pl (ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd pl (epic ionic) χράομαι abuse imperf ind mp 2nd pl (ionic) χράω 1 fall upon pres imperat mp 2nd pl χράω 1 fall upon pres subj mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῆται — χράομαι abuse pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres subj mp 3rd sg (doric ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd sg (doric ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 3rd sg (doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῇ — χράομαι abuse pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres subj mp 2nd sg (doric ionic) χράομαι abuse pres ind mp 2nd sg (doric ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 2nd sg (doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρήσθων — χράομαι abuse pres imperat mp 3rd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 3rd dual (attic epic ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 3rd pl (doric ionic) χράομαι abuse pres imperat mp 3rd dual (doric ionic) χράω 1 fall upon pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῶμαι — χράομαι abuse pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st sg (attic) χράομαι abuse pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 1st sg (ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρῶνται — χράομαι abuse pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd pl (attic) χράομαι abuse pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) χράομαι abuse pres ind mp 3rd pl (ionic) χράω 1 fall upon pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)