-
21 καταστρεφω
1) загибать вниз(κέρατα κατεστραμμένα Arst.)
2) переворачивать вниз, опрокидывать, валить(τὰς εἰκόνας Diog.L.; τὰς τραπέζας καὴ τὰς καθέδρας NT.; ὄστρακον κατεστραμμένον Arst.)
3) (тж. κ. εἴσω Plut.) поворачивать внутрь(βώλους, ἃς ἀνίστησι τὸ ἄροτρον Plut.)
τὸ σπέρμα κ. Xen. — заделывать (в землю) семя4) накручивать, натягивать(χορδαὴ κατεστραμμέναι Arst.)
5) закруглять(ἥ λέξις κατεστραμμένη ἥ ἐν περιόδοις, sc. ἐστίν Arst.)
6) ставить вверх дном(τέν πόλιν Arph.)
7) развертывать до конца, т.е. кончать(λόγους, τήν βίβλον ἐπί τινος Polyb.; τὸν βίον Plut. и τοῦ ζῆν Diog.L.)
ποῖ καταστρέφεις λόγων τελευτήν ; Aesch. — к чему ты клонишь свою речь?;καταστρέψαι τοὺς λόγους εἴς τι Aeschin. — закончить свою речь чем-л.8) подходить к концу, кончаться(τοῦ ἐνιαυτοῦ καταστρέφοντος Plut.)
9) заканчиваться (чем-л.), переходить(εἰς ταὐτόν Arst.; εἰς γάμον Plut.)
10) кончать свою жизнь, погибать(ὑπὸ τῶν πολεμίων Plut.)
11) преимущ. med. подчинять, покорять(τέν ἄλλην Μακεδονίην Her.; τὰς νήσους Thuc.; τέν Ἰουδαίαν Plut.)
ὡς οἱ Λυδοὴ τάχιστα κατεστράφατο ὑπὸ Περσέων Her. — как только лидийцы были покорены персами12) заставлять, принуждать -
22 μεταστρεφω
(aor. 1 pass. μετεστρέφθην и aor. 2 pass. μετεστράφην)1) поворачивать, обращать(τὸ πρόσωπον πρός τι Plat.)
στῆ μεταστρεφθείς Hom. — он остановился и повернулся (лицом к врагу);οἱ δὲ μεταστρέψαντες χρῶνται τῇ τέχνῃ οὐκ ὀρθῶς Plat. — они же, наоборот, пользуются своим искусством неправильно;μ. νόον Hom. — повернуть свою мысль в другую сторону, т.е. передумать;μ. ἐκ χόλου φίλον ἦτορ Hom. — отвратить свое сердце от гнева, т.е. перестать сердиться;ἐπὴ τὰ προειρημένα μ. Plat. — возвращаться к уже сказанному2) переворачивать, выворачивать(τοὺς λόγους ἄνω καὴ κάτω Plat.)
3) изменятьὁρᾷς γὰρ τἄμ΄ ὅσῳ μετεστράφη Eur. — ты ведь видишь, как переменилась моя судьба
4) извращать, искажать(τὰς αἰτίας Dem.; τὸ δίκαιον Arst.)
5) заменять, ставить (что-л.) вместо (чего-л.)(ἀντὴ τοῦ ἰῶτα ἦτα Plat.)
6) отменять(τὸ ψήφισμα Arph.)
-
23 ξυστρεφω
1) скручивать, свертывать, собирать вместе(φρυγάνων πλῆθος NT.)
τυφῷ καὴ πρηστῆρι ξυστρέψας Arph. — закружив в ураганном вихре;συστρέψας ἑαυτόν, ὥσπερ θηρίον, ἦκεν ἐφ΄ ἡμᾶς Plat. — сжавшись в клубок, словно зверь, он ринулся на нас;συστρεφόμενος διὰ τὸ ῥιγοῦν Plut. — съежившийся от холода;συστρέψαι τὸν ἵππον Plut. — подобрать, т.е. пришпорить коня;συστραφέντες Her., Thuc. и συνεστραμμένοι Xen., Dem. — собравшись плотной массой, сомкнув ряды2) объединять, сливать воедино(τὸ Μηδικὸν ἔθνος Her.)
3) объединяться, заключать между собой соглашение(ἐπί τινα Aeschin.)
ξυστραφέντες καὴ κοινῇ βουλευσάμενοι Thuc. — организовавшись и сообща приняв решение4) сжимать, уплотнять, сгущать5) сокращать, вкратце излагать(τὰ νοήματα Arst.)
συστρέψας γράφει Aeschin. — он сжато пишет;ῥῆμα συνεστραμμένον Plat. — сжатое изречение -
24 παραστρεφω
досл. поворачивать, перен. изменять(τὰ ὀνόματα Plat.; τέν μοῖραν ἔς τι Eur.)
παρεστραμμένος τῆς κατὰ φύσιν ἕξεως Arst. — отклонившийся от природы, выродившийся -
25 περιστρεφω
1) вращать, вертетьἔρριψε χειρὴ περιστρέψας Hom. — (Зевс) швырнул (Ату), размахнувшись рукой
2) поворачивать(τράχηλον εἰς τοὐπίσω Arst.; ἵππον Plut.)
περιστρεφόμενος Plat. — оборачиваясь (обернувшись);3) (v. l. περιτρέφομαι) перемешивать, размешивать(γάλα περιστρέφεται Hom.)
4) скручивать назад(τὼ χεῖρε Lys.)
5) опрокидывать(τὸ ἀγγεῖον Plut.)
-
26 στρεψις
-
27 συστρεφω
1) скручивать, свертывать, собирать вместе(φρυγάνων πλῆθος NT.)
τυφῷ καὴ πρηστῆρι ξυστρέψας Arph. — закружив в ураганном вихре;συστρέψας ἑαυτόν, ὥσπερ θηρίον, ἦκεν ἐφ΄ ἡμᾶς Plat. — сжавшись в клубок, словно зверь, он ринулся на нас;συστρεφόμενος διὰ τὸ ῥιγοῦν Plut. — съежившийся от холода;συστρέψαι τὸν ἵππον Plut. — подобрать, т.е. пришпорить коня;συστραφέντες Her., Thuc. и συνεστραμμένοι Xen., Dem. — собравшись плотной массой, сомкнув ряды2) объединять, сливать воедино(τὸ Μηδικὸν ἔθνος Her.)
3) объединяться, заключать между собой соглашение(ἐπί τινα Aeschin.)
ξυστραφέντες καὴ κοινῇ βουλευσάμενοι Thuc. — организовавшись и сообща приняв решение4) сжимать, уплотнять, сгущать5) сокращать, вкратце излагать(τὰ νοήματα Arst.)
συστρέψας γράφει Aeschin. — он сжато пишет;ῥῆμα συνεστραμμένον Plat. — сжатое изречение -
28 υποστρεφω
1) поворачивать(ἵππους Hom.)
ὑ. βίοτον εἰς Ἅιδαν Eur. — направлять (свою) жизнь в Гадес, т.е. сходить в царство теней;αὖτις ὑποστρεφθείς Hom. — обернувшись назад;ποίας μερίμνης τοῦθ΄ ὑποστραφεὴς λέγεις ; Soph. — движимый каким волнением говоришь ты это?2) возвращать, восстанавливать(βακχίαν ἅμιλλαν ὑ. Soph.)
3) поворачивать(ся), обращаться назад(Hom., Her., Xen.; ὑποστρέψαντες ᾔεσαν τέν ὁδὸν ἐς Ἐρύθρας Thuc.)
φύγαδ΄ αὖτις ὑποστρέψας ἐβεβήκει Hom. — повернувшись назад, он побежал4) возвращаться(Ὄλυμπον Hom.; ἐς τέν Σκυθικήν Her.; εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ NT.)
5) увертываться, уклонятьсяὑποστρέψας εἶπεν ὧδε Xen. — уклонившись (от прямого ответа), он сказал следующее
6) менять мнение Arph.ὑποστρέψας λέληψαι μεταβαλὼν ἄλλας γραφάς Eur. — ты уличен в том, что переменив решение, послал другое письмо
-
29 γωνία
η1) угол (тж. здания);γων ορθή — прямой угол;
οξεία γωνία — острый угол;
αμβλεία γωνία — тупой угол;
γωνία πτώσεως — угол падения;
η γωνία της οδού — угол улицы;
στη γωνία — а) на углу; — б) в углу;
πίσω απ' τη γωνία — за углом;
στρέφω στη γωνία — повернуть за угол;
2) см. γωνιά 3, 7;§ ράβδος εν γωνία άρα βρέχει — это просто абсурд
-
30 οπίσθιος
-
31 προσοχή
η 1.1) внимание;προκαλώ (αποσπώ) την προσοχή — вызывать (отвлекать) внимание;
στρέφω την προσοχή μου — или δίνω προσοχή — обращать внимание;
τραβάω ( — или επισύρω) την προσοχή — привлекать чьё-л. внимание;
δεν δίνω προσοχή σε κάτι — оставлять что-л, без внимания;
2) уход, внимание, забота;τα παιδιά θέλουν προσοχή — дети требуют ухода, внимания;
3) осторожность, осмотрительность;μετά προσοχής — осторожно;
4):στέκω (κάθομαι) προσοχή — стоять (сидеть) смирно;
τό παράγγελμα προσοχή — команда «смирно»;
2. εηιφ:1) внимание!, берегись!, осторожно!;2) смирно! (команда) -
32 ἐπιστρέφομαι
ἐπι|στρέφω / ἐπιστρέφομαι 1. поворачиваться, оборачиваться; 2. христ. обращаться в (истинную) веру -
33 ἐπιστρέφω
ἐπι|στρέφω / ἐπιστρέφομαι 1. поворачиваться, оборачиваться; 2. христ. обращаться в (истинную) веру -
34 4762
{гл., 19}поворачивать(ся), отворачивать(ся), обращать(ся), отвращать(ся), возвращать(ся), превращать.Ссылки: Мф. 5:39; 7:6; 16:23; 18:3; Лк. 7:9, 44; 9:55; 10:23; 14:25; 22:61; 23:28; Ин. 1:38; 20:14, 16; Деян. 7:39, 42; 13:46; Откр. 11:6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4762
- 1
- 2
См. также в других словарях:
στρέφω — Aër. pres subj act 1st sg στρέφω Aër. pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στρέφω — στρέφω, έστρεψα βλ. πίν. 13 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
στρέφω — ΝΜΑ, και δωρ. τ. στράφω και αιολ. τ. στροφῶ, άω και δ. αν. στρόφω Α 1. (αμτβ.) μετακινούμαι επί τόπου αλλάζοντας μέτωπο ή καθώς κινούμαι αλλάζω κατεύθυνση (α. «έστρεψε λίγο αριστερά προκειμένου να τόν δει» β. «λίγο πιο κάτω έστριψε στον διπλανό… … Dictionary of Greek
στρέφω — έστρεψα, στράφηκα, στραμμένος 1. γυρίζω κάτι προς κάποια κατεύθυνση: Στρέφω το κεφάλι προς τα δεξιά. – Έστρεψε το όπλο εναντίον τους. – Στρέφω την προσοχή μου. – Οι εχθροί έστρεψαν τα νώτα. 2. κάνω κάτι να γυρίσει γύρω από τον άξονά του: Στρέφω… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
στρεφώ — όω, Α βλ. στερφῶ … Dictionary of Greek
στρέφον — στρέφω Aër. pres part act masc voc sg στρέφω Aër. pres part act neut nom/voc/acc sg στρέφω Aër. imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) στρέφω Aër. imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στρέφεσθε — στρέφω Aër. pres imperat mp 2nd pl στρέφω Aër. pres ind mp 2nd pl στρέφω Aër. imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στρέφετε — στρέφω Aër. pres imperat act 2nd pl στρέφω Aër. pres ind act 2nd pl στρέφω Aër. imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στρέφῃ — στρέφω Aër. pres subj mp 2nd sg στρέφω Aër. pres ind mp 2nd sg στρέφω Aër. pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στρέψαι — στρέφω Aër. aor imperat mid 2nd sg στρέφω Aër. aor inf act στρέψαῑ , στρέφω Aër. aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στρέψει — στρέφω Aër. aor subj act 3rd sg (epic) στρέφω Aër. fut ind mid 2nd sg στρέφω Aër. fut ind act 3rd sg στρέψις a turning round fem nom/voc/acc dual (attic epic) στρέψεϊ , στρέψις a turning round fem dat sg (epic) στρέψις a turning round fem dat sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)