Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

στενόχωρα

  • 1 неудобно

    неудобно 1. нареч. άβολα, στενόχωρα· мне \неудобно сидеть δεν κάθομαι καλά· 2. предик.: мне \неудобно νιώθω στενόχωρα
    * * *
    1. нареч.
    άβολα, στενόχωρα

    мне неудо́бно сиде́ть — δεν κάθομαι καλά

    2. предик.

    мне неудо́бно — νιώθω στενόχωρα

    Русско-греческий словарь > неудобно

  • 2 тесно

    тесно предик, είναι στενόχωρα; здесь \тесно εδώ είναι στενόχωρα
    * * *
    предик.

    здесь те́сно — εδώ είναι στενόχωρα

    Русско-греческий словарь > тесно

  • 3 тесно

    тесн||о
    1. нареч στρυμωγμένα, στενόχωρα:
    сидеть \тесно κάθομαι στρυμωγμένος·
    2. предик безл εἶναι στενόχωρα:
    здесь очень \тесно εἶναι πολύ στενόχωρα ἐδῶ.

    Русско-новогреческий словарь > тесно

  • 4 теснота

    тесн||ота
    ж ὁ συνωστισμός, τό στρύμωγμα:
    какая \теснотаοτέ! τί στενόχωρα!· жить в \теснотаοτέ ζῶ στενόχωρα.

    Русско-новогреческий словарь > теснота

  • 5 тесно

    1. επίρ. στενόχωρα.
    2. πυκνά, στριμωχτά.
    3. ως κατηγ. είναι στενόχωρα.

    Большой русско-греческий словарь > тесно

  • 6 неудобно

    неудо́бн||о
    1. нареч στενόχωρα, ἀβολα, μή ἀναπαυτικά:
    сидеть \неудобно κάθομαι ἄβο-λα·
    2. предик безл:
    мне \неудобно вас беспокоить δέν θέλω νά σας ἀνησυχήσω· мне \неудобно об этом говорить δέν θἄθελα νά μιλήσω γι ' αὐτό· ему́ стало \неудобно βρέθηκε σέ δύσκολη θέση.

    Русско-новогреческий словарь > неудобно

  • 7 неловкий

    επ., βρ: -вок, -вка, -вко.
    1. αδέξιος, ανεπιτήδειος, νωθρός, οκνός•

    неловкий человек αδέξιος (μη σβέλτος) άνθρωπος•

    -ое дви-жние αδέξια κίνηση.

    2. μη βολικός άβολος, ανάβολος•

    лежоть в -ом положении ξαπλώνω κάπως στενόχωρα.

    || δυσχερής, δύσκολος•

    -ое положение δυσχερής κατάσταση ή θέση•

    поставить кого-н. в -ое положение φέρνω κάποιον σε δυσχερή θέση•

    попасть в -ое положение περιέρχομαι σε δύσκολη κατάσταση.

    Большой русско-греческий словарь > неловкий

  • 8 неудобно

    επίρ. κ. σαν κατηγ. στενόχωρα, μη βολικά κλπ.
    επ. ему неудобно сесть δεν του είναι βολικά να καθήσει,• мне неудобно за него στενοχωρούμαι γι αυτόν.

    Большой русско-греческий словарь > неудобно

  • 9 приткнуть

    ρ.σ.μ. (απλ.)
    1. καρφιτσώνω•

    бант булавкой καρφιτσώνω το φιόγκο με παραμάνα.

    2. χώνω, βολεύω ταχτοποιώ διευθετώ•

    -и вещи в уголок χώσε τα πράγματα στη γωνία.

    3. μτφ. βάζω, ταχτοποιώ σε δουλειά χώνω.
    1. βολεύομαι, ταχτοποιούμαι στενόχωρα• στριμώχνομαι. || καταλύω, βρίσκω κατάλυμα, χώνομαι κάπου.
    2. μτφ. (απλ.) ταχτοποιούμαι, βολεύομαι σε δουλειά• χώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > приткнуть

  • 10 уплотнить

    -ню, -нишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. уплотнённый, βρ: -нён, -нена, -нено
    ρ.σ.μ.
    1. συμπυκνώνω• συμπιέζω•

    уплотнить массу συμπυκνώνω τη μάζα.

    || κάνω κρουστό•

    уплотнить ткань κάνω το ύφασμα κρουστό.

    2. συμπτύσσω, πυκνώνω-- ряды войск πυκνώνω τις τάξεις του στρατού. || κατοικίζω πυκνά, στενόχωρα, στριμώχνω.
    3. (για χρόνο) συντομεύω, περιορίζω•

    уплотнить сроки жатвы συντομεύω τα όρια του θερισμού.

    1. συμπυκνώνομαι, γίνομαι συμπαγής, συμπιέζομαι. || γίνομαι κρουστός.
    2. συμπτύσσομαι, πυκνώνομαι.
    3. στριμώχνομαι.
    4. (για χρόνο) συντομεύομαι• στενεύω.

    Большой русско-греческий словарь > уплотнить

См. также в других словарях:

  • λυπρόβιος — λυπρόβιος, ον (Α) αυτός που ζει άθλια ζωή, στερημένα, στενόχωρα. [ΕΤΥΜΟΛ. < λυπρός* + βιος (< βίος), πρβλ. λιμνό βιος, νυκτερό βιος] …   Dictionary of Greek

  • τσίμα — η, Ν (συν. στην φρ.) «τσίμα τσίμα» i) άκρη άκρη ii) με πολλή δυσκολία, μόλις και μετά βίας («τά φέρνουμε τσίμα τσίμα» ζούμε πολύ στενόχωρα, μόλις και εξοικονομούμε τα αναγκαία) iii) (σχετικά με γεμάτο σκεύος) ώς τα χείλη. [ΕΤΥΜΟΛ. < ιταλ. cima …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»