-
41 подтягивать
(затягивать, натягивать) σφίγγω, συσφίγγω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подтягивать
-
42 сдавливать
1. (сжимать) (συν)θλίβω, σφίγγωζουλώ2. (уменьшать давлением объём чего-л.) (συμ)πιέζω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > сдавливать
-
43 скреплять
στερεώνω, συσφίγγω, συνδέω, συναρμολογώРусско-греческий словарь научных и технических терминов > скреплять
-
44 давить
давитьнесов1. πιέζω, ζουλώ, βαραίνω, ἐξασκώ πίεση·2. (раздавить, убивать) συντρίβω / πατῶ, κόβω, συνθλίβω (автомобилем и т. п.)·3. (мять, выжимать) στύβω, πατῶ, ζουπίζω:\давить лимон στύβω τό λεμόνι· \давить виноград πατώ τά σταφύλια·4. (душить) πνίγω, στραγγα· λίζω·5. (стягивать, жать) σφίγγω, κόβω:воротник давит ὁ γιακάς μέ σφίγγει· мне давит грудь μοῦ πλακώνει τό στήθος, μέ πιέζει στό στῆθος·6. перен (угнетать) καταπιέζω, πιέζω, πνίγω. -
45 завертывать
завертыватьнесов1. (в бумагу и т. п.) τυλίζω, διπλώνω, ἀμπαλλάρω·2. (винт, гайку и т. п.) βιδώνω, σφίγγω:\завертывать кран κλείω τή βρύση. -
46 затягивать
затягива||тьнесов1. (туго стягивать) σφίγγω, δένω σφιχτά / мор. τεντώνω·2. (засасывать \затягивать о болоте) τραβώ, ρουφώ·3. (покрывать, подернуть легким слоем) καλύπτω, σκεπάζω:ту́чи \затягиватьют небо τά σύννεφα σκεπάζουν τόν οὐρανό·4. (задерживать) καθυστερώ, (παρα)τραβῶ, παρατείνω:\затягивать дело (παρα)τραβώ μιάν ὑπόθεση· \затягивать издание книги καθυστερώ τήν ἔκδοση τοῦ βιβλίου· ◊ \затягивать песню ἀρχίζω τραγούδι. -
47 захлестнуть
захлестнутьсов, захлестывать несов1. (затягивать веревку, петлю) σφίγγω, πιάνω, πνίγω (μέ θηλειά)·2. (волной) κατακλύζω, πλημμυρίζω·3. перен πλημμυρίζω, καταλαμβάνω. -
48 класть
кластьнесов1. θέτω, τοποθετώ, βάζω:\класть больного в больницу βάζω τόν ἀρρωστο στό νοσοκομείο· \класть деньги в банк τοποθετώ χρήματα στήν τράπεζα·2. (складывать, сооружать) χτίζω, οίκοδο-μῶ, στήνω:\класть печь χτίζω σόμπα· \класть фундамент βάζω τό θεμέλιο· ◊ \класть в основу βάζω σάν βάση· \класть на му́зыку μελοποιώ· \класть зубы на полку разг ψωμαζώ, σφίγγω τό ζωνάρι· \класть под сукно βάζω στό χρονοντούλαπο. -
49 оборот
оборотм1. ἡ (περι)στροφή, ὁ γῦρος, τό γύρισμα:\оборот колеса ἡ στροφή τοῦ τρο-χοῦ, τό γύρισμα τής ρόδας·2. эк. ἡ κυκλοφορία:денежный \оборот ἡ χρηματική κυκλοφορία· торговый \оборот ἡ κυκλοφορία τῶν ἐμπορευμάτων, οἱ ἐμπορικές δοσοληψίες· \оборот капитала ἡ κυκλοφορία τοῦ κεφαλαίου·3. (обратная сторона) ἡ ἀνάποδη, τά νῶτα, τό πίσω μέρος:на \обороте ὀπισθεν делать надпись на \обороте ὀπισθογραφῶ·4. перен (поворот, направление) ἡ τροπή, ὁ δρόμος, ἡ κατεύθυνση [-ις]:дело принимает плохой \оборот ἡ ὑπόθεση παίρνει ἀσχημη τροπή·5. (выражение) ἡ ἔκφραση[-ις]:\оборот речи ἡ Εκφραση· неправильный \оборот речи ἡ λαθεμένη Εκφραση· ◊ пустить в \оборот θέτω (или βάζω) σέ κυκλοφορία· взять кого-л. в \оборот разг σφίγγω τά λουριά κάποιου. -
50 отпускать
отпускатьнесов1. (позволять уйти, уехать) ἀφήνω νά φύγει:не отпускай его́ μήν τόν ἀφήσεις (νά φύγει)·2. (ослаблять веревку и т. п.) χαλαρώνω, ξε-σφίγγω, λασκάρω·3. (освобождать) ἀπολύω, ἀφήνω ἐλεύθερο:\отпускать на волю ист. ἀπολύω (или ἀπελευθερώνω) δοϋλο·4. (продавать) πουλώ; \отпускать товар πουλώ ἐμπορεύματα·5. (ассигновать) ψηφίζω κονδύλι, χορηγώ:\отпускать средства на что-л. χορη-γδ κονδύλια γιά κάτι·6. (волосы, бороду) ἀφήνω·7. тех. (сталь) δένω·8. (прощать) уст. συγχωρώ:\отпускать грехи церк. συγχωρώ τίς ἀμαρτίες· ◊ \отпускать остроты πετάω καλαμπούρια· \отпускать шутки ἀστειεύομαι, λέγω ἀστεία· \отпускать комплименты разг κάνω κομπλιμέντα -
51 подвернуть
подвернутьсов, подвертывать несов1. (загибать) ἀνασηκώνω, περιμαζεύω, ἀνακολπώ:\подвернуть одейло περιμαζεύω τό κλινο-σκέπασμα·2. (повреждать) στραμπουλίζω:\подвернуть но́гу στραμπουλίζω τό πόδι μου, στραβοπατώ·3. (подвинчивать) σφίγγω, βιδώνω, κοχλιώ. -
52 поджимать
поджиматьнесов:\поджимать губы σφίγγω τά χείλια μου· \поджимать хвост μαζεύω τήν οὐρά· сидеть, поджав ио́ги κάθομαι μέ μαζεμένα τά πόδια -
53 пояс
поясм1. ἡ ζώνη, τό ζωνάρι / τό σωσί-βιο[ν] (спасательный):затяну́ть \пояс σφίγγω τήν ζώνη μου· стоять по \пояс в воде στέκομαι στό νερό ὡς τήν μέση·2. (зона) ἡ ζώνη:жаркий \пояс ἡ διακεκαυμένη ζώνη· ◊ заткиу́ть кого́-л. за \пояс разг βάζω κάτω κάποιον, ξεπερνώ· кланяться кому-л. в \пояс κάνω ἐδαφιαία ὑπόκλιση σέ κάποιον. -
54 привернуть
привернутьсов, привертывать несов разг1. (закручивать) σφίγγω·2. (убавлять) χαμηλώνω:\привернуть фитиль χαμηλώνω τό φιτίλι. -
55 припереть
приперетьсов,, припирать несов κλείνω, σφαλώ / σφίγγω (прижимать)· ◊ припереть кого́-л. к стене κολλώ κάποιον στον τοϊχο. -
56 приструнить
приструнитьсов разг σφίγγω τά λουριά, περιμαζεύω, συμμαζεύω. -
57 сдавливать
сдавливатьнесов σφίγγω, ζουλώ/ στριμώχνω (в толпе). -
58 стягивать
стягиватьнесов1. (συ)σφίγγω·2. (войска) συγκεντρώνω, συναθροίζω·3. (стаскивать) τραβώ:\стягивать одеяло τραβώ τήν κουβέρτα. -
59 стягиваться
стягивать||ся1. (затянуться) σφίγγομαι/ σφίγγω τήν ζώνη μου (кушаком и т. п.).2. (о войсках) συγκεντρώνομαι, συναθροίζομαι. -
60 тискать
тискатьнесов1. (жать, давить) разг σφίγγω, πιέζω, θλίβω·2. полигр. πιέζω.
См. также в других словарях:
σφίγγω — bind tight pres subj act 1st sg σφίγγω bind tight pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σφίγγω — σφίγγω, έσφιξα βλ. πίν. 21 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
σφίγγω — ΝΜΑ 1. περιδένω κάτι σφιχτά ώστε να πιέσει κάτι άλλο ολόγυρα, τυλίγω κάτι σφιχτά (α. «μη σφίγγεις τόσο πολύ τη ζώνη σου» β. «κρημνᾷ ἑαυτὴν σφίγξασα ἐκ τοῡ τραχήλου», λουκιαν.) 2. περιβάλλω και πιέζω κάτι από παντού («ὁ ὠκεανὸς σφίγγει τὴν… … Dictionary of Greek
σφίγγω — έσφιξα, σφίχτηκα, σφιγμένος 1. περιβάλλω και πιέζω κάτι γύρω γύρω: Έσφιξε τη μέση της με μια ζώνη. – Την έσφιξε στην αγκαλιά του και τη φίλησε. 2. τραβώ κάτι με δύναμη: Σφίξε τη ζώνη σου. – Σφίξε λίγο τα κορδόνια. 3. πιέζω κάποιον έτσι που να… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σφίγγον — σφίγγω bind tight pres part act masc voc sg σφίγγω bind tight pres part act neut nom/voc/acc sg σφίγγω bind tight imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) σφίγγω bind tight imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σφίγγῃ — σφίγγω bind tight pres subj mp 2nd sg σφίγγω bind tight pres ind mp 2nd sg σφίγγω bind tight pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σφίγξαι — σφίγγω bind tight aor imperat mid 2nd sg σφίγγω bind tight aor inf act σφίγξαῑ , σφίγγω bind tight aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σφίγξον — σφίγγω bind tight aor imperat act 2nd sg σφίγγω bind tight fut part act masc voc sg σφίγγω bind tight fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σφίγξω — σφίγγω bind tight aor subj act 1st sg σφίγγω bind tight fut ind act 1st sg σφίγγω bind tight aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσφιγμένα — σφίγγω bind tight perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐσφιγμένᾱ , σφίγγω bind tight perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐσφιγμένᾱ , σφίγγω bind tight perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σφιγγομένων — σφίγγω bind tight pres part mp fem gen pl σφίγγω bind tight pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)