Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

σωτηρία

  • 1 σωτηρία

    σωτηρία, ας, ἡ (Trag., Hdt.+)
    deliverance, preservation, w. focus on physical aspect: fr. impending death, esp. on the sea (IMaronIsis 11; Diod S 3, 40, 1 λιμὴν σωτηρίας; 2 Macc 3:32; GrBar 1:3; Philo, Mos. 1, 317; Jos., Ant. 7, 5; 183; Ar. 3, 2) Ac 27:34; Hb 11:7. Of the deliverance of the Israelites fr. Egyptian bondage (Jos., Ant. 2, 331) Ac 7:25 (διδόναι σωτηρίαν on the part of a deity: Menand., Col. Fgm. 292, 5=1, 5 Kö.). Survival of a hand punished by fire GJs 20:3. A transition to mng. 2 is found in Lk 1:71, where σωτηρία ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν deliverance from the hand of our enemies is expected (cp. Ps 105:10 and ApcPt Rainer ἐν σωτηρίᾳ Ἀχερουσίας λίμνης, where the ref. is to a baptism marking the beginning of life in Elysium); 1 Cl 39:9 (Job 5:4).—S. λίμνη, end.
    salvation, w. focus on transcendent aspects (LXX, Just., Iren; cp. Herm. Wr. 7, 2 [on salvation through gnosis s. GLuck, SBLSP 24, ’85, 315–20]; Ael. Aristid., Sacr. Serm. 3, 46 p. 424 Keil ἐγένετο φῶς παρὰ τῆς Ἴσιδος καὶ ἕτερα ἀμύθητα φέροντα εἰς σωτηρίαν; the Hymn to Attis in Firmicus Maternus, De Errore Prof. Relig. 22, 1 Θαρρεῖτε μύσται τοῦ θεοῦ σεσωσμένου. Ἔσται γὰρ ὑμῖν ἐκ πόνων σωτηρία [HHepding, Attis, seine Mythen u. sein Kult 1903, 167]. The Lat. ‘salus’ in the description of the Isis ceremony in Apuleius corresponds to the Gk. σωτηρία [GAnrich, Das antike Mysterienwesen 1894, 47f; Rtzst., Mysterienrel.3 39]). In our lit. this sense is found only in connection w. Jesus Christ as Savior. This salvation makes itself known and felt in the present, but it will be completely disclosed in the future. Opp. ἀπώλεια Phil 1:28 (Mel., P. 49, 356; on the probability of military metaphor s. EKrentz, in Origins and Method, JHurd Festschr., ed. BMcLean, ’93, 125f); θάνατος (cp. Damasc., Vi. Isid. 131: through Attis and the Mother of the Gods there comes ἡ ἐξ ᾅδου γεγονυῖα ἡμῶν σωτ.) 2 Cor 7:10; ὀργή 1 Th 5:9. W. ζωή 2 Cl 19:1; ζωὴ αἰώνιος IEph 18:1. σωτηρία αἰώνιος (Is 45:17) Hb 5:9; short ending of Mk; ἣ κοινὴ ἡμῶν σωτ. Jd 3 (SIG 409, 33f ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ τῆς κοινῆς σωτηρίας); σωτ. ψυχῶν salvation of souls 1 Pt 1:9 (ς. τῶν ψυχῶν Hippol., Ref. 10, 19, 3); cp. vs. 10 (ESelwyn, 1 Pt ’46, 252f). σωτηρία ἡ τῶν ἐκλεκτῶν MPol 22:1. ἡ τῶν σῳζομένων σωτ. 17:2 (ἡ ς. τῶν μετανοούντων Did., Gen. 71, 28; σωτηρία τῶν ἀγαθῶν Hippol., Ref. 7, 28, 6; ἡ τῶν ἀνθρώπων ς. Orig., C. Cels. 4, 73, 13). On κέρας σωτηρίας Lk 1:69 s. κέρας 3. σωτηρίας as objective gen. dependent upon various nouns: γνῶσις σωτηρίας Lk 1:77; ἐλπὶς σωτ. (TestJob 24:1; cp. Philemo Com. 181 οἱ θεὸν σέβοντες ἐλπίδας καλὰς ἔχουσιν εἰς σωτηρίαν) 1 Th 5:8; 2 Cl 1:7; ἔνδειξις σωτ. Phil 1:28 (opp. ἀπώλεια). τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν Eph 1:13. ὁ λόγος τῆς σωτηρίας ταύτης Ac 13:26. ὁδὸς σωτηρίας way to salvation 16:17; περιποίησις σωτ. 1 Th 5:9. ἡμέρα σωτηρίας (quot. fr. Is 49:8) of the day when the apostle calls them to salvation 2 Cor 6:2ab (cp. the mystery in Apuleius, Metam. 11, 5 ‘dies salutaris’ = ‘day of initiation’). Christ is ὁ ἀρχηγὸς τῆς σωτ. Hb 2:10 (ἀρχηγός 3). ὁ θεὸς τῆς σωτ. μου 1 Cl 18:14 (Ps 50:16).—Used w. verbs: ἔχειν σωτηρίαν Hv 2, 2, 5; 3, 6, 1; m 10, 2, 4; 12, 3, 6. κληρονομεῖν σωτηρίαν Hb 1:14. τὴν ἑαυτοῦ σωτ. κατεργάζεσθαι Phil 2:12 (κατεργάζομαι 2). σωτηρίας τυχεῖν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰ. 2 Ti 2:10 (τυχεῖν σωτηρίας: Diod S 11, 4, 4; 11, 9, 1). εἰς σωτηρίαν for salvation (i.e. to appropriate it for oneself or grant it to another) Ro 1:16; 10:1, 10; 2 Cor 7:10; Phil 1:19 (ἀποβαίνω 2); 2 Th 2:13; 2 Ti 3:15; 1 Pt 2:2. πόρρω … ἀπὸ τῆς σωτ. 1Cl 39:9 (Job 3:4). τὰ ἀνήκοντα εἰς σωτηρίαν the things that pertain to salvation 1 Cl 45:1; B 17:1 (cp. SIG 1157, 12f).—σωτηρία is plainly expected to be fully culminated w. the second coming of the Lord Ro 13:11; Hb 9:28; 1 Pt 1:5.—(ἡ) σωτηρία without further qualification= salvation is also found Lk 19:9 (cp. GJs 19:2); J 4:22 (ἡ σωτ. ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν); Ac 4:12 (cp. Jos., Ant. 3, 23 ἐν θεῷ εἶναι τ. σωτηρίαν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐν ἄλλῳ); Ro 11:11; 2 Cor 1:6; Hb 2:3 (τηλικαύτη σωτ.); 6:9. ἡ σωτ. ἡμῶν 2 Cl 1:1; 17:5; B 2:10.—Christ died even for the salvation of the repentant Ninevites in the time of Jonah 1 Cl 7:7; cp. vs. 4.—σωτηρία stands by metonymy for σωτήρ (in the quot. fr. Is 49:6) τοῦ εἶναί σε εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς Ac 13:47; B 14:8. On the other hand, for a circumstance favorable for our attainment of salvation ἡγεῖσθαί τι σωτηρίαν 2 Pt 3:15.—In the three places in Rv in which σωτ. appears as part of a doxology we have a Hebraism (salvation as victory intimately associated w. God; PEllingworth, BT 34, ’83, 444f; cp. Ps 3:9 and PsSol 10:8 τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία) 7:10; 12:10; 19:1.—LMarshall, Challenge of NT Ethics ’47, 248–66; HHaerens, Σωτήρ et σωτηρία dans la religion grecque: Studia Hellenistica 5, ’48, 57–68; FDölger, Ac 6, ’50, 257–63.—DELG s.v. σῶς. RLoewe, JTS 32, ’81, 341–68 (ins pp. 364–68). DBS XI 486–739. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σωτηρία

  • 2 σωτηρία

    σωτηρίᾱ, σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc /acc dual
    σωτηρίᾱ, σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    σωτηρίαι, σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc pl
    σωτηρίᾱͅ, σωτηρία
    deliverance: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σωτηρία

  • 3 Σωτηρία

    Σωτηρίᾱ, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc /acc dual
    ——————
    Σωτηρίᾱͅ, Σωτηρία
    deliverance: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Σωτηρία

  • 4 Σωτήρια

    Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc sg
    ——————
    Σωτήριαι, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > Σωτήρια

  • 5 Σωτηρίᾳ

    Βλ. λ. Σωτηρία

    Morphologia Graeca > Σωτηρίᾳ

  • 6 Σωτήριᾳ

    Βλ. λ. Σωτήρια

    Morphologia Graeca > Σωτήριᾳ

  • 7 σωτηρίᾳ

    Βλ. λ. σωτηρία

    Morphologia Graeca > σωτηρίᾳ

  • 8 σωτηρία

    σωτηρ-ία, [dialect] Ion. -ιη, ,
    A deliverance, preservation,

    σωτηρίην ὑποθησόμενον ὑμῖν Hdt.5.98

    ;

    σ. μηχανᾶσθαι Id.7.172

    ;

    σ. Ἕλλησι δώσουσ' ἔρχομαι E.IA 1472

    ;

    σ. κατεργάσασθαι Id.Heracl. 1045

    ;

    φέρειν Id.Tr. 753

    ; ἀπεργάζεσθαι, πορίζειν, ἐκπορίζεσθαι, Pl.Lg. 647b, Prt. 321b, Th.6.83;

    σωτηρίαν ἔχειν S.Aj. 1080

    , E.Or. 1178, etc.;

    ζητεῖν Isoc.4.95

    ;

    εὑρίσκεσθαι Aeschin.3.134

    ; also

    σωτηρίας τυχεῖν A.Pers. 508

    , Ch. 203, X.Cyr.4.1.2, etc.; ἐνεύχομαί σοι τὴν Ἀπολλωνίου ς. PCair.Zen.482.4 (iii B.C.); ὀμνύω σωι (or σοι) τὴν σαυτοῦ ς. ib.324.2 (iii B.C.); ὑπὲρ σωτηρίας.. Αὐτοκράτορος, = Lat. pro salute Imperatoris, OGI1678.1 (Egypt, ii A.D.).
    2 a way or means of safety (=

    μηχανὴ σωτηρίας A.Th. 209

    ), ἔστι τις ς.; Id.Pers. 735 (troch.); ἔχεις τιν'.. ς.; E.Or. 778 (troch.), cf. Ar.Eq.12;

    εἰς σ. ἄλλην καταφυγεῖν Antipho 2.4.1

    , cf. Th.3.20.
    3 safe return, ἡ ἐς τὴν πατρίδα ς. Id.7.70; ἡ οἴκαδε ς. D.50.16, cf. Plu.2.241e;

    ἡ σ. ἣν συνέβη τῷ πατρὶ δεῦρο D.57.20

    ; νόστιμος ς. A.Pers. 797, Ag. 343, 1238.
    4 in LXX and NT, salvation,

    ὁ θεὸς τῆς σ. μου LXX Ps.50(51).14

    , al.;

    σ. ψυχῶν 1 Ep.Pet. 1.9

    ; εὐαγγέλιον τῆς ς. Ep.Eph.1.13, etc.
    II of things, keeping safe, preservation, Hdt.4.98; c. gen., A.Eu. 909, Pl.R. 433c, etc.; maintenance,

    τῶν οἰκοδομημάτων καὶ ὁδῶν Arist.Pol. 1321b21

    ;

    τῶννόμων Pl.R. 425e

    ; τοῦ οὐρανοῦ, τῶν ἄστρων, Arist.Cael. 284a20, Mete. 355a20.
    3 security, safety,

    τοῦ κοινοῦ Th.2.60

    ;

    τοῦ βίου Pl.Prt. 356d

    .
    4 c. gen. obj., security against,

    ἀπορίας Philem.213.12

    .
    5 bodily health, well-being, BGU423.13 (ii A.D.), POxy.939.20 (iii A.D.), etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σωτηρία

  • 9 σωτήρια

    σωτήριος
    saving: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > σωτήρια

  • 10 σωτηρία

    -ας + N 1 6-29-24-50-51=160 Gn 26,31; 28,21; 44,17; 49,18; Ex 14,13
    deliverance, salvation (of God) Gn 49,18; saving 2 Mc 12,25
    μετὰ σωτηρίας in safety Gn 26,31
    Cf. DANIEL, S. 1966, 275-277; HAERENS 1948, 57-64; LARCHER 1984 358.439; SPICQ 1982, 629-636;
    WEVERS 1993, 414; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > σωτηρία

  • 11 σωτηρία

    1) salvation
    2) saviour

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > σωτηρία

  • 12 Σωτηρίας

    Σωτηρίᾱς, Σωτηρία
    deliverance: fem acc pl
    Σωτηρίᾱς, Σωτηρία
    deliverance: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Σωτηρίας

  • 13 σωτηρίας

    σωτηρίᾱς, σωτηρία
    deliverance: fem acc pl
    σωτηρίᾱς, σωτηρία
    deliverance: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σωτηρίας

  • 14 Σωτήρι'

    Σωτήρια, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc sg
    Σωτήριαι, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > Σωτήρι'

  • 15 σωτηρίαι

    σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc pl
    σωτηρίᾱͅ, σωτηρία
    deliverance: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σωτηρίαι

  • 16 Σωτηρίαι

    Σωτηρίᾱͅ, Σωτηρία
    deliverance: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Σωτηρίαι

  • 17 σωτηρίαν

    σωτηρίᾱν, σωτηρία
    deliverance: fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σωτηρίαν

  • 18 σωτηρίη

    σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc sg (epic ionic)
    ——————
    σωτηρία
    deliverance: fem dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > σωτηρίη

  • 19 Σωτηρίαις

    Σωτηρία
    deliverance: fem dat pl

    Morphologia Graeca > Σωτηρίαις

  • 20 Σωτηρίης

    Σωτηρία
    deliverance: fem gen sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > Σωτηρίης

См. также в других словарях:

  • σωτηρία — σωτηρίᾱ , σωτηρία deliverance fem nom/voc/acc dual σωτηρίᾱ , σωτηρία deliverance fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Σωτηρία — Σωτηρίᾱ , Σωτηρία deliverance fem nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Σωτηρίᾳ — Σωτηρίᾱͅ , Σωτηρία deliverance fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Σωτήρια — Σωτηρία deliverance fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτηρία — I Ρωμαϊκή θεότητα (Salus). Η πρώτη αναφορά της γίνεται στα έπη των Σαλίων, μαζί με της Ειρήνης και της Ομόνοιας. Οι τρεις αυτές θεές προστάτευαν την κοινωνία και την πολιτεία. Αργότερα ταυτίστηκε με τη θεά Τύχη (Fortuna) και στον 3o π.Χ. αι.… …   Dictionary of Greek

  • σωτηρίᾳ — σωτηρίαι , σωτηρία deliverance fem nom/voc pl σωτηρίᾱͅ , σωτηρία deliverance fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτηρία — η 1. η απαλλαγή από κάποιο κακό, λύτρωση, γλιτωμός, σώσιμο. 2. φρ., «η σωτηρία της ψυχής», η λύτρωση από την αμαρτία· «σανίδα σωτηρίας», βοήθεια που σώζει …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Σωτήριᾳ — Σωτήριαι , Σωτηρία deliverance fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτήρια — σωτήριος saving neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία. — γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία. См. Хорошая жена юрт …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Μπέλλου, Σωτηρία — (Δροσιά Εύβοιας 1921 – Αθήνα, 1997). Τραγουδίστρια του ρεμπέτικου και λαϊκού τραγουδιού. Καταγόταν από σχετικά εύπορη οικογένεια που το 1940 μετοίκησε στην Αθήνα. Κατά τη διάρκεια της Κατοχής τραγουδούσε και έπαιζε κιθάρα σε ταβέρνες – συνελήφθη… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»