Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

τοὐντεῦθεν

  • 1 τουντεύθεν

    ἐντεῦθεν, ἐντεῦθεν
    hence: indeclform (adverb)

    Morphologia Graeca > τουντεύθεν

  • 2 τοὐντεῦθεν

    ἐντεῦθεν, ἐντεῦθεν
    hence: indeclform (adverb)

    Morphologia Graeca > τοὐντεῦθεν

  • 3 δέ

    δέ,
    A but: adversative and copulative Particle,
    I answering to μέν (q. v.),

    τὴν νῦν μὲν Βοιωτίαν, πρότερον δὲ Καδμηίδα γῆν καλουμένην Th.1.12

    , etc.
    1 adversative, expressing dist. opposition, αἰεί τοι τὰ κάκ' ἐστὶ φίλα.. μαντεύεσθαι, ἐσθλὸν δ' οὔτε τί πω εἶπας ll.1.108;

    ὀρθῶς ἔλεξας, οὐ φίλως δέ μοι λέγεις E.Or. 100

    , cf. S.Ant.85, etc.;

    τέθνηκεν ἀνδρὸς οὐδενός, θεοῦ δ' ὕπο Id.Ph. 334

    ; so in Prose,

    οὐκ ἐπὶ κακῷ, ἐλευθερώσει δέ.. Th.4.86

    ;

    οἱ αἰχμάλωτοι.. ᾤχοντο εἰς Δεκέλειαν, οἱ δ' εἰς Μέγαρα X.HG1.2.14

    , cf. Cyr.4.5.46;

    ἡ δ' ἑτέρα IG2.652A45

    .
    2 copulative,
    a in explanatory clauses, ξυνέβησαν.. τὰ μακρὰ τείχη ἑλεῖν ([etym.] ἦν δὲ σταδίων μάλιστα ὀκτώ) Th.4.66, cf. Il.7.48: when a Subst. is folld. by words in apposition,

    Ἀρισταγόρῃ τῷ Μιλησίῳ, δούλῳ δὲ ἡμετέρῳ Hdt.7.8

    .

    β'; μήτηρ βασιλέως βασίλεια δ' ἐμή A.Pers. 152

    ; so in answers, διπλᾶ λέγειν. —Answ.

    διπλᾶδ' ὁρᾶν Id.Th. 974

    .
    b in enumerations or transitions, Il.1.43-49, 345- 351, X.Cyr.1.2.1, etc.; with repetition of a word in different relations,

    ὣς Ἀχιλεὺς θάμβησεν.., θάμβησαν δὲ καὶ ἄλλοι Il.24.483

    ;

    σάκος εἷλε.., εἵλετο δ' ἔγχος 14.9

    sq.;

    Ζεύς ἐστιν αἰθήρ, Ζεὺς δὲ γῆ, Ζεὺς δ' οὐρανός A.Fr.70

    ;

    κινεῖκραδίαν, κινεῖδὲ χόλον E. Med.99

    ;

    ὄζει ἴων, ὄζει δὲ ῥόδων, ὄζει δ' ὑακίνθου Hermipp.82.8

    ; in rhetorical outbursts,

    οὐκ ἂν εὐθέως εἴποιεν· τὸν δὲ βάσκανον, τὸν δὲ ὄλεθρον, τοῦτον δὲ ὑβρίζειν,—ἀναπνεῖν δέ. D.21.209

    ; in a climax, πᾶν γύναιον καὶ παιδίον καὶ θηρίον δέ nay even beast, Pl.Tht. 171e, cf.X. HG5.2.37; in the combination

    καὶ δέ Il.23.80

    , al.,

    καὶ.. δέ A.Pr. 973

    , E.El. 1117, etc., each particle retains its force.
    c answering to τε (q. v.),

    ἃ τῶν τε ἀποβαινόντων ἕνεκα ἄξια κεκτῆσθαι, πολὺ δὲ μᾶλλον αὐτὰ αὑτῶν Pl.R. 367c

    .
    3 implying causal connexion, less direct than γάρ, Il.6.160, Od.1.433.
    4 in questions, with implied opposition,

    ἑόρακας δ', ἔφη, τὴν γυναῖκα; X.Cyr.5.1.4

    ;

    καὶ ὁ Σωκράτης, εἰπέ μοι, ἔφη, κύνας δὲ τρέφεις; Id.Mem.2.9.2

    , cf. 2.1.26, S. Ant. 1172: in Trag. (not in Com. or Oratt.), when the speaker turns from one person to another, the voc. stands first, then the pers. Pron. folld. by δέ, as

    Μενέλαε, σοὶ δὲ τάδε λέγω.. E.Or. 622

    , etc.; also in Hdt.,

    ὦ δέσποτα, ἐγὼ δὲ ταῦτα ἐποίησα 1.115

    .
    b τί δέ; what then? to mark a transition in dialogue; v. τίς.
    II in apodosi:
    1 after hypothetical clauses, εἰ δέ κε μὴ δώωσιν, ἐγὼ δέ κεν αὐτὸς ἕλωμαι if they will not give it, then I.., Il.1.137, cf. Od.12.54;

    εἰ μηδὲ τοῦτο βούλει ἀποκρίνασθαι, σὺ δὲ τοὐντεῦθεν λέγε X.Cyr.5.5.21

    , cf. Pi.O.3.43 (v.l.), A.Ag. 1060, Hdt.5.1, etc.
    b after temporal or relative clauses, with ἐπεί, ἕως, etc., Il.24.255, Hdt.9.70, etc.;

    μέχρι.. εἶχον τὰ βέλη, οἱ δὲ ἀντεῖχον Th.3.98

    ; with demonstr. Pronouns or Advbs. answering to a preceding relative, οἵηπερ φύλλων γενεή,

    τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν Il.6.146

    , etc.;

    ἆθλα οἷς κεῖται ἀρετῆς μέγιστα, τοῖς δὲ καὶ ἄνδρες ἄριστοι πολιτεύουσιν Th.2.46

    ;

    τοὺς δ' ἔλαβε τυράννους.. τούτους δὲ.. ἐξεδίδου Hdt.5.37

    , cf. Isoc.4.98, Pl.La. 194d;

    οἷα μὲν ἕκαστα ἐμοὶ φαίνεται τοιαῦτα μὲν ἔστιν ἐμοί, οἷα δὲ σοί, τοιαῦτα δὲ αὖ σοί Id.Tht. 152a

    : sts. after a participle,

    οἰόμενοι.. τιμῆς τεύξεσθαι, ἀντὶ δὲ τούτων οὐδ' ὅμοιοι.. ἐσόμεθα X.An.6.6.16

    , cf. Isoc.15.71 (v.l.).
    2 to resume after an interruption or parenthesis,

    χρόνου δὲ ἐπιγινομένου καὶ κατεστραμμένων σχεδὸν πάντων..,—κατεστραμμένων δὲ τούτων.. Hdt.1.28

    ,29;

    νῦν δ' αὖ πάλιν ὑπό τε πλούτου διαθρυπτόμενος.. καὶ ὑπ' ἀνθρώπων.. ὑπὸ τοιούτων δέ.. X.Cyr.7.2.23

    ; with an anacoluthon,

    ἡ δὲ ψυχὴ ἄρα,—οἷ ἂν θεὸς θέλῃ.. τῇ ἐμῇ ψυχῇ ἰτέον, αὕτη δὲ δή.. Pl.Phd. 80d

    : for δ' οὖν, v. οὖν.
    3 to begin a story, ἦμος δ' ἠέλιος.. well, when the sun.., Od.4.400.
    4 to introduce a proof, τεκμήριον δέ, σημεῖον δέ, v. sub vocc.
    B POSITION of δέ. It usu. stands second: hence freq. between Art. and Subst. or Prep. and case; but also after Subst., or words forming a connected notion, hence it may stand third,

    γυναῖκα πιστὴν δ' ἐν δόμοις εὕροι A.Ag. 606

    , cf. Th. 411, Eu. 531, S.Ph. 959, etc.; fourth, Id.OT 485, E.Hel. 688, A.Pr. 323, 383, etc.; fifth, ib. 401codd.; even sixth, Epigen.7(codd. Poll.); so in Prose after a neg., οὐχ ὑπ' ἐραστοῦ δέ, to avoid confusion between οὐ δέ and οὐδέ, Pl.Phdr. 227c.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δέ

  • 4 ἐντεῦθεν

    ἐντεῦθεν, [dialect] Ion. [full] ἐνθεῦτεν, Adv., (related to ἔνθεν, as ἐνταῦθα to ἔνθα):
    I of Place, hence or thence, Od.19.568, Hdt.1.2, al., A.Pr. 836, Pers. 488, Th.8.42, etc.;

    τὸ γένος ἐ. ποθεν ἐκ Χίου Pl.Euthd. 271c

    ; τἀντεῦθεν matters there, i.e. in the house, S.El. 1339;

    ἐ. καὶ ἐ. LXX Nu.22.24

    , Ev.Jo.19.18; ἐ. κἀκεῖθεν Sch.D.T.p.29H.;

    ἐντεῦθεν εἰς τυχόν

    'go to Jericho',

    Men.Pk. 184

    .
    II of Time, henceforth, thereupon, S.El. 728, Ph. 384 (lyr., dub. l.), etc.; also

    τὸ ἐ. Hdt.1.9

    , 27, al., Pl.Tht. 198b; [dialect] Att. also

    τοὐντεῦθεν E.Med. 792

    , al.;

    τἀντεῦθεν A.Eu. 60

    ;

    τὸ ἐ. ἐπὶ τούτοις Ael.NA8.17

    .
    III causal, thence, from that source,

    τὸν βίον ἐ. ἐποιοῦντο Th.1.5

    ;

    ἐ. αἱ μάχαι Arist.EN 1131a23

    ;

    ἐ. ποθεν Id.Pol. 1286b15

    ; therefore, in consequence, E.Andr. 949, Pl.Cra. 399c.—[dialect] Att. strengthd. [full] ἐντευθενί [ῑ], Ar.Av.10, Lys.92, etc.; cf. ἐνμεντευθενί.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐντεῦθεν

  • 5 ἀκολουθέω

    ἀκολουθέω impv. ἀκολούθει; impf. ἠκολούθουν; fut. ἀκολουθήσω; 1 aor. ἠκολούθησα; pf. ἠκολούθηκα Mk 10:28 (denom. fr. ἀκόλουθος; Thu., Aristoph.+; Did., Gen. 49, 17 restored) prim. ‘follow’.
    lit. to move behind someone in the same direction, come after abs. (Diod S 13, 75, 7) οἱ προάγοντες κ. οἱ ἀκολουθοῦντες Mt 21:9; Mk 11:9; cp. J 21:20; Ac 21:36; 1 Cor 10:4; Rv 14:8. W. dat. of pers. (X., Hell. 5, 2, 26; Herodian 6, 7, 8; PEnteux 48, 3 [III B.C.]) Mt 9:19; 26:58; Mk 14:13; Lk 22:10; J 10:4f; 11:31; IPhld 11:1; Hv 3, 8, 4; 7. ἠκολούθει τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος κ. ἄλλος μαθητής J 18:15 (more than one subject with a verb in the sing. as Appian, Bell. Civ. 3, 72 §296 ὑπερόψεταί με Λέπιδος κ. Πλάγκος).
    to follow or accompany someone who takes the lead, accompany, go along with, oft. of the crowd following Jesus ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί (s. ὄχλος 1a) Mt 4:25; 8:1; 12:15; 14:13; Mk 5:24; Lk 7:9; 9:11; J 6:2. μετά τινος someone (Thu. 7, 57, 9; Phryn. 353 Lob.; B-D-F §193, 1) Rv 6:8 (Lk 9:49 οὐκ ἀκολουθεῖ [sc. σοι] μεθʼ ἡμῶν is different, he does not follow as your disciple with us). For this we have Hebraistically ὀπίσω τινός (3 Km 19:20; Is 45:14; Ezk 29:16) Mt 10:38; Mk 8:34.—Of the deeds that follow one into the next world Rv 14:13 τὰ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετʼ αὐτῶν the record of their deeds goes with them (REB) (cp. Diod S 13, 105 νομίσαντες … ἑαυτοῖς τὴν μέμψιν ἀκολουθήσειν).
    w. transition to the fig. mng. to follow someone as a disciple, be a disciple, follow (Diog. L. 9, 21 of Parmenides: ἀκούσας Ξενοφάνους οὐκ ἠκολούθησεν αὐτῷ; Palaeph. 2 p. 6, 16; Just., D. 8, 3 ἀνθρώποις ἀκολουθῆσαι οὐδενὸς ἀξίοις) ἀκολούθει μοι follow me = be my disciple Mt 9:9 (in Diog. L. 2, 48 Socrates stops Xenophon at their first meeting and says: “ἕπου καὶ μάνθανε”. καὶ τοὐντεῦθεν ἀκροατὴς Σωκράτους ἦν); cp. 8:19; 19:21 (Aristoxenus, Fgm. 17: Simichos the tyrant hears Pythagoras, divests himself of his kingly power, disposes of his χρήματα [Mt 19:22 v.l.], and attaches himself to him; Sextus 264a ἀφεὶς ἃ κέκτησαι ἀκολούθει τῷ ὀρθῷ λόγῳ); 27f; Mk 1:18 (on the call of a disciple directly fr. his work s. Jos., Ant. 8, 354 εὐθέως … καταλιπὼν τ. βόας ἠκολούθησεν Ἠλίᾳ … μαθητής [after 3 Km 19:20f ]); Mk 2:14; 8:34; Lk 5:11, 27f al. The transition may be observed in J 1, where ἀ. has sense 2 in vss. 37f, but sense 3 in vss. 40, 43 (OCullmann, TZ 4, ’48, 367).—TArvedson, SvTK 7, ’31, 134–61; ESchweizer, Lordship and Discipleship, ’60; ASchulz, Nachfolgen u. Nachahmen, ’62; GKilpatrick, BT 7, ’56, 5f; RThysman, L’ethique de l’imitation du Christ dans le NT: ETL 42, ’66, 138–75; TAerts, Suivre Jésus, ibid., 475–512.
    gener. to comply with, follow, obey (Thu. 3, 38, 6 γνώμῃ; Ps.-Andoc. 4, 19; Demosth. 26, 5; CPJ II, 152 [=BGU 1079], 10f ἀκολούθει Πτολλαρίωνι πᾶσαν ὥραν; μᾶλλον ἀκολουθῶν αὐτῷ ln. 26f; 2 Macc 8:36 νόμοις; cp. Jdth 2:3.—M. Ant. 7, 31 θεῷ; Jdth 5:7 τοῖς θεοῖς. Just., A I, 3, 2 εὐσεβείᾳ καὶ φιλοσοφίᾳ) τοῖς ἔθεσιν customs Dg 5:4. τοῖς νομίμοις τ. δεσπότου obey the statutes of the Master 1 Cl 40:4. τῇ ὁδῷ τῆς ἀληθείας 35:5 (cp. TestAsh 6:1 ἀ. τῇ ἀληθείᾳ); the bishop ISm 8:1; a schismatic IPhld 3:3.—Hm 6, 2, 9.
    to come after someth. else in sequence, follow, of things τῶν λοιπῶν τῶν ἀκολουθούντων πάντων all other persons and things that follow (in the parable) Hs 5, 5, 1; τινί Mk 16:17 v.l. (s. παρακολουθέω 2).—B. 699. DELG s.v. ἀκόλουθος. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀκολουθέω

  • 6 ἐντεῦθεν

    (Hom. et al.; ins, pap, LXX; JosAs 24:5; ParJer 7:32; Just., D. 6, 1; Tat. 20, 2; τοὐντεῦθεν Just., D. 4:2) pert. to extension from a source near the speaker, from here (En 22:13; Jos., Bell. 6, 299; 7, 22) Lk 4:9; 13:31; J 7:3; 14:31; 1 Cl 53:2 (Ex 32:7). ἄρατε ταῦτα ἐ. take these things away from here J 2:16. κατάβηθι ἐ. go home from here GJs 4:2. ἐντεῦθεν (for ἔνθεν) ἐκεῖ fr. here to there Mt 17:20 v.l. ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν fr. here and fr. there = on each side (cp. Num 22:24) J 19:18. For this ἐντεῦθεν κ. ἐκεῖθεν Rv 22:2; ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐ. my kingdom is not from here=ἐκ. τ. κόσμου τούτου J 18:36.
    pert. to the reason for, or source of, someth., fr. this (cp. Thu. 1, 5, 1; 1 Esdr 4:22; Jos., Ant. 4, 225, C. Ap. 2, 182; Just., D. 6, 1 μάθοις δʼ ἂν ἐντεῦθεν) ἐ., ἐκ τῶν ἡδονῶν fr. this, namely your passions Js 4:1.—DELG s.v. ἔνθα. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐντεῦθεν

См. также в других словарях:

  • τουντεύθεν — Α κράση αντί τὸ ἐντεῡθεν …   Dictionary of Greek

  • τοὐντεῦθεν — ἐντεῦθεν , ἐντεῦθεν hence indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»