Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

στίς

  • 1 στίς

    δοσμένες στίςήκες при данных обстоятельствах;
    2) договор, соглашение; конвенция; пакт;

    στίς ειρήνης — мирный договор;

    συνάπτω (παραβαίνω) στίς — заключать (нарушать) договор;

    § κατά στίςήκην — как:

    уговорились, как условились; по договорённости или по молчаливому согласию;

    τα κατά στίςήκην ψεύδη — заранее согласованная ложь; — ложь с обоюдного согласия

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στίς

  • 2 Στις εννιά του μακαρίτη άλλος μπαίνει μες' στο σπίτι

    – Στις εννιά του μακαρίτη άλλος μπαίνει μες' στο σπίτι
    Сорок дней как стала вдовой, а уж в доме есть другой
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Στις εννιά του μακαρίτη άλλος μπαίνει μες' στο σπίτι

  • 3 στις οχτώ και τέταρτο

    a un quart de nou

    Griechisch-Katalanisch Wörterbuch > στις οχτώ και τέταρτο

  • 4 αρχή

    η
    1) начало;

    αρχή της οδού — начало дороги;

    απ' ( — или εξ) αρχης, απ' ( — или από) την αρχή — сначала;

    στην αρχή — или στίς αρχες — или κατ' αρχάς — в начале;

    στίς αρχές τοβ μηνός — в начале месяца;

    κάνω αρχή — начинать;

    κάνω την αρχή — положить начало;

    2) πλ. начала, основные положения, основы;

    οι αρχές της χημείας — начала химии;

    3) принцип; правило;

    κατ' αρχήν — в принципе; — как правило, в основном, вообще;

    εμμονή ( — или αφοσίωση) σε αρχές — принципиальность;

    άνθρωπος με αρχές — принципиальный человек;

    άνευ αρχων — или χωρίς αρχές — без принципов, беспринципный;

    4) основа, предпосылка; условие;
    5) власть; πλ. власти, правительство;

    αί αρχαί της πόλεως — городские власти;

    § αρχή αρχ во-первых;

    αρχή τό ήμισυ τού παντός — начало - половина дела;

    κάθε αρχή και δύσκολη — погов, лиха беда начало

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αρχή

  • 5 στέκω

    (αόρ. (ε)στάθηκα) αμετ.
    1) стоять;

    στέκω στα νύχια ( — или στίς μύτες) των ποδιών — стоять на цыпочках;

    2) идти (быть к лицу);

    σού στέκει ωραία το φόρεμα — тебе очень идёт это платье;

    3) απρόσ. подобает, идёт;

    δεν στέκει να... — не подобает, неприлично...;

    δεν στέκει σε σένα να τρέχεις στίς ταβέρνες — тебе не к лицу бегать по тавернам;

    § στέκω στην εξουσία — стоять у власти, править страной;

    στέκω αλά κάπα ( — или κάπα γάμπια) — или στέκ τραβέρσο мор. — лежать в дрейфе;

    στέκω στα κουπιά мор. — сушить вёсла;

    δεν στέκει καλά — а) он чувствует себя неважно, ему нездоровится; — б) дела у него идут неважно (о торговце);

    στέκομαι

    1) — стоять;

    μόλις στέκομαι στα πόδια — еле держаться на ногах;

    στάσου! постой!, подожди!;
    2) стоять без движения, не работать; останавливаться (о механизме и т. п.); στάθηκε το ρολόγι часы стали;

    τό τραίνο στέκεται πέντε λεπτά — поезд стоит пять минут;

    στέκομαι χωρίς δουλειά — а) быть безработным; — б) простаивать;

    3) оставаться, быть, находиться;
    όπου σταθώ κι' όπου βρεθώ где бы я ни был; 4) стоять (о здании); 5) поддерживать, помогать, выручать; του στάθηκα σ' όλες τίς δύσκολες περιστάσεις я помог ему в трудных обстоятельствах; 6) перен. оказываться, показывать, проявлять себя; στάθηκε ανίκανος он оказался неспособным; στάθηκε άνδρας он пока- зал себя мужчиной; 7) отдаваться (о женщине); του στάθηκε με το πρώτο она отдалась ему сразу; 8) находиться в состоянии течки (о животных); 9) случаться, происходить; στάθηκε ενα σπουδαίο περιστατικό произошло важное событие; 10) останавливаться, прекращаться (об истечении жидкости); στάθηκε η μύτη μου με τον πάγο лёд остановил кровотечение из носа;

    § στέκομαι εμπόδιο — препятствовать, быть помехой;

    στάθηκα τυχερός мне повезло;
    στάθηκε ο νούς μου я растерялся; στάθηκε η αιτία (это) явилось причиной; στάθηκε αδύνατο нельзя было, оказалось невозможным; στάσου να δείς! я тебе покажу! (угроза)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στέκω

  • 6 στην

    στον, στούς и т. п.) πρόθ. I με αίτιατ.
    1) (при обознач. направления действия, движения) в, к; на; πάμε στο καφενείο пошли в кафе; τα παράθυρα τού δωματίου μου βλέπουν στον κήπο окна моей комнаты выходят в сад; δεν εγύρισε τα μάτια της σε μένα она не взглянула на меня; πήγε στον πεθερό του он пошёл к тестю; πηγαίνω στο σπίτι я иду домой; σκαρφάλωσα στο βουνό взбираться на гору; 2) (при обознач, места) в; на; за; по; под; φυτεύω πατάτες στο περιβόλι сажать картофель в огороде; μένω στην λεωφόρο Συγγρού я живу на проспекте Сингру; κάθομαι στο τραπέζι сидеть за столом; σε όλον τον κόσμο по всему свету, во всём мире, везде; σέ όλον τον κόσμο είναι γνωστό... всему миру известно...; κάνω βόλτα στην πόλη гулять по городу; ήταν ξαπλωμένος σ' ένα δέντρο он лежал под деревом; η γη στριφογυρίζει στα πόδια μου у меня земля уходит из-под ног; 3) (при обознач, расстояния между чём-л.) до; από το ένα πεζοδρόμιο στο άλλο от одного тротуара до другого; από την μιά πόλη στην άλλη от одного города до другого; 4) (при обознач, времени, периода, срока) в; через; στα χίλια εννεακόσια εβδομήντα έξι в тысяча девятьсот семьдесят шестом току; στίς τρείς το πρωί в три часа утри; στα νιάτα (γηρατειά) μου в юности (старости); στον καιρό του в своё время; σε λίγο скоро; σε μισή ώρα через полчаса; σε δέκα μέρες через десять дней; στίς πέντε τού Γενάρη пятого января; 5) (при обознач, стоимости) за; на; τρία στη δραχμή три штуки на одну драхму; 6) (при обознач, способа оплаты): πληρώθηκα σε δολλάρια мне заплатили долларами; πληρώνω σε χρήμα (είδος) платить деньгами (натурой); 7) (при обознач, области, сферы проявления признака, свойства, а тж. области какого-л. действия) в; по; είναι μάστορης στο τάβλι он большой мистер игры в тавли; στα καλαμπούρια δεν τον παραβγαίνει κανείς в каламбурах ему нет равных; στο μπόι είναι πιο κοντός απ' όλους он меньше всех ростом; καλλίτερος σε ποιότητα лучший по качеству; είναι ξακουσμένη στην ομορφιά она известна своей красотой; είναι γιατρός στο επάγγελμα он врач по профессии; οι στρατιώτες ασκρύνται στη σκοποβολή солдаты упражняется в стрельбе; βρίσκομαι στην εξουσία стоять у власти; 8) (при сопоставлении) в; по; αυτό είναι ανώτερο στην αξία это дороже; σε τί είσαι καλύτερος από μένα; чем ты лучше меня?; είμαι μεγαλύτερος στα χρόνια από σένα по годом я старше тебя; 9) (при обознач, деления на части) на; в; χωρίζω σε ίσα μέρη (στα εφτά) делить на равные части (на семь); σχίζομαι σε δυό расколоться пополам; σπάζω σε τρία κομμάτια разбиваться на три части; 10) (при обознач, состояния или перехода в какое-л. состояние) в; στην ακμή в расцвете сил; στον ύπνο μου во сне; μετατρέπω σε ερείπια превращать в развалины; 11) (при указании на форму) в; δράμα σε στίχους драма в стихах; κωμωδία σε τρείς πράξεις комедия в трёх действиях; 12) (при обознач, цели) на; τον έχω καλέσει σε γεύμα я его пригласил на обед; πηγαίνω σε κυνήγι иду на охоту; 13) (при обознач, образа действия): αρρώστησε στα καλά он тяжело заболел; ερωτεύομαι στα σωστά влюбиться не на шутку; στα γεμάτα интенсивно; βρέχει στα γεμάτα дождь зарядил; τελειώνω τη δουλειά στα πεταχτά кончать работу очень быстро; κλαίω στα ψέματα притворяться плачущим, плакать понарошку; 14) (при обознач, орудия и средства действия): με πέθανε στη φλυαρία она меня уморила своей болтовнёй; τον τσάκισαν στο ξύλο его сильно избили палками; 15) (при обознач, объединения, слияния) в; ένωσαν δυό δήμους σ' έναν объединили два дима в один; 16) (при обознач, превращения, перевода): μεταφράζω από τα ελληνικά στα ρωσσικά переводить с греческого на русский; ο ποιητής μετατράπηκε σε μεταφραστή поэт стал переводчиком; μετέτρεψα τα δολλάρια σε δραχμές я обменял доллары на драхмы; 17) (при обращении) к, в; απευθύνομαι στον υπουργό (στο υπουργείο) обращаться к министру (в министерство); 18) (при указании на источник) у; ράβω στον ράφτη шить у портного; 19) (при выражении пожелания): στο καλό! счастливо!, счастливого пути!; στην υγεία

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στην

  • 7 αγάπη

    η
    1) любовь, привязанность;

    η αγάπη της πατρίδος — любовь к родине;

    η μητρική αγάπη — материнская любовь;

    2) любовь; влюблённость; увлечение;
    3) любовь, склонность;

    η αγάπη της μουσικής — любовь к музыке;

    4) любимое существо, любовь;

    η παληά του αγάπη — она его старая любовь;

    παντρεύουν την αγάπη μου — мою возлюбленную выдают замуж;

    αγάπη μου! — любовь моя!; — любимый, дорогой мой!; — любимая, дорогая моя!;

    5) πλ. ирон. нежности;

    είναι στίς αγάπες τους — а) у них период нежности; — б) они помирились;

    § γιά την αγάπη σου — ради тебя;

    γιά την αγάπη τού Χρίστου — ради бога

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αγάπη

  • 8 αδιάλλακτος

    ος, ον
    1) несговорчивый, неуступчивый, непреклонный;

    αδιάλλακτος στίς πεποιθήσεις του — непреклонный в своих убеждениях;

    2) непримиримый, не допускающий компромисса;

    αδιάλλακτοςη πάλη — непримиримая борьба;

    αδιάλλακτος εχθρός — непримиримый враг

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αδιάλλακτος

  • 9 ανάξιος

    α, ο [ία, ον] 1.
    1) недостойный, не заслуживающий (чего-л.);

    ανάξ εμπιστοσύνης (προσοχής) — недостойный доверия (внимания);

    ανάξιο φέρσιμο — предосудительное поведение;

    ανάξιος γιά δάσκαλος — он недостоин быть учителем;

    ανάξιος να φέρει αυτή τη στολή — он недостоин носить эту форму;

    2) неспособный, неумелый; негодный, непригодный (для чего-л.); никудышный, никчёмный;

    ανάξιος στίς δουλειές του — он не справляется с делами;

    3) неловкий, неумелый, бестолковый;

    § ανάξια η νοικοκυρά αχαΐρευτο το σπίτι — худая матка всему делу смятка;

    μ' ανάξιο αμπελουργό τ·άμπέλι δεν προκόβει у плохого виноградаря виноград не родится;
    2. (τό) 1) недостойность, предосудительность (поведения); аморальность; 2) см. αναξιότητα 5

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανάξιος

  • 10 αντεπεξέρχομαι

    (αόρ. αντεπεξήλθα) справляться (с кем-чемлибо);

    αντεπεξέρχομαι στίς δυσκολίες — справляться с трудностями;

    δεν αντεπεξέρχομαι εις τα εξοδα μου — не укладываться в свой бюджет

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αντεπεξέρχομαι

  • 11 απαντώ

    (α) 1. μετ.
    1) отвечать; 2) встречать, натыкаться; 3) справляться;

    απαντώ στίς δαπάνες μου — или απαντ τα έξοδα μου — справляться со (своими) расходами; — покрывать расходы;

    4) присматривать, заботиться; охранять;

    δεν έχω ποιός να μού απαντα τα παιδιά — у меня нет никого, кто бы мог присматривать за детьми;

    2. αμετ. встречаться, употребляться, иметься (в текстах, фразах и т. п.);

    η λέξη απαντά και εις τον Ηρόδοτον — это слово встречается и у Геродота

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απαντώ

  • 12 απατώ

    (α) μετ.
    1) обманывать, вводить в заблуждение; 2) изменять (о супругах); 3) завлекать, обольщать; обманывать;

    απατώμαι

    1) — заблуждаться, обольщаться, обманываться;

    2) ошибаться;
    просчитываться;

    απατώμαι στίς προσδοκίες μου — обманываться в своих надеждах

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απατώ

  • 13 αποτυχαίνω

    (αόρ. απέτυχα и απότυχα) 1. μετ. не попадать (в цель); не достигать (цели);
    2. αμετ. 1) не удаваться; срываться; проваливаться, терпеть неудачу;

    αποτυχαίνω στίς εξετάσεις — проваливаться на экзаменах;

    τό πείραμα απέτυχε опыт не удался;
    2) промахнуться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποτυχαίνω

  • 14 ασχόλαστος

    η, ο
    1) не закончивший занятия или работу (о человеке); занятый;

    στίς 9 το βράδυ ήμαστε ακόμη ασχόλαστοι — в 9 часов вечера мы били ещё заняты;

    2) в которой ещё не кончилась служба (о церкви); в которой ещё не кончились занятия (о школе)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ασχόλαστος

  • 15 βουτη(γ)μένος

    η, ο
    1) погружённый (в жидкость); 2) окунувшийся; нырнувший; 3) промокший, мокрый;

    βουτη(γ)μένος στα νερά — вымокший (в воде);

    βουτη(γ)μένος στον ιδρωτα — вспотевший;

    βουτη(γ)μένος στα δάκρυα — заплаканный, полный слёз;

    βουτη(γ)μένος στίς λάσπες — покрытый грязью;

    βουτη(γ)μένος στα αίματα — окровавленный;

    4) перен. погрязший, увязший;

    βουτη(γ)μένος στα χρέη — погрязший в долгах;

    5) краденый, ворованный;
    6) закутанный;

    βουτη(γ)μένος στα μαύρα — одетый в чёрное;

    § είναι βουτη(γ)μένος στο χρυσάφι — он купается в золоте

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουτη(γ)μένος

  • 16 βουτη(γ)μένος

    η, ο
    1) погружённый (в жидкость); 2) окунувшийся; нырнувший; 3) промокший, мокрый;

    βουτη(γ)μένος στα νερά — вымокший (в воде);

    βουτη(γ)μένος στον ιδρωτα — вспотевший;

    βουτη(γ)μένος στα δάκρυα — заплаканный, полный слёз;

    βουτη(γ)μένος στίς λάσπες — покрытый грязью;

    βουτη(γ)μένος στα αίματα — окровавленный;

    4) перен. погрязший, увязший;

    βουτη(γ)μένος στα χρέη — погрязший в долгах;

    5) краденый, ворованный;
    6) закутанный;

    βουτη(γ)μένος στα μαύρα — одетый в чёрное;

    § είναι βουτη(γ)μένος στο χρυσάφι — он купается в золоте

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουτη(γ)μένος

  • 17 βουτηχτός

    η, ό погружённый (в жидкость); обмакнутый;

    βουτηχτός στίς λάσπες (στη σκόνη) — запачканный, покрытый грязью (пылью);

    βουτηχτός στ' αλεύρια — весь в муке;

    βουτηχτός στον ιδρωτα — взмокший от пота; — пот градом

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουτηχτός

  • 18 γραμμή

    η 1.
    1) прям., перен. линия;

    ευθεία (καμπύλη) γραμμή — прямая (кривая) линия;

    οροθετική γραμμή — демаркационная линия, граница;

    γραμμή του ορίζοντος — линия горизонта;

    αμυντική (σκοπευτική) γραμμή — линия обороны (прицела);

    γραμμή του πυρός — линия огня;

    λευκή γραμμή анат. — белая линия;

    χαράσσω γραμμές — линовать;

    2) черта, штрих;
    πλ. контур, очертание;

    τραβώ μιά γραμμή — провести черту;

    3) строка;
    4) ряд, строй, шеренга;

    βάζω στη γραμμή — выстраивать в одну линию, ставить в ряд;

    μπαίνω στη γραμμή — вставить в строй, строиться;

    πυκνώνω τίς γραμμές — воен, а) сомкнуть ряды; — б) вступать в ряды;

    5) линия, путь;

    γραμμή σιδηροδρομική (τροχιοδρομική) — железнодорожная (трамвайная) линия;

    γραμμ ατμοπλοϊκή — пароходное сообщение;

    αεροπορική γραμμή — авиалиния;

    γραμμή διανομής ηλεκτρ;

    κου ρεύματος линия электропередачи;

    εγκαθιστώ τηλεγραφική γραμμή — проводить телеграфную линию;

    δεν μού έδωσαν γραμμή στο τηλέφωνο — меня не соединили по телефону;

    6) перен. линия, направление; курс;

    γενική γραμμή τού κόμματος — генерёльная линия партии;

    7) качество, достоинство, ценность;

    κρασί πρώτης γραμμης — вино высшего качества;

    § πλοία της γραμμής — с) линейные корабли; — б) рейсовые суда;

    σώμα με ωραίες γραμμές — стройная фигура;

    σε γενικές γραμμές — или εν γενικαίς γραμμαίς — сжато, в общих чертах;

    αναγινώσκω μεταξύ των γραμμών — или διαβάζω ανάμεσα στίς γραμμές — читать между строк;

    συσφίγγω ( — или συσπειρώνω) τίς γραμμές — сплачивать ряды;

    2. επίρρ.
    1) прямо;

    πάω ( — или τραβάω) γραμμή στο σπίτι — идти прямо домой;

    2) подряд; по порядку;

    τα παίρνω όλα ( — или τούς παίρνω όλους) γραμμ — брать всё подряд, без раэбора

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γραμμή

  • 19 γυροβολιά

    η
    1) обход, окольный путь, крюк;

    πδμε γυροβολιά το βουνί — давайте обойдём гору;

    2) круг;

    στίς τρείς γυροβολιές ερχόμουν πρώτος — три круга я шёл первым;

    φέρνω μιά γυροβολιά — сделать один круг;

    3) круг, тур (в танце);
    4) поворот, оборот (в танце, игре); 5) спорт, трюк, обманное движение (в борьбе); 6) см. γυροβόλι 1, 4;

    § τον φέρνω γυροβολι — схватить и бросить на землю, сбивать с ног;

    τον ( — или τα) φέρνω γυροβολιά — обхаживать кого-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γυροβολιά

  • 20 δάφνη

    η лавр, лавровое дерево;

    § δρέπω δάφνες — пожинать лавры;

    επαναπαύομαι στις δάφνες μου — или κοιμούμαι επί των δάφνών μου — почить на лаврах;

    καλύπτομαι οπό δάφνών — быть увенчанным лаврами

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δάφνη

См. также в других словарях:

  • μέτρηση και μέτρο — Στις φυσικές επιστήμες υπάρχει ένας σαφής διαχωρισμός μεταξύ των εννοιών του μέτρου και της μέτρησης ενός μεγέθους. Μέτρηση είναι μια διαδικασία ή ένα σύνολο από διαδικασίες, που επιτρέπει να προσδιορίσουμε την αριθμητική τιμή (δηλαδή το μέτρο)… …   Dictionary of Greek

  • Μουσείο, Αρχαιολογικό Πατρών — Στις δύο αντικριστές αίθουσες αυτού του μικρού αρχαιολογικού μουσείου στεγάζεται ένα πολύ μικρό μέρος του συνόλου των ευρημάτων από την ευρύτερη περιοχή της Πάτρας. Προτού δείτε τα εκθέματα, ρίξτε μια ματιά στο μεγάλο χάρτη που υπάρχει στην… …   Dictionary of Greek

  • προεξόφληση — Στις εμπορικές συναλλαγές σημαίνει την έκπτωση ή ελάττωση επί της τιμής που παραχωρείται στον χρεώστη όταν εξοφλεί πριν από τη λήξη ή του χρόνου που καθορίζεται από τις εμπορικές συνθήκες, την οφειλή του και, γενικότερα, κάθε μείωση της τιμής… …   Dictionary of Greek

  • ψυχόγραμμα — Στις στατιστικές αναλύσεις της ψυχολογίας είναι η γραφική παράσταση, που γίνεται με διαγράμματα ή ιστογράμματα των αποτελεσμάτων που προκύπτουν από ένα άτομο, που υποβλήθηκε σε σειρά ψυχολογικών τεστ. Γενικά, τα αποτελέσματα αυτά μπορούν να… …   Dictionary of Greek

  • οργάνωση — Στις κοινωνικές επιστήμες, ο όρος σημαίνει τη συγκρότηση μιας ομάδας ή ολόκληρης της κοινωνίας σύμφωνα με συνειδητή θέληση και κοινή συνεργατική ενέργεια. Ενώ για τον ατομικιστή Σπένσερ η ο. αρχίζει εκεί όπου αρχίζουν οι ανάγκες του ίδιου του… …   Dictionary of Greek

  • Σεβρών συνθήκη — Στις Σ. υπογράφηκε και η συνθήκη που φέρει το όνομα της πόλης και που ρύθμιζε το μικρασιατικό πρόβλημα. Σύμφωνα με τους όρους της συνθήκης αυτής η Ελλάδα γινόταν κράτος «πέντε θαλασσών και δύο ηπείρων», τα Στενά περνούσαν στον έλεγχο διεθνούς… …   Dictionary of Greek

  • Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… …   Dictionary of Greek

  • Αίγυπτος — I Κράτος της βορειοανατολικής Αφρικής και (σε μικρό μέρος) της δυτικής Ασίας.Συνορεύει στα Δ με τη Λιβύη, στα Ν με το Σουδάν και στα ΒΑ με το Ισραήλ, ενώ βρέχεται στα Β από τη Μεσόγειο θάλασσα και στα Α από την Ερυθρά θάλασσα.Η Α. (αλ… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

  • Γαλλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Γαλλίας Έκταση: 547.030 τ.χλμ Πληθυσμός: 58.518.148 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα: Παρίσι (2.125.246 κάτ. το 2000)Κράτος της δυτικής Ευρώπης. Συνορεύει στα ΝΑ με την Ισπανία και την Ανδόρα, στα Β με το Βέλγιο και το… …   Dictionary of Greek

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»