-
21 στάξ
-
22 σπονδίτης
-
23 στυφελός
στυφελός, zsgzgn στυφλός, auch στύφελος accentuirt, auch 2 Endgn, zusammengezogen, dicht, fest, derb, rauh; ἀκτή, Aesch. Pers. 926; auch ὀχυροῖσι πεποιϑὼς στυφέλοις ἐφέταις, 79, streng, herrisch; στυφλὸς δὲ γῆ καὶ χέρσος, rauh, Soph. Ant. 250; σταγών, Philp. 68 (IX, 561), vom festen Cisc; ὀδούς, Opp. Cyn. 3, 442; – auch vom Geschmack, zusammcnziehend, herb.
-
24 στάγες
-
25 σεμνό-ποτος
σεμνό-ποτος, von würdigem, geschätztem Tranke, σταγών, Antiphan. bei Ath. XIV, 642 a, nach Casaubon. Emend., mss. σεμνοπόνου.
-
26 χόος [2]
χόος, ὁ, gew. zsgzgn χοῦς, regelmäßig nach βοῦς gehend, χοός, χοΐ u. s. w., – Schutt, aufgegrabene, aufgeworfene, aufgeschüttete Erde; ὁ χοῦς ὁ ἐξορυχϑείς Her. 1, 150. 7, 23; auch angeschwemmte, angeschlemmte Erde, Theophr. Bei Strab. 12, 8,17 (p. 579) auch als fem. – Bei Nic. Ther. 103 soll ἡ χοῦς = σταγών sein und ausgepreßtes Rosenöl bedeuten.
-
27 κροκο-βαφής
κροκο-βαφής, ές, dasselbe; χλαμύς Philostr. p. 888. – Auch σταγών, Aesch. Ag. 1092, vom bleich gewordenen Blute der Furchterfüllten.
-
28 λάταξ
λάταξ, αγος, ἡ, 1) der Tropfen, die Neige Wein, Suid. erkl. ἡ μεγάλη σταγών; – bes. die aus dem ausgetrunkenen Becher herausgeschwenkte Neige Wein, die mit einem klatschenden Geräusch in ein Becken fiel, vgl. κότταβος; ἀφεῖναι τὴν λάταγα, Ath. XI, 479 e ff., wo aus Alcaeus λάταγες ποτέονται κυλιχνᾰν ἀπὸ Τηϊᾰν angeführt wird, vgl. XV, 668 f; Soph. frg. 257 nennt sie ἀφροδισία, weil man den Namen der Geliebten dabei aussprach; λατάγων παιγμός Agath. 9 (V, 296); Callim. frg. 102. – Auch das Geklatsch selbst, Phot. – 2) Bei Arist. H. A. 1, 1 ein im Wasser lebendes vierfüßiges Thier, vgl. 8, 5.
-
29 ὁπᾱδός
ὁπᾱδός, ion. u. ep. ὀπηδός (ὀπάζω), geleitend, mitgehend, folgend, als subst. der Begleiter; ὀπηδός τινι, H. h. Merc. 450, u. τινός, ἀρετᾶν δεξιωτάταν ὀπαδόν, Pind. N. 3, 8; Aesch. Suppl. 1001; βέβακεν ὄψις οὐ μεϑύστερον πτεροῖν ὀπαδοῖς ὕπνου κελεύϑοις, Ag. 414; Begleiter, Diener, Soph. Trach. 1254; Eur. Hipp. 1151 u. öfter; auch αἱ ὀπαδοί Alc. 134; Soph. nennt auch die Artemis πυκνοστίκτων ὀπαδὸν ἐλάφων, die Verfolgerinn, O. C. 1094 (vgl. ὀπάζω); auch einzeln in Prosa, Plat. Phil. 63 e Phaedr. 252 c u. Sp., wie Luc. Dem. enc. 50; auch σταγὼν σπονδῖτις ὀπηδὸς ϑυέεσσι, Gaetul. 3 (VI, 190).
-
30 ὑγρός
ὑγρός, naß, feucht, flüssig; ἔλαιον, flüssiges Olivenöl, im Ggstz des festern Thierfettes, Il. 23, 281; ὕδωρ, fließendes Wasser, im Ggstz des gefrornen, Od. 4, 458; ἄνεμοι ὑγρὸν ἀέντες, feucht wehende, Regen bringende Winde, 5, 478. 19, 440; Hes. Th. 627. 869. Gew. Ggstz von ξηρός, w. m. s.; ἅλς, πέλαγος, Pind. Ol. 7, 69 P. 4, 40; auch αἰϑήρ, N. 8, 41; ϑάλασσα, Aesch. Suppl. 256; παρ' ὑγρῶν Ἰσμηνοῦ ῥεέϑρων, Soph. Ant. 1111; δι' ὑγρῶν κυμάτων, Eur. I. A. 948; σταγών, Eur. Suppl. 81; βότρυος ὑγρὸν πόμα, Bacch. 279. – Ἡ ὑγρά, ion. u. ep. ὑγρή, das Nasse, d. i. das Meer, öfter bei Hom., der τραφερή, Il. 14, 308 Od. 20, 98, od. ἀπείρων γαῖα entggstzt, Il. 24, 341 Od. 5, 45; vgl. Ar. Vesp. 678; eben so ὑγρὰ κέλευϑα, die nassen Pfade, die Wege auf dem Meere, die Meeresfläche, Od. 3, 71. 9, 252; ϑῆρες ὑγροί, im Ggstz der πεζοί, die Wasserthiere, Germanic. ep. (IX, 18); νὺξ ὑγρά, eine regnige, Plat. Critia. 112 a; Ggstz ξηρός, Phaed. 86 b Soph. 242 d u. öfter. – Uebh. weich, biegsam, geschmeidig, z. B. von Gliedern; νῶτον, Pind. P. 1, 9; ἀγκάλαι, Eur. fr. inc. 1, 2; τῷ νεωτέρῳ καὶ ὑγροτέρῳ παλαίειν, Plat. Theaet. 162 b; χρὼς ὕδατος ὑγρότερος, Rufin. 6 (V, 60); χείλη, Ep. ad. 55 (V, 305); ἀγκών, s. oben unter diesem Worte. Aber ὑγρὸν ὄμμα, ὑγρὸς ὀφϑαλμός ist ein feuchtes, schwimmendes, schmachtendes Auge; so auch ὑγρὸν ὁρᾶν, ὑγρὸν δέρκεσϑαι, einen schmachtenden Blick haben, und danach sogar verbunden ὑγρὸς πόϑος, schmachtendes, sehnsüchtiges Verlangen, H. h. 18, 33; Mel. 14 Leon. Tar. 37 (XII, 68 Plan. 306); ὑγρὸν ἀείδειν, schmelzend singen, Opp. Hal. 2, 412; zart, νεοττοί, Ael. H. A. 7, 9; βρέφος, Nonn. D. 1, 4; – ὀρχηστής, gelenkig, B. A. 115. – Uebertr., von weicher, lenksamer Sinnesart, fügsam, nachgiebig, auch weichherzig, verzärtelt, ὑγρὸς βίος, ein weichliches, schwelgerisches Leben, Alexis bei Ath. VI, 258 c; ὑγρὸς πρός τι, Neigung, Herz wozu habend, Sp., wie Plut. Brut. 29; VLL. erklären εὐκατάφορος εἰς ἡδονάς, vgl. Poll. 6, 127. – Ὑγρὰ φωνήεντα, ancipitia, S. Emp. adv. gramm. 100.
-
31 κροκοβαφης
2пожелтевший, желтыйκ. σταγών Aesch. — обесцвеченная, т.е. застывшая от ужаса, кровь
-
32 μυδαω
1) быть влажным, мокрым, струитьсяφόνου μυδῶσα σταγών Soph. — капля крови;
2) растекаться, т.е. разлагаться, гнить(μυδῶν σῶμα Soph.)
-
33 πτωσιμος
-
34 σπονδιτις
-
35 τρεχω
дор. τράχω (fut. δρᾰμοῦμαι - ион. δραμέομαι, aor. 2 ἔδρᾰμον - Eur., Arph. ἔθρεξα, pf. δεδράμηκα)1) бежать, бегать(βαδίζειν καὴ τ. Plat.)
οὐ τοῦ θέλοντος, οὐδὲ τοῦ τρέχοντος погов. NT. — (это не во власти) ни хотящего, ни бегущего, т.е. ни единого человека2) пробегать(πρανῆ καὴ ὄρθια Xen.)
τ. ῥόθια Eur. — проноситься по волнам3) бегом устремляться, набегать(εἰς τοὺς πολεμίους Xen.)
ἐπὴ καρδίαν ἔδραμε (v. l. δράμε) σταγών Aesch. — кровь хлынула к сердцу4) быстро кружиться(πόδεσσι Hom.)
τὸ τρὺπανον τρέχει Hom. — бурав вращается5) ( о бегунах) состязатьсяτ. στάδιον Plut. — состязаться в беге;
εἰς κενὸν τ. NT. — напрасно суетиться6) быть вовлекаемым, подвергаться:(ἀγῶνα) τ. περί τινος Her. бороться за что-л.; δραμεῖν φόνου πέρι Eur. подвергнуться преследованию за убийство; τ. τέν ἐσχάτην Polyb. подвергаться крайней опасности; παρ΄ ἓν πάλαισμα ἔδραμε νικᾶν Her. за исключением одного состязания, он (во всех прочих) одержал победу
-
36 κροκοβαφής
A sallow, sickly blood-drop such as might be supposed to run to the heart of dying men, A.Ag. 1121 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κροκοβαφής
-
37 λαβά
A gloss on ἰφύα, Id. -
38 πτώσιμος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πτώσιμος
-
39 στάγες
-
40 στάξ
См. также в других словарях:
σταγών — drop fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγών — ἡ, ΜΑ βλ. σταγόνα … Dictionary of Greek
σταγούς — σταγών drop fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνα — σταγών drop fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνας — σταγών drop fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνες — σταγών drop fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνεσι — σταγών drop fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνεσσι — σταγών drop fem dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνεσσιν — σταγών drop fem dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνι — σταγών drop fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταγόνος — σταγών drop fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)