-
1 Τέθνηκεν
УмерлаτέθνηκενΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Τέθνηκεν
-
2 τέθνηκεν
Он мертвумерла ΤέθνηκενΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τέθνηκεν
-
3 εκτοπος
21) отдаленный, далекий, дальний(ἄρουρα Soph.)
τῶνδ΄ ἑδράνων ἔ. ἔκθορε Soph. — беги прочь из этого места2) посторонний, чужойαὐτέ πρὸς αὑτῆς, οὐδενὸς πρὸς ἐκτόπου τέθνηκεν Soph. — (Деианира) погибла от собственной руки, не от чужой
3) необычайный, странный(δένδρον Arph.; στοιχεῖα Arst.; ἱστορία Plut.)
4) со странностями, чудаковатый(μελαγχολικὸς καὴ ἔ. Arst.)
-
4 επισπαω
1) тянуть, тащить, влечь(τινα κόμης Eur.; ἐπισπασθεὴς τῇ χειρί Thuc.; med. τινα Xen.)
θάλασσα ἐπισπωμένη Thuc. — отброшенные (подземным толчком) морские волны2) стягивать, затягиватьτέθνηκεν ἐπισπασθέντος τοῦ βρόχου Dem. — он умер, удавленный петлей
3) med. притягивать к себе(νόσον Arst.)
4) med. втягивать в себя(ὑγρότητα Arst.)
5) преимущ. med. привлекать, манить(ψυχήν Plat.; med.: τινα Arst.; ἐραστήν Luc.)
6) med. отпускать, отращивать себе(πώγωνα Luc.)
7) плотно притворять, затворять(θύραν Xen.)
8) навлекать(τοσόνδε πλῆθος πημάτων Aesch.)
; преимущ. med. навлекать на себя(βαρυτάτην ζημίαν Plat. ap. Plut.; ἔχθραν Anth.)
αὐτοφόνον τύμβον ἐ. Anth. — покончить жизнь самоубийством9) снискивать, приобретать, стяжать(κλέος Soph.; med. εὔνοιαν Polyb.)
10) med. извлекать(κέρδος Her.)
11) med. опрокидывать(ἅμαξαν Luc.)
12) med. увлекать, вовлекать(τινα εἰς αὑτοῦ βούλησιν Plat.; τινα ξυμφοραῖς ἑκόντας περιπεσεῖν Thuc.)
ἐ. τινα ἐμπλησθῆναι δακρύων τὰ ὄμματα Xen. — вызвать у кого-л. слезы на глазах;pass. — быть вовлекаемым (πολεμῆσαί τινι Dem.) -
5 ουπερ
I.тж. раздельно intens. = οὐ См. ουII.adv. [ὅς II]1) (там) именно гдеτέθνηκεν, οὗ. τοῖς νέοις θνῄσκειν καλόν Aesch. — (Этеокл) умер там, где пристало умирать молодым
2) (туда) именно кудаοὗ. τοὺς κακούργους (sc. ἐμβάλλουσιν) Thuc. — (Павсания хотели сбросить в пропасть), куда сбрасывают преступников
-
6 πικρος
1) острый, остроконечный(ὀϊστός Hom.; γλωχίς Soph.)
2) горький(ῥίζα Hom.)
; горько-соленый(δάκρυον Hom.)
3) едкий, острый(ὀδμή Hom.)
4) пронзительный(οἰμωγή Soph.)
5) резкий, мучительный(ὠδῖνες Hom.)
6) прискорбный, горестный, тяжелый(τιμωρία Aesch.; ἀγών Soph.)
7) скорбящий, печальный(ὄρνις Soph.)
8) тягостный, неприятный(δεσμοί Eur.; γειτονία Plat.)
9) ненавистный(θεοῖς Soph.)
10) резкий, жестокий, суровый(νόμοι Arph.; λόγοι Eur.; δικαστής Polyb.; ζῆλον NT.)
См. также в других словарях:
τέθνηκεν — θνήσκω perf ind act 3rd sg θνήσκω plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
хабить — I хабить I портить : похабить, похабство, похабный, укр. охабити портить , охаблений негодный, гадкий , охаба распущенная женщина , русск. цслав. хабити, хаблɪѫ портить , хабенъ, хабленъ жалкий , болг. хабя, изхабя порчу , сербохорв. ха̏бати,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
SARDANAPALUS — Assyriis Thonos Concoleros, A. M. 3215. secundum quosdam, 3158. secundum alios, ultimus Assyriorum rex, tricessmus a Nino, omni libidinis mollitieique genere effeminatissimus: adeo, ut non erubuerit inter scortorum greges nere, et muliebri habitu … Hofmann J. Lexicon universale
επισπώ — ἐπισπῶ, άω (AM) 1. σέρνω προς το μέρος μου 2. παίρνω με το μέρος μου, κερδίζω («πέποιθα τοῡτ’ ἐπισπάσειν κλέος», Σοφ.) αρχ. 1. σέρνω προς τα έξω, κλείνω («ἐπισπάσασα τὴν θύραν εἴχετο τοῡ ῥόπτρου», Ξεν.) 2. σφίγγω («ἐπισπασθέντος τοῡ βρόχου… … Dictionary of Greek
κέκηφε — (Α) (κατά τον Ησύχ.) «τέθνηκεν». [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. κεκαφηώς] … Dictionary of Greek
νεοσφαγής — νεοσφαγής, ές (Α) (ποιητ. τ.) 1. αυτός που σφάχθηκε πρόσφατα («τέθνηκεν ἀρτίως νεοσφαγής», Σοφ.) 2. (για αίμα) αυτό που χύθηκε πρόσφατα 3. (κατ επέκτ.) αυτός που συνέβη πρόσφατα («νεοσφαγῆ τοῡτόν γε... φόνον», Σοφ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < νε(ο) * +… … Dictionary of Greek
πρόσχημα — το, ΝΜΑ [προέχω] πρόφαση, δικαιολογία (α. «με πρόσχημα την ανεργία κλέβει συνεχώς» β. «πατήρ... σοὶ πρόσχημ ἀεὶ ὡς ἐξ ἐμοῡ τέθνηκεν», Σοφ.) νεοελλ. φρ. α) «τηρώ τα προσχήματα» ή «κρατώ τα προσχήματα» υποκρίνομαι με πειστικό τρόπο, φροντίζω να μην … Dictionary of Greek
φεύγω — ΝΜΑ, και φεόγω Α 1. τρέπομαι σε φυγή, απομακρύνομαι γρήγορα κυρίως από φόβο ή επειδή μέ καταδιώκουν (α. «μόλις τόν είδε με το πιστόλι έφυγε» β. «βῆ φεύγων ἐπὶ πόντου», Ομ. Ιλ.) 2. αναχωρώ (α. «έφυγαν για ταξίδι τού μέλιτος» β. «Κῡρος μὲν τέθνηκεν … Dictionary of Greek