-
1 φλεβών
φλέψblood-vessel: fem gen plφλεβάζωfut part act masc voc sgφλεβάζωfut part act neut nom /voc /acc sgφλεβάζωfut part act masc nom sg (attic epic ionic) -
2 φλεβῶν
φλέψblood-vessel: fem gen plφλεβάζωfut part act masc voc sgφλεβάζωfut part act neut nom /voc /acc sgφλεβάζωfut part act masc nom sg (attic epic ionic) -
3 γαγγραίνωσις
A becoming gangrenous: gangrenous affection,φλεβῶν Hp.Fract.11
(pl.), Mochl. 30 (pl.), Aret.SA2.10 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαγγραίνωσις
-
4 διάστασις
A parting, separation (opp. ἕνωσις, Dam.Pr. 273),ὀρέων Hdt.7.129
;ὀστέων Hp.Art.20
, cf. Gal.19.461;φάραγγες καὶ δ. τῆς γῆς
fissures,Arist.
Mete. 350b36; breach in a barrier, Ph.Bel.98.31; opening,τῆς γένυος Aret.CD1.3
.b κεφαλῆς δ. splitting headache, ibid. (pl.), v.l. in Pl.R. 407c.d δ. κενεή retching, ib. 2.7.e = διαστολή, of the pulse, Zenoap.Gal.8.736.2 setting at variance,τοῖς νέοις ἐς τοὺς πρεσβυτέρους Th.6.18
, cf. Plu.Cor.16; cause of breach, Arist.Pol. 1303b15.5 divorce, Plu.Aem.5, etc.II Gramm., of vowels, διαίρεσις κατὰ διάστασιν (as in πάϊς) A.D.Pron.87.4.b τὰ κατὰ δ. forms written as two words, e.g. ἐμέθεν αὐτῆς ib.114.11.III interval, Pl.Ti. 36a, etc.; in Music, Aristox.Harm.p.4 M., al.; of space, extension, Arist.Top. 142b5, al.; dimension,τὰς αὐτὰς διαστάσεις εἰς βάθος εἰληφός Epicur.Nat.2.7
, cf. Gal.11.503, S.E.M.3.19;ἡ δ. ἡ τριχῇ
tridimensionality,Plot.
1.2.6, cf. 6.6.17, Porph.Sent.35, Dam.Pr. 375.IV = διακόσμησις, Antipho Soph.23. (Freq. confused with διάτασις, wh. shd. perh. be read in 1.1.b,c,d.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάστασις
-
5 διάσφυξις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάσφυξις
-
6 δύω
δύω [(A)],A v. δύο.------------------------------------A causal Tenses, cause to sink, sink, plunge in; [tense] pres. only in Thphr.HP5.4.8 οὐκ ἐν ἴσῳ βάθει πάντα δύοντες τῆς θαλάσσης: [tense] aor. 1 ἔδῡσα (ἐξ-) Od.14.341; cf. the compds. ἀπο-, ἐκ-, ἐν-, κατα-δύω.B non-causal, get or go into, c. acc.: [tense] pres. δύω (v. 1.4); more freq.δύνω Il.17.202
, Hes.Op. 616, S.Ph. 1331, etc.; [dialect] Ep. [tense] impf.δῦνον Il.11.268
: [tense] aor.ἔδῡνα Batr.245
, part.δύνας Plb.9.15.9
, Paus.2.11.7, Ael.VH4.1, butἔδῡσα Ev.Marc.1.32
, etc.: more freq. [voice] Med.δύομαι Il. 5.140
, E.Rh. 529 (lyr.), etc. (also in [dialect] Att. Inscrr., as IG22.1241): [tense] impf. ; [dialect] Ep.δύοντο Il.15.345
: [tense] fut. δύσομαι [ῡ] 7.298, E. El. 1271: [tense] aor.ἐδῡσάμην A.R.4.865
, ([etym.] ἀπό) Nic.Al. 302; [dialect] Ep. [ per.] 3pl.δύσαντο Il.23.739
, opt. δυσαίατο prob. in 18.376 (Prose and Com. in Compds.); Hom. mostly uses the [dialect] Ep. forms ἐδύσεο, ἐδύσετο, imper.δύσεο 19.36
, Hes.Sc. 108, part. δυσόμενος (in [tense] pres. sense) Od.1.24, Hes. Op. 384: more freq. [tense] aor. ἔδυν (as if from Δῦμι) Il.11.63, etc.; [ per.] 3 dual ἐδύτην [ῡ] 10.254; [ per.] 1pl. ;ἔδῡτε Od.24.106
; ἔδῡσαν, [dialect] Ep.ἔδυν Il.11.263
; [dialect] Ion. [ per.] 3sg.δύσκεν 8.271
; imper. δῦθι, δῦτε, 16.64, 18.140; subj. δύω [ῡ] 6.340, 22.99, but δύῃ [ῠ] Hes.Op. 728; [dialect] Ep. opt. δύη [ῡ] (for δυίη) Od.18.348; inf.δῦναι Il.10.221
, [dialect] Att., [dialect] Ep. δύμεναι [ῡ] 14.63,ἐκ-δῦμεν 16.99
; part. δύς, δῦσα, Hdt.8.8: [tense] pf.δέδῡκα Il.5.811
, Sapph.52, Pl.Phd. 116e; [dialect] Dor. inf. δεδυκεῖν [ῡ] Theoc.1.102:—[voice] Pass., [tense] fut. and [tense] aor. δῠθήσομαι, ἐδύθην [ῠ], and a [tense] pf. δέδῠμαι only in compds., v. ἀπο-, ἐκ-, ἐν-δύω. [ῠ in δύω in [tense] pres. and [tense] impf. [voice] Act. and [voice] Med., Hom.; but A.R. has δῡομαι, δῡετο 1.581
, part. δῡόμενος ib. 925, Call. Epigr.22;δῡεται Nonn.D.7.286
;ἐκ-δέδῠκας AP5.72
(Rufin.).]I of Places or Countries, enter, make one's way into, in Hom. the most freq. use, εἰ.. κε πύλας καὶ τείχεα δύω ([tense] aor. 2) Il.22.99;πόλιν δύσεσθαι Od.7.18
; ἔδυ νέφεα plunged into the clouds, of a star, Il.11.63; δῦτε θαλάσσης εὐρέα κόλπον plunge into the lap of Ocean, 18.140; γαῖαν ἐδύτην went beneath the earth, i.e. died, 6.19, cf. 411, etc.; πόλεμον δύμεναι plunge into.., 14.63;θεῖον δύσονται ἀγῶνα 7.298
;ἐδύσετο οὐλαμὸν ἀνδρῶν 20.379
; δύσεο δὲ μνηστῆρας go in to them, Od. 17.276; rarely in Trag.,αἰθέρα δ. S.Aj. 1192
(lyr.), cf. E.El. 1271.2 in [dialect] Ep. less freq. with Preps.,ἔδυν δόμον Ἄϊδος εἴσω Il.11.263
;δύσομαι εἰς Ἀΐδαο Od.12.383
;ἐς πόντον ἐδύσετο 5.352
;δέρτρον ἔσω δύνοντες 11.579
;δύσεθ' ἁλὸς κατὰ κῦμα Il.6.136
; ; κατὰ σταθμοὺς δύεται slinks into the fold, 5.140; (rarely c. gen.,κατὰ σπείους κοίλοιο δέδυκεν Od.12.93
); πάϊς ὣς ὑπὸ μητέρα δύσκεν εἰς Αἴαντα he got himself unto Ajax, i.e. got behind his shield, Il.8.271; βέλος δ' εἰς ἐγκέφαλον δῦ ib. 85;ἀκίδες δεδυκυῖαι διὰ φλεβῶν Plu.Crass.25
; in Prose and Trag. mostly with a Prep. (but δυόμενοι abs., diving, Th.7.25),δῦναι ἐς θάλασσαν Hdt.8.8
; ;ἁρμὸν.. πρὸς αὐτὸ στόμιον S. Ant. 1217
;κατὰ βάθος Pl.Lg. 905a
;κατὰ τῆς γῆς Id.Phd. 113c
, etc.3 abs., εἴσω ἔδυ ξίφος the sword entered his body, Il.16.340; δύνει ἀλοιφή sinks in (where however βοείην may be supplied), 17.392:—[voice] Med.,δύου πάλιν Ar.V. 148
.4 of Sun and Stars, sink into [the sea], set,ἠέλιος μὲν ἔδυ Il.18.241
, cf. Od.3.329, etc.;ἔδυ φάος ἠελίοιο 13.35
;δύσετό τ' ἠέλιος 2.388
, cf. Il.7.465, etc.;ἀελίω δύντος Sapph.Supp.25.8
; so Βοώτης ὀψὲ δύων late- setting Boötes, Od. 5.272;δείελος ὀψὲ δύων Il.21.232
; [σελαναία] δύεν Bion Fr.8.6
;πρὸ δύντος ἡλίου Hdt.7.149
;πρὸ ἡλίου δύντος D.15.22
; δυσόμενος Υπερίων (to mark the West) Od.1.24; ἐδύετο εἰς τόπον [ὁ ἥλιος] Pl.Plt. 269a; πρὸς δύνοντος ἡλίου towards the West, A.Supp. 255: metaph.,βίου δύντος αὐγαί Id.Ag. 1123
(lyr.); ἔδυ πρόπας δόμος ib. 1011 (lyr.); δεδυκὸς ζῆν live in retirement, Pl.Lg. 781c.II of clothes and armour, get into,Ἀρήϊα τεύχεα δ. Il.6.340
, etc.; κυνέην δ. put on one's helmet, 5.845;δῦ δὲ χιτῶν' 18.416
: metaph., εἰ μὴ σύ γε δύσεαι ἀλκήν if thou wilt not put on strength, 9.231; soἀνάγκας ἔδυ λέπαδνον A.Ag. 218
(lyr.): hence,2 trans., put on,ἀμφ' ὤμοισιν ἐδύσετο τεύχεα Il. 3.328
, etc.;ὤμοιϊν.. τεύχεα δῦθι 16.64
;χιτῶνα περὶ χροΐ.. δῦνεν Od. 15.61
;χρυσὸν.. ἔδυνε περὶ χροΐ Il.8.43
.3 rarely abs. with a Prep., , cf. A.R.1.638;ἐς τεύχεα δύντε Od.22.201
.III of sufferings, passions, and the like , enter, come over or upon,κάματος.. γυῖα δέδυκεν Il.5.811
;ὄφρ' ἔτι μᾶλλον δύη ἄχος κραδίην Od.18.348
;ἦτορ δῦν' ἄχος Il.19.367
;ὀδύναι δῦνον μένος 11.272
; κρατερὴ δέ ἑ λύσσα δέδυκε madness is come over him, 9.239; δῦ μιν Ἄρης Ares, i.e. the spirit of war, filled him, 17.210;μιν ἔδυ χόλος 19.16
. -
7 εὐταξία
εὐταξία, ἡ,A good arrangement, τῶν φλεβῶν, of a gem, AP9.695 (pl.);τῶν τῆς ψυχῆς μερῶν πρὸς ἄλληλα Pl.Def. 411d
; ψυχῆς πρὸς ἡδονάς ibid.e; good condition,ὅπλων καὶ ἵππων X.Mem.3.3.14
.2 good order, discipline, Th.6.72; orderly behaviour, Pl.Alc.1.122c, etc.; as a subject of competition, SIG1061.4 (Samos, ii B.C.), cf.IG22.417; in a state, orderliness, order,ἡ εὐνομία εὐταξία Arist.Pol. 1326a30
, cf. 1321a4; ὁ αἱρεθεὶς ἐπὶ τὴν εὐ. IG7.4254.4 continence, Gal.8.451.II Stoic term, practical judgement, tact, Stoic.3.64, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐταξία
-
8 εὔροια
εὔροια, ἡ,2 εὔροια βίου happy life, Zeno Stoic. 1.46, Cleanth.ib.126, Chrysipp.ib.3.4, al. -
9 μεσολαβέω
A seize, nip,κιρσόν Antyll.
ap. Orib.45.18.20, cf. eund. ib.7.14.4, Sor.Fasc.46 ([voice] Pass.); interrupt,νῆσος μ. τὸν πόρον
Peripl. M.Rubr.25
: freq. metaph., μ. τὰς τῶν διωκόντων ὁρμάς intercept, D.S.12.70, cf. 16.1, Alciphr.2.1; τὴν τῶν φλεβῶν ἔκρυσιν Timagoras ap.Stob.4.36.19; interrupt, τινα Plb.18.52.3: abs.,μεσολαβήσας ἤρετο Id.16.34.5
, etc.;τὴν ἀνάγκην.. οὐκ ἔστιν ἐποχῇ μεσολαβεῖν Metrod. Herc.831.6
, cf. 12; of intervening causes, Alex.Aphr.Febr.27, al.; also, perceive an interval, Gal.9.69:—[voice] Pass., to be intercepted, of letters, Chryserm. ap. Stob.3.39.31; of planetary influences,Ἀφροδίτη μεσολαβουμένη Max.Epit.p.100
L.; μεσολαβηθῆναι ὑπὸ τῆς πεπρωμένης, i. e. die prematurely, Plb.Fr. 184;μ. νόσῳ D.S.12.29
; μεσολαβηθεὶς τὸν βίον having one's life cut short in the midst, Id.1.3, cf. BCH11.219 ([place name] Phrygia), Vett.Val.246.9; ἐὰν μεσολαβηθῇ [ἡ περιστερά] Sch.Od. 12.69.II [λίθους] κατὰ λόγον μεσολαβείτω perh. he shall calculate (cf. μεσόλαβος) the size of the stones in proportion, BCH 20.324 (Lebad.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεσολαβέω
-
10 ναυσίωσις
A = ναυσίασις, vomiting: hence φλεβῶν ν. gushing of blood from the veins, Hp. Fract.11 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ναυσίωσις
-
11 παλμός
παλμός, ὁ,A quivering motion,πυγῆς Alciphr.1.39
; esp. pulsation, throbbing (on π. and σφυγμός cf. Gal.8.716),φλεβῶν Hp.Acut.37
;ὑποχονδρίου Id.Epid.1.26
.β; ὑπὸ κροτάφοισι Nic.Al.27
, cf. Th. 744: abs., palpitation of the heart, a disease, Arist.Resp. 479b21; twitching, Gal.7.588.2 of natural phenomena, vibration, rapid motion, D.S. 3.51, Nonn.D.2.193, al.; of meteors, Plu.Lys.12 codd.; impetus of a projectile, Ath.Mech.37.8.3 in Epicur., internal vibration of bodies, Ep. I p.8 U., cf. Id. ap. Placit.1.12.5 (v.l. ἀποπαλμός). -
12 πελίωσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πελίωσις
-
13 περάτωσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περάτωσις
-
14 περιστολή
περιστολ-ή, ἡ,2 Medic., peristaltic action of internal organs, Gal.8.440;γαστέρος Id.7.219
;φλεβῶν Id.Nat.Fac.2.1
.II metaph., restraint, decorum, ὅσα παίζεται μετὰ περιστολῆς Aristeas 284.2 ἐν π. secretly, Psalm.Solom.13.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιστολή
-
15 πηδηθμός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πηδηθμός
-
16 συζυγία
II yoke of animals, pair,σ. πώλων E.Hipp. 1131
(lyr.); of persons, Plu.Demetr.1: generally, pair, Pl. Phd. 71c, Prm. 143d, Arist.IA 704b20; σ. πτερύγων, μήλων, δονάκων, AP5.267.6, 289 (both Paul. Sil.), 6.27 (Theaet.); ἄρσενα σ., of two sons, IG12(8).442.6 ([place name] Thasos); κατὰ συζυγίας in pairs, esp. of animals,κατὰ συζυγίας φωλοῦσιν.. οἱ ἄρρενες θήλεσιν Arist.HA 599b6
, cf. 631b1; in plants, Thphr.HP3.11.3, al.: hence,2 coupling, copulation, AP5.220 (Paul. Sil.), 10.68 (Agath.).3 in war, squadron of four war-chariots,= two ζυγαρχίαι, Ascl.Tact.8, Ael. Tact.22.2.III conjunction of words or things in pairs, syzygy, Arist.Top. 113a12, GC 332b3 (pl.), Mete. 378b11 (pl.), Stoic.2.132, Gal. 6.95, al.: more generally, combination of words, οὐκ ἐν τῷ κάλλει τῶν ὀνομάτων ἡ πειθώ, ἀλλ' ἐν τῇ ς. D.H.Comp.3, cf. 6; of letters, ib.22; coupling of terms in a syllogism, Chrysipp.Stoic.2.50.2 Gramm., conjugation, D.T.638.6 (pl.), A.D.Adv.161.28, POxy.469.13 (iii A.D.); or declension, A.D.Adv.198.6, Synt.271.16, Ath.9.392b; any group of related words, e.g. sapiens, sapienter, sapientia, Cic.Top. 3.12, cf. 9.38.3 in Prosody, syzygy, dipodia, Heph.7.8, Aristid. Quint.1.14, Syrian.in Hermog.1p.31R.IV Astron., syzygy, of two stars one of which rises and sets as the other sets and rises, Autol.1.4; of zodiacal signs rising and setting between the same points of the horizon, Gem.2.27; of the moon's conjunctions and oppositions with the sun, Ptol.Alm. 5.1, Cat.Cod.Astr.1.131; so of planets, Ptol.Alm.5.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συζυγία
-
17 συνάρτησις
A junction, union,τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.Pr. 883b22
; joint of machine, Ph.Bel.91.8; combination of words, A.D.Synt.17.8.II connexion, cohesion of premisses with one another and with the conclusion in a syllogism, Stoic.2.79; of the clauses in a conditional sentence, Plu. 2.387a, S.E.P.2.111.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνάρτησις
-
18 συστύφω
A draw together, contract,τὰ στόματα τῶν φλεβῶν Hp. Vict.3.70
(v.l.):—[voice] Pass., to be gloomy, morose, Sch.Ar.Ra. 1545, dub. in Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συστύφω
-
19 ἀναθυμιάω
A vaporize, Thphr.Ign.38:—[voice] Pass., steam up, rise in fume or vapour, , cf. 653a4; of fire, Id.Mete. 341a7; of the earth, send forth vapour, ib. 360b32;οἶνος ἀναθυμιαθείς Plu.2.432e
; of smoke, Luc.VH1.23: metaph.,μῖσος ἀναθυμιᾶται Plb.15.25.24
; of the soul,ψυχαὶ ἀπὸ τῶν ὑγρῶν -ῶνται Heraclit.12
.II [voice] Med., draw up vapour,οἱ ἡρακλειτίζοντές φασιν ἐκ τῆς θαλάττης τὸν ἥλιον ἀ. Arist. Pr. 934b36
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναθυμιάω
-
20 ἀρτηρία
A wind-pipe,ἡ ἀ. μόλις ἀναπνεούσῃ ὑπεσύριζε Hp.Epid.7.25
, cf.39, Pl.Ti. 70d, Arist.HA 493a8, de An. 420b29; ἡτραχεῖα ἀ. (cf. 11) Timoth. ap. Meno.Iatr.8.29, v. l. in Dsc.2.50, Luc.Hist. Conscr.7, S.E.M.9.178, etc.: in pl., bronchial tubes,ἆσθμα.. περὶ στήθεα καὶ ἀρτηρίας Hp.Epid.7.12
(vulg. but prob. l. -ίην, = trachea), cf. Pl.Ti. 78c;πλεύμονος ἀρτηρίαι S.Tr. 1054
.II artery, as distinct from a vein,αἱ φλεβῶν καὶ ἀρτηριῶν κοινωνίαι Hp.Art.45
, cf. 69;τὰς δὲ φλέβας καὶ τὰς ἀ. συνάπτειν εἰς ἀλλήλας.. τῇ αἰσθήσει φανερὸν εἶναι Arist.Spir. 484a1
; ἀ. λεῖαι (cf. I) Gal.UP8.1, al.; ἀ. φλεβώδης pulmonary vein, ib.6.10; believed to contain πνεῦμα by Erasistr., ib. 17, and derived fr. ἀήρ, τηρέω by Bacch. ap. Erot. s.v. ἀορτέων.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρτηρία
- 1
- 2
См. также в других словарях:
φλεβῶν — φλέψ blood vessel fem gen pl φλεβάζω fut part act masc voc sg φλεβάζω fut part act neut nom/voc/acc sg φλεβάζω fut part act masc nom sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κιρσοί — Όρος ο οποίος υποδηλώνει τη μόνιμη διάταση, εξοίδηση, επιμήκυνση και περιέλιξη των φλεβών. Πρόκειται για εκφυλιστική βλάβη των φλεβών. Αίτια δημιουργίας των κ. είναι η συγγενής έλλειψη ή ανεπάρκεια των βαλβίδων των φλεβών, οι οποίες φυσιολογικά… … Dictionary of Greek
εμβολή — Απόφραξη αιμοφόρου αγγείου από έμβολο που μπορεί να είναι στερεό, υγρό και αέριο και έχει μεταφερθεί στη θέση αυτή με την κυκλοφορία του αίματος, σε αντίθεση με τη θρόμβωση, όπου ο θρόμβος σχηματίστηκε στη θέση της απόφραξης. Τα στερεά έμβολα τις … Dictionary of Greek
άζυγος ή αζυγής φλέβα — Ονομασία τριών φλεβών που ανήκουν στο σύστημα των κοίλων φλεβών. Οι ά. φλέβες είναι τρεις, η ά., η κάτω ημιάζυγος και η άνω ημιάζυγος. Η ά., στην οποία εκβάλλουν οι δύο ημιάζυγες, δέχεται όλες τις δεξιές μεσοπλεύριες φλέβες, ενώ οι ημιάζυγες… … Dictionary of Greek
Μαυριτανία — I Αρχαίο βασίλειο της Αφρικής. Βρισκόταν Δ της Νουμιδίας, και περιελάμβανε το βόρειο τμήμα του Μαρόκο και το δυτικό τμήμα της Αλγερίας. Την εποχή του Καίσαρα έγινε ρωμαϊκή επαρχία, και επί Αύγουστου (25 π.Χ.) προσαρτήθηκε στο βασίλειο της… … Dictionary of Greek
φλέβες — (Ανατ.). Αγγεία του κυκλοφοριακού συστήματος, στα οποία η ροή του αίματος κατευθύνεται προς την καρδιά. Στη μεγάλη κυκλοφορία περιέχουν αίμα που επιστρέφει από τους ιστούς κι έτσι είναι φτωχό σε οξυγόνο (φλεβικό αίμα). Στη μικρή κυκλοφορία,… … Dictionary of Greek
Item Lexical — Lemme (linguistique) Pour les articles homonymes, voir lemme. Le lemme (ou lexie, ou item lexical) est l unité autonome constituante du lexique d une langue. C est une suite de caractères formant une unité sémantique et pouvant constituer une… … Wikipédia en Français
Item lexical — Lemme (linguistique) Pour les articles homonymes, voir lemme. Le lemme (ou lexie, ou item lexical) est l unité autonome constituante du lexique d une langue. C est une suite de caractères formant une unité sémantique et pouvant constituer une… … Wikipédia en Français
Items lexicaux — Lemme (linguistique) Pour les articles homonymes, voir lemme. Le lemme (ou lexie, ou item lexical) est l unité autonome constituante du lexique d une langue. C est une suite de caractères formant une unité sémantique et pouvant constituer une… … Wikipédia en Français
Lemme (linguistique) — Pour les articles homonymes, voir lemme. Le lemme (ou lexie, ou item lexical) est l unité autonome constituante du lexique d une langue. C est une suite de caractères formant une unité sémantique et pouvant constituer une entrée de dictionnaire.… … Wikipédia en Français
Lexie — Lemme (linguistique) Pour les articles homonymes, voir lemme. Le lemme (ou lexie, ou item lexical) est l unité autonome constituante du lexique d une langue. C est une suite de caractères formant une unité sémantique et pouvant constituer une… … Wikipédia en Français