Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

τεταμένος

  • 1 τεταμένος

    η, ο[ν]
    1) натянутый; вытянутый; 2) перен. напряжённый;

    τεταμένη κατάσταση — напряжённое положение;

    τεταμένες σχέσεις — натянутые отношения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τεταμένος

  • 2 τεταμένος

    τείνω
    stretch: perf part mp masc nom sg

    Morphologia Graeca > τεταμένος

  • 3 τεταμένος

    [тэтамэнос] ек. натянутый, протянутый вытянутый, напряженный,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > τεταμένος

  • 4 τεταμένος

    [тэтамэнос] ек. натянутый, протянутый вытянутый, напряженный.

    Эллино-русский словарь > τεταμένος

  • 5 τεταμένος

    затегнат

    Грчко-македонскиот речник (Έλληνες-Μακεδονική λεξικό) > τεταμένος

  • 6 πολος

         πόλος
        ὅ ( редко ἥ, см. 7) [πέλομαι]
        1) ось
        

    διὰ παντὸς π. τεταμένος Plat.проходящая через вселенную ось

        2) оконечность оси, полюс
        

    π. ἀρκτικός (ἀνταρκτικός) Arst.северный (южный) полюс

        3) небесный свод, небо
        

    (ἄστρων π. Eur.)

        οὐράνιον πόλον νώτοις ὁποστενάζει Aesch. (Атлант) со стонами держит на (своей) спине небесный свод

        4) круговой путь, оборот (sc. τοῦ χρόνου Plat.)
        5) распаханное поле Xen.
        6) рессора колесной оси Diod.
        7)
        

    (Luc. ἥ) солнечные часы ( сферические) (π. καὴ γνώμων Her.)

    Древнегреческо-русский словарь > πολος

  • 7 τεινω

         τείνω
        (fut. τενῶ, aor. ἔτεινα, pf. τέτᾰκα; pass.: aor. ἐτάθην - эп. τάθην, pf. τέτᾰμαι)
        1) натягивать
        

    (ἡνία Hom.; τόξον ἐπί τινι Aesch.)

        ἱστία τέτατο Hom. — паруса вздулись;
        τῇ δύω τελαμῶνε τετάσθην Hom. (грудь), где были натянуты две перевязи;
        φάσγανον ὑπὸ λαπάρην τέτατό οἱ Hom. — сбоку висел у него меч;
        μέ τ. ἄγαν Soph. — не слишком сопротивляться, быть уступчивым

        2) напрягать, повышать, усиливать
        τέτατο κρατερέ ὑσμίνη Hom. — жестокая битва (все) разгоралась;
        ἵπποισι τάθη δρόμος Hom.бег коней ускорился

        3) растягивать, (рас)простирать
        

    (λαίλαπα Hom.; δίκτυα Xen.)

        νὺξ τέταται βροτοῖσιν Hom. — ночь простерлась над смертными;
        ταθεὴς ἐπὴ γαίῃ Hom. — распростертый на земле;
        ἐτάθη πάταγος Soph. — раздался шум;
        διὰ παντὸς τοῦ οὐρανοῦ τεταμένον φῶς Plat. — протянувшееся через все небо сияние;
        αὐχέν τεταμένος Arst. — вытянутая (длинная) шея;
        τὼ χέρε τεινόμενος Theocr.вытягивая свои руки

        4) устремлять, направлять
        τ. λόγον εἴς τινα и εἴς τι Plat.направлять рассуждение на кого(что)-л.;
        τ. φόνον εἴς τινα Eur.замышлять чьё-л. убийство (ср. 5);
        ἶσον τ. πολέμου τέλος Hom. — направлять бой к равному (для обеих сторон) концу, т.е. никому не давать перевеса;
        ἐπὴ ἶσα μάχη τέτατο Hom. — сражение шло с равным успехом, т.е. без чьей-л. победы;
        ἥ ἄμιλλα αὐτῷ τέταται πρὸς τοῦτο πᾶσα Plat. — все его усилия направлены на это;
        τινὰ ἐπὴ σφαγάν τ. Eur.предавать кого-л. закланию

        5) длить, удлинять, продолжать, затягивать
        

    (φόνον Eur. - ср. 4)

        τὸν μακρὸν τ. βίον Aesch. — вести долгую жизнь;
        μακροὺς τ. λόγους Eur. или συχνοὺς τ. τῶν λόγων Plat. — пространно говорить;
        μακρὰν τ. Aesch., Soph. — долго тянуть, затягивать дело

        6) тянуться, простираться
        

    (πρὸς Λιβύην, παρὰ τέν λίμνην Her.)

        πέπλων στολίδες ὑπὸ σφυροῖσι τείνουσιν Eur.складки платья доходят до пят

        7) длиться, продолжаться
        

    τείνοντα χρόνον Aesch. — в течение всего времени, все время

        8) устремляться, направляться
        

    (πρός, εἴς τι Plat., Eur. и ἐπί τι Soph.)

        αὐτὸ δηλοῖ τοὔργον οἷ (v. l. ᾗ) τ. χρεών Eur. — само дело покажет, куда следует держать путь;
        ἐναντία τινὴ τ. Plat.оказывать сопротивление кому-л.;
        ἥ συμβουλίη ἔς τινα τείνουσα Her.обращенный к кому-л. совет

        9) относиться, иметь отношение, принадлежать, касаться
        

    (εἴς τινα Her., Eur.)

        ποῖ τείνει καὴ εἰς τί ; Plat. — куда и к чему это относится?;
        εἰς σὲ τείνει τῶνδε διάλυσις κακῶν Eur.тебе надлежит положить конец этим несчастьям

        10) быть сходным, походить
        

    πρός τινα τ. Plat.походить на кого-л.;

        ἐγγὺς τ. τινός Plat.быть очень похожим на что-л.

    Древнегреческо-русский словарь > τεινω

  • 8 накаленный

    накал||енный
    1. прич. от накалить·
    2. прил πυρακτωμένος·
    3. прил перен ἐξημμένος, τεταμένος:
    \накаленныйенная атмосфера ἡ τεταμένη ἀτμόσφαιρα.

    Русско-новогреческий словарь > накаленный

  • 9 напряженный

    напряж||енный
    1. прич. от напрячь·
    2. прил ἐντεταμένος, τεταμένος, ἐντατικός τεντωμένος:
    \напряженныйенная борьба ὁ ἐντατικός ἀγώνας· \напряженныйенная работа ἡ ἐντατική δουλειά· \напряженный-енное ожидание ἡ ἀγωνιώδης ἀναμονή· \напряженныйенные отношения οἱ τεταμένες σχέσεις.

    Русско-новогреческий словарь > напряженный

  • 10 натянутый

    натянут||ый
    прил
    1. τεντωμένος·
    2. перен τεταμένος, ψυχρός:
    \натянутыйые отношения οἱ τεταμένες σχέσεις· \натянутыйая улыбка τό προσποιητό χαμόγελο.

    Русско-новогреческий словарь > натянутый

  • 11 τείνω

    (αόρ. ετεινα, παθ. αόρ. ετάθην, μετχ. πρκ. τεταμένος) 1. μετ.
    1) натягивать; напрягать;

    τείνω τό τόξο — натягивать лук;

    2) вытягивать, протягивать (руку);
    2. αμετ. 1) быть склонным (о человеке); клониться, иметь тенденцию (к чему-л.);

    τα πράγματα προς τα κεί τείνουν — дела идут к этому;

    ο καιρός τείνει προς βελτίωσιν — погода идёт на улучшение;

    2) направляться, быть направленным; иметь тенденцию (к чему-л.);

    πού τείνουν οι ενέργειες του; — куда направлены его действия?

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τείνω

  • 12 strained

    adjective ((of a person's manner, behaviour etc) not natural, easy or relaxed: a strained smile.) βεβιασμένος,ψεύτικος/τεταμένος

    English-Greek dictionary > strained

  • 13 tense

    [tens] I noun
    (a form of a verb that shows the time of its action in relation to the time of speaking: a verb in the past/future/present tense.) (γραμματική) χρόνος
    II 1. adjective
    1) (strained; nervous: The crowd was tense with excitement; a tense situation.) τεταμένος, σε υπερένταση, τσιτωμένος
    2) (tight; tightly stretched.) τεντωμένος
    2. verb
    (to make or become tense: He tensed his muscles.) σφίγγω
    - tenseness
    - tension

    English-Greek dictionary > tense

  • 14 вытянутый

    επ. από μτχ.
    ντεντωμένος, τεταμένος•

    -ая рука τεντωμένο χέρι.

    εκφρ.
    - ое лицо – εκστατικό (έκθαμβο) πρόσωπο.

    Большой русско-греческий словарь > вытянутый

  • 15 накалённый

    επ. από μτχ.
    τεταμένος• οξυμένος•

    -ая атмосфера τεταμένη ατμόσφαιρα•

    -ая обстановка τεταμένη κατάσταση.

    Большой русско-греческий словарь > накалённый

  • 16 напряжённый

    επ. από μτχ.
    1. τεταμένος• εντατικός τεντωμένος•

    -ое внимание η τεταμένη προσοχή•

    напряжённый труд εντατική δουλειά•

    -ые международные отношения τεταμένες διεθνείς σχέσεις•

    -ое ожидание αγωνιώδης Ιαναμονή•

    -ые мышцы τεταμένοι μύες•

    -ая борьбе, εντατικός αγώνας.

    2. προσποιητός, αφύσικος•

    -ая улыбка προσποιητό χαμόγελο•

    напряжённый голос αφύσικη φωνή•

    -ая поза κόρδωμα, ποζάρισμα.

    Большой русско-греческий словарь > напряжённый

  • 17 натяжной

    επ.
    με ένταση, με τέντωμα. || εντατός. || τεταμένος, τεντωμένος•

    -ая рессора τεντωμένο ελατήριο.

    Большой русско-греческий словарь > натяжной

  • 18 натянутый

    επ. από μτχ.
    βεβιασμένος, αναγκαστικός επιτηδευμένος ψυχρός•

    -ая улыбка προσποιητό χαμόγελο.

    || τεταμένος•

    -ые отношения τεταμένες σχέσεις•

    -ая атмосфера τεταμένη ατμόσφαιρα.

    Большой русско-греческий словарь > натянутый

  • 19 пристальный

    επ. βρ: -лен, -льна, -льно; προσηλωμένος, επίμονος, εντατικός, τεταμένος•

    пристальный взгляд προσηλωμένο (καρφωμένο) βλέμμα•

    -ое внимание τεταμένη (αδιάπτωτη) προσοχή.

    Большой русско-греческий словарь > пристальный

  • 20 тугой

    επ., βρ: туг, туга, туго; туже.
    1. τεντωμένος, τεταμένος• σφιχτός• συνεσφιγμένος•

    -ая струна τεντωμένη χορδή•

    тугой пояс σφιχτή ζώνη•

    тугой узел σφιχτός κόμπος•

    -йе косы σφιχτοπλεγμένες κοσίδες•

    тугой канат σφιχτο-πλεγμένο καραβόσχοινο.

    2. φουσκωμένος, τεζαρ ισμένος, καργαρ ισμένος.
    3. μτφ. δύσνους κλπ. ουσ. βλ. тугодум. || αργός, βραδύς, δύσκολος.
    4. μτφ. περιορισμένος, συγκρατημένος•

    тугой человек σφιχτός άνθρωπος.

    || μτφ. δύσκολος, βαρύς•

    -йе времена τα δύσκολα χρόνια.

    εκφρ.
    тугой карман (кошелк, мошна) – φούσκα (κάργα) η χρηματοσακκούλα•
    тугой на ухо – βαρύκουος.

    Большой русско-греческий словарь > тугой

См. также в других словарях:

  • τεταμένος — η, ο / τεταμένος, η, ον, ΝΜΑ βλ. τείνω. επίρρ... τεταμένως Α με εξαιρετική ένταση ή ενεργητικότητα …   Dictionary of Greek

  • τεταμένος — τείνω stretch perf part mp masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ατενής — ές (AM ἀτενής, ές) Ι. (για το βλέμμα) ο προσηλωμένος σ ένα σημείο II. επίρρ. ατενώς 1. κατευθείαν, μπροστά αρχ. Ι. 1. εκτεταμένος, τεντωμένος 2. έντονος, ισχυρός 3. ευθύς 4. (για τον ανθρώπινο νου και λόγο) ειλικρινής, τίμιος 5. άκαμπτος,… …   Dictionary of Greek

  • τείνω — τείνω, έτεινα, τεταμένος βλ. πίν. 172 Σημειώσεις: τείνω : η μτχ. τεταμένος απαντάται ως επίθετο → (για κατάσταση, σχέση κτλ.) που βρίσκεται σε μεγάλη ένταση …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Verben im Neugriechischen — sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen und Statistik 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige neugriechische Verben — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Τανάγρα — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 230 μ.), στην πρώην επαρχία Θηβών, του νομού Βοιωτίας. Βρίσκεται στο ανατολικό τμήμα της επαρχίας. Είναι έδρα του ομώνυμου δήμου (28 τ. χλμ.), στον οποίο ανήκει και ένας μεγαλύτερος οικισμός, η Παναγία (υψόμ. 155 μ.). Η …   Dictionary of Greek

  • ακρότονος — ἀκρότονος, ον (Α) ο υπερβολικά τεταμένος, νευρώδης, ισχυρός. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο (Ι) + τονος < τείνω] …   Dictionary of Greek

  • επιτεταμένως — ἐπιτεταμένως (Α) επίρρ. 1. έντονα, με επίταση, με δύναμη 2. με επιμονή 3. υπέρμετρα, υπερβολικά 4. βίαια, ορμητικά, σφοδρά. [ΕΤΥΜΟΛ. < επι τεταμένος, μτχ. παρακμ. τού επιτείνομαι] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»