-
1 συντάσσω
συντάσσωput in order together: pres subj act 1st sgσυντάσσωput in order together: pres ind act 1st sgσυντάσσωput in order together: pres subj act 1st sgσυντάσσωput in order together: pres ind act 1st sg -
2 συντασσω
атт. συντάττω1) устраивать, организовать(τὸ σῶμα Plat.)
πολιτεία συντεταγμένη Arst. — благоустроенное государство2) основывать, учреждать(τὰ ξυσσίτια Plat.)
3) упорядочивать, налаживать(ὥρας καὴ μῆνας Plat.)
4) (при)соединять, связывать(τί τινι Plat.)
σ. τινὰς εἰς τὸ πολίτευμα Plut. — наделять кого-л. гражданскими правами;συντετάχθαι εἰς τοὺς Ἀχαιούς Plut. — присоединиться к Ахейскому союзу;5) тж. med. составлять(ἐπιτομέν Πολυβίου Plut.)
τὸ προοίμιον εἴς τι συντεταγμένον Plat. — составленное к какому-л. вопросу вступление6) med. сочинять, писать(ὑπέρ τινος Polyb.)
7) сочинять, выдумывать, измышлять(ψευδῆ κατηγορίαν κατά τινος Aeschin.)
ὅ ταῦτα πάντα συντεταχώς Dem. — инициатор всего этого8) воен. строить, выстраивать, располагать(πεζοὺς τῷ ἱππικω Xen.)
οἱ συντεταγμένοι Xen., Dem., συνταξάμενοι Arph., Xen. и συνταχθέντες Eur. — построенные в боевом порядке, стоящие в строю;συντάξασθαι βαθεῖαν τέν φάλαγγα Xen. — построить свою фалангу глубоким строем9) приспособлять, подготовлять, снаряжатьοὐ συντέταγμαι Plut. — я не подготовился;περὴ παίδων ἀγωγέν συντεταγμένος Diog.L. — обладающий способностями к воспитанию детей;ἥ συντεταγμένη ἔφοδος Polyb. — хорошо подготовленная атака;ὅ συντεταγμένος στρατηγός Xen. — дельный полководец10) (о законах, налогах и т.п.) устанавливать, определять(σύνταγμα εἰς ἑκατὸν ταλάντων πρόσοδον Aeschin.; συντεταγμένα νόμοις ἔθη Plat.)
τὸ συντεταγμένον Arst. — налог в установленном размере11) облагать налогами(τινάς Aeschin.)
περὴ τοῦ συνταχθῆναι ἐκκλησία Dem. — совещание по вопросам обложения12) предписывать, обязывать(τινὰ ποιεῖν τι Xen., Aeschin.)
ταῦτα συνετάχθη τῷ ναυάρχῳ ἄνευ τοῦ δήμου Dem. — эти предписания были даны наверху без ведома народа;σ. θεραπείαν (sc. τινί) Plut. — назначать кому-л. лечение;ἐποίησαν ὡς συνέταξεν αὐτοῖς NT. — они сделали так, как он им велел;τὰ συντεταγμένα Diod. — (врачебные) предписания13) обусловливать, заключать соглашениеσυντάξασθαί τι πρός τινα Polyb. — условиться с кем-л. о чем-либо;
τὸ συντεταγμένον и τὸ συντανθέν Polyb. — соглашение, условие14) med. прощатьсяσυντάσσομαι ὑμῖν Anth. — прощайте
-
3 συντάσσω
A put in order together, esp. as a military term, draw up, put in array, Hdt.7.78, Th.8.28, X.HG4.8.28, etc.; σ. πεζοὺς αὐτοῖς (sc. τῷ ἱππικῷ) draw up the foot with the horse, ib. 7.5.24:—[voice] Pass., to be drawn up in order of battle, E.HF 191, X.Cyr. 1.4.18, etc.; μάλιστα ξυντεταγμένοι παντὸς τοῦ στρατοῦ in the best order of all the army, Th.3.108;μεθ' ὅπλων συντεταγμένοι D.21.223
; τισι or μετά τινων with others, X.HG1.2.15, Vect.2.3, cf. Cyr. 6.4.14, etc.:—[voice] Med., form in order of battle,ὁμόσε χωρῶμεν ξυνταξάμενοι Ar.Lys. 452
: [voice] Med. also trans., συνταξάμενος βαθεῖαν τὴν φάλαγγα having drawn up his phalanx in deep order, X.HG2.4.34.b place under command of,τινὶ τάξιν Arr.An.4.24.10
:— [voice] Pass., metaph.,τὰ πάθη τῇ τοῦ λογισμοῦ ἡγεμονίᾳ Hierocl. in CA19p.461M.
2 [voice] Pass., of single persons, to be collected, resolute,συντεταγμένος στρατηγός X.HG4.8.22
; περὶ παίδων ἀγωγὴν ἄκρως ς. D.L.5.65; so of the mind, πρὶν ξυνταχθῆναι.. τὴν δόξαν before they have time to get their thoughts collected, Th.5.9 ( ξυνταθῆναι is prob. cj.);ἡ ἐπὶ τοῦ συντετάχθαι.. φρόνησις οὖσα Amphis 33.4
; ἔφοδος ἐνεργὸς καὶ ς. Plb.3.19.5.II arrange, organize, ; ;ἐνιαυτούς τε καὶ ὥρας καὶ μῆνας Id.Phlb. 30c
;σύνοδον Plu.Ant.71
: in bad sense, concoct,ψευδῆ κατηγορίαν Aeschin.2.183
:—[voice] Pass., ψυχὴ συντεταγμένη σώματι organically united with, Pl.Lg. 903d; ὀλιγαρχικῶς συντετ. Arist.Pol. 1317a6; σημεῖον πολιτείας συντεταγμένης of an organized state, ib. 1272b30; Τροιζήνιοι σ. εἰς τοὺς Ἀχαιούς joined the Achaean League, Plu.Arat.24; οἱ συντεταγμένοι the conspirators, X.HG3.3.7:—[voice] Med., arrange for oneself, i.e. make one's own plans of life, Hp. VM10: also, get matters organized or arranged, or simply ordain, settle, τὰ νόμιμα ἡμῖν συνετάξατο [ὁ νομοθέτης] Pl.Lg. 626a, cf. 625e, 781b;τὴν περὶ τοὺς νέους ἐπιμέλειαν Lycurg.106
; καταστήσαντες.. εἰς τὴν προγεγραμμένην κώμην Τεβτῦνειν οὗ ἐὰν Ἀρίστων συντάσσηται wherever A. may arrange to accept delivery, PSI10.1098.24 (i B.C.).2 of taxation, assess, IG12.63.17;σύνταγμα συντάξας εἰς ἑκατὸν ταλάντων πρόσοδον Aeschin.3.95
:—[voice] Pass., to be organized for paying contributions, ib.97, D.13.3,9; but τὸ συντεταγμένον the assessed sum, Arist.Pol. 1330a7:—[voice] Med., agree to such assessment, D.27.7, cf. 28.8; τι εἰς τροφὴν συνταξάμενος ἐδίδου gave an allowance for food, Aeschin.1.102: cf.σύνταξις 11.3
.3 compose or compile a narrative or book, Plb.2.40.4, Plu.Brut.4:—[voice] Med., Pl.Phdr. 263e, Plb.1.3.8, Gal.19.221: abs., write a book, Plb.9.2.2;οἱ τὰ Ῥωμαϊκὰ συνταξάμενοι D.H.4.7
; σ. ὑπόθεσιν treat of.., Id.Comp.4:—[voice] Pass., , cf. Aeschin.3.201.4 c. inf., ordain, prescribe, order,δασμοὺς ἀποφέρειν τινάς X.Cyr.8.6.8
, cf. Aeschin.2.22, PEnteux.27.13, 84.10,16 (iii B.C.), PCair.Zen.28.1, al. (iii B.C.), Plb.3.50.9, PStrassb.100.21 (ii B.C.): without inf.,συντάξαντος ἡμῖν Ἀμύντου PCair.Zen.27.1
(iii B.C.); καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς v. l. for προσέταξεν in Ev.Matt.21.6.b c. acc. rei, prescribe, of a physician,θεραπείαν Plu.Per.13
, cf. D.S.1.70, Sor.1.60; alsoσ. τί πρῶτον οἰστέον Alex.186.3
:—[voice] Pass.,τοιαύτης ἐπιμελείας συνταχθείσης Sor.2.48
: generally, to be prescribed or ordained,ταὐτὸν περὶ τὰς ἡδονὰς συντεταγμένον ἐν τοῖς νόμοις Pl.Lg. 634b
, cf. 817e; ταῦτα τῷ ναυάρχῳ συνετάχθη Epist. ap. D.18.78;ἄν τις πόλις μὴ ἀποστείλῃ τὴν δύναμιν τὴν συντεταγμένην IG42(1).68.95
(Epid., iv B.C.).5 Gramm., combine in interpretation,τοῖς προειρημένοις συντάττουσι ταῦτα Gal.15.897
, cf. 16.533 ([voice] Pass.); construct or construe a word,τὰ ἀρρενικὰ τοῖς θηλυκοῖς D.H.Amm.2.11
, cf. A.D.Conj.218.10;τὴν ἐν πρόθεσιν μετὰ γενικῆς Greg.Cor. p.44S.
:—[voice] Pass., A.D.Pron.69.15, D.L.7.64; συντάσσεται ἀπὸ γενικῆς εἰς αἰτιατικήν (e.g. ἀφαιρῶ σοῦ τόδε) Thom.Mag.p.33R.; cf.συντακτός, σύνταξις 1.4
.b [voice] Pass., to be added to, c. dat., A.D.Pron.38.1; of syllables, τὸ σκλα καὶ στρα συντετάξεται Id.Synt.313.16.III [voice] Med., agree together,πάντα συνταξάμενοι καὶ οὐδὲν ἀπὸ ταὐτομάτου τούτων ἔπραττον D.24.27
;συνταξάσθω πρὸς αὐτοὺς.. πόσον δεῖ ἔλαιον.. πωλεῖν PRev.Laws 47.13
(iii B.C.);σ. πρὸς ἀλλήλους Plb.3.67.1
: c. inf.,συνετάττετο κοινῇ πρεσβεύειν D.19.13
:—[voice] Pass., κατὰ τὸ συντεταγμένον in accordance with what had been arranged, Plb.3.42.9, 3.43.6;πραξάντων τὸ συνταχθέν Id.8.28.10
; κελεῖσαι προελθόντα στῆναι πρὸ τῆς πόλεως ἐπὶ τὸν συνταχθέντα τάφον the pre-arranged tomb, Id.9.17.2; cf.σύνταξις 11.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντάσσω
-
4 συντάσσω
συντάσσω fut. 3 sg. συντάξει LXX; 1 aor. συνέταξα, mid. συνεταξάμην (Sus 14 Theod.; Papias [2:16]); pf. συντέταχα Job 38:12. Pass.: 2 aor. ptc. gen. συνταγέντος Da 11:23; pf. 3 sg. συντέτακται LXX (Hdt. et al.; TestSol 22:11 B; TestAbr B 5 p. 109, 19f [Stone p. 66]; Jos., Ant. 3, 213; 7, 305 al.; Just., Tat.)① to direct that someth. be done in an explicit fashion, order, direct, prescribe (X., Cyr. 8, 6, 8; Polyb. 3, 50, 9; ins [e.g. IAndrosIsis, Kyme 14 of origins of paths for sun and moon], pap, LXX) τινί (for) someone (PEdg 10 [=Sb 6716], 2 [258/257 B.C.] Ἀμύντου μοι συντάσσοντος) Mt 21:6 (προστάσσω v.l., cp. 1:24); 26:19; 27:10 (cp. Ex 37:20; 40:19; Num 27:11 al.; RPesch, Eine ATliche Ausführungsformel im Mt, BZ 10, ’66, 220–45).② to arrange various parts in an organized manner, organize Ματθαῖος … Ἑβραί̈δι διαλέκτῳ τὰ λογία συνετάξατο M …. organized the sayings in Hebrew (i.e., some form of Aramaic) Papias (2:16).—M-M. -
5 συντάσσω
μετ.1) редактировать; 2) составлять (план и т. п.); сочинять;συντάσσω λεξικό — составлять словарь;
συντάσσω απόφαση — составлять решение;
συντάσσω ομιλία — сочинить речь;
3) воен, строить, выстраивать;4) грам, согласовывать;1) воен. — строиться, выстраиваться;συντάσσομαι
2) грам, согласовываться; требовать (падежа и т. п.) -
6 συντάσσω
{с.гл., 2}повелевать, предписывать, устанавливать, определять.Ссылки: Мф. 26:19; 27:10. LXX: 6680 ( הוצ) C(pi).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συντάσσω
-
7 συντάσσω
{с.гл., 2}повелевать, предписывать, устанавливать, определять.Ссылки: Мф. 26:19; 27:10. LXX: 6680 ( הוצ) C(pi).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συντάσσω
-
8 συντάσσω
повелевать, предписывать, устанавливать, определять; LXX: (צוה) C(pi).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > συντάσσω
-
9 συντάσσω
[синтассо] р. редактировать, составлять, учреждать, организовывать,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > συντάσσω
-
10 συντάσσω
+ V 82-9-12-7-15=125 Gn 18,19; 26,11; Ex 1,17.22; 5,6A: to order, to appoint [abs.] Ex 9,12; to order sb [τινι] Gn 18,19; id. [πρός τινα] Nm 15,23; id. [τινα] 2 Mc 9,4; to appoint, to prescribe sth [τι] Ex 16,16; to order sth to sb [τί τινι] Ex 19,7; to give sb a charge to someone else [τινι πρός τινα] Ex 6,13; to ordain, to prescribe, to order to do [+inf.] Ex 35,29M: to appoint [τι] SusTh 14P: to be drawn up in order of battle Jdt 2,16οἱ λοιποὶ οἱ τούτοις συντασσόμενοι the rest that were in commission with them 1 Ezr 2,12*Jb 25,5 συντάσσει he appoints-יעד for MT עד evenCf. HARLÉ 1988, 117; HELBING 1928, 207-208; LE BOULLUEC 1989 131.316.346.362; PELLETIER 1982,236-242; WEVERS 1990 9.130.187.512.617; →TWNT -
11 συντάσσω
[синтассо] ρ редактировать, составлять, учреждать, организовывать. -
12 συντάσσω
συν-τάσσω, mit, zugleich zusammenordnen, -scharen; bes. von Soldaten, in Reih und Glied ordnen, in Schlachtordnung stellen; auch = zu einer Heeresabteilung vereinigen; von Schriftwerken: abfassen, verfertigen, auch von anderen Arbeiten; bes. = listig anstiften; anordnen; was andere zu leisten haben, bes. Abgaben vorschreiben, auflegen; φημὶ δεῖν ἡμᾶς συνταχϑῆναι, wir müssen uns abschätzen und Abgaben auflegen lassen. Bei den Gramm. = construieren, verbinden; sich ordnen, von Soldaten; für sich zusammenstellen, anordnen; verteilen, einordnen, bes. zum Zahlen von Abgaben; von Schriftwerken und ähnlichen Arbeiten; ὑπόϑεσιν συντάττεσϑαι, einen Gegenstand schriftstellerisch behandeln; auch absolut, ὑπέρ τινος, über etwas schreiben. Auch = mit einem verabreden, mit ihm übereinkommen; κατὰ τὸ συντεταγμένον, nach der Verabredung; Abschied von einem nehmen -
13 συντάσσω
yazmak, kaleme almak -
14 συντάσσω
1) compile2) writeΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > συντάσσω
-
15 συνταγέντα
συντάσσωput in order together: aor part pass neut nom /voc /acc plσυντάσσωput in order together: aor part pass masc acc sgσυντάσσωput in order together: aor part pass neut nom /voc /acc plσυντάσσωput in order together: aor part pass masc acc sgσυντάσσωput in order together: aor part pass neut nom /voc /acc plσυντάσσωput in order together: aor part pass masc acc sg -
16 συντάξω
συντάσσωput in order together: aor subj act 1st sgσυντάσσωput in order together: fut ind act 1st sgσυντάσσωput in order together: aor subj act 1st sgσυντάσσωput in order together: fut ind act 1st sgσυντάσσωput in order together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)συντάσσωput in order together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)συντά̱ξω, συντήκωfuse into one mass: fut ind act 1st sg (doric) -
17 συντάττετε
συντάσσωput in order together: pres imperat act 2nd pl (attic)συντάσσωput in order together: pres ind act 2nd pl (attic)συντάσσωput in order together: pres imperat act 2nd pl (attic)συντάσσωput in order together: pres ind act 2nd pl (attic)συντάσσετε, συντάσσωput in order together: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)συντάσσετε, συντάσσωput in order together: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 συνταγέντων
συντάσσωput in order together: aor part pass masc /neut gen plσυντάσσωput in order together: aor part pass masc /neut gen plσυντάσσωput in order together: aor imperat pass 3rd plσυντάσσωput in order together: aor part pass masc /neut gen pl -
19 συνταξαμένων
συντάσσωput in order together: aor part mid fem gen plσυντάσσωput in order together: aor part mid masc /neut gen plσυντάσσωput in order together: aor part mid fem gen plσυντάσσωput in order together: aor part mid masc /neut gen pl -
20 συνταξάμενον
συντάσσωput in order together: aor part mid masc acc sgσυντάσσωput in order together: aor part mid neut nom /voc /acc sgσυντάσσωput in order together: aor part mid masc acc sgσυντάσσωput in order together: aor part mid neut nom /voc /acc sg
См. также в других словарях:
συντάσσω — put in order together pres subj act 1st sg συντάσσω put in order together pres ind act 1st sg συντάσσω put in order together pres subj act 1st sg συντάσσω put in order together pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντάσσω — συντάσσω, συνέταξα βλ. πίν. 27 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
συντάσσω — ΝΜΑ, και αττ. τ. συντάττω και ξυντάσσω Α [τάσσω] 1. (ιδίως σχετικά με στρατό) βάζω στη σειρά, παρατάσσω 2. διατυπώνω κάτι εγγράφως, συγγράφω (α. «συντάσσω συμβόλαιο» β. «αὐτὸς ἄχρι τῆς ἑσπέρας ἔγραφε συντάττων ἐπιτομὴν Πολυβίου», Πλούτ.) 3. γραμμ … Dictionary of Greek
συντάσσω — σύνταξα, συντάχτηκα και χθηκα, συνταγμένος 1. γράφω κάποιο κείμενο: Συντάσσει αιτήσεις. 2. (γραμμ.), τοποθετώ τις λέξεις τη μια κοντά στην άλλη σύμφωνα με τους συντακτικούς κανόνες ή αναλύω τη σύνταξη μιας πρότασης: Τους ζήτησαν να συντάξουν μια… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
συνταγέντα — συντάσσω put in order together aor part pass neut nom/voc/acc pl συντάσσω put in order together aor part pass masc acc sg συντάσσω put in order together aor part pass neut nom/voc/acc pl συντάσσω put in order together aor part pass masc acc sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντάξω — συντάσσω put in order together aor subj act 1st sg συντάσσω put in order together fut ind act 1st sg συντάσσω put in order together aor subj act 1st sg συντάσσω put in order together fut ind act 1st sg συντάσσω put in order together aor ind mid… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντάσσῃ — συντάσσω put in order together pres subj mp 2nd sg συντάσσω put in order together pres ind mp 2nd sg συντάσσω put in order together pres subj act 3rd sg συντάσσω put in order together pres subj mp 2nd sg συντάσσω put in order together pres ind mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντάττετε — συντάσσω put in order together pres imperat act 2nd pl (attic) συντάσσω put in order together pres ind act 2nd pl (attic) συντάσσω put in order together pres imperat act 2nd pl (attic) συντάσσω put in order together pres ind act 2nd pl (attic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντάττῃ — συντάσσω put in order together pres subj mp 2nd sg (attic) συντάσσω put in order together pres ind mp 2nd sg (attic) συντάσσω put in order together pres subj act 3rd sg (attic) συντάσσω put in order together pres subj mp 2nd sg (attic) συντάσσω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταγέντων — συντάσσω put in order together aor part pass masc/neut gen pl συντάσσω put in order together aor part pass masc/neut gen pl συντάσσω put in order together aor imperat pass 3rd pl συντάσσω put in order together aor part pass masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταξαμένων — συντάσσω put in order together aor part mid fem gen pl συντάσσω put in order together aor part mid masc/neut gen pl συντάσσω put in order together aor part mid fem gen pl συντάσσω put in order together aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)