-
1 σκοτεινα
τά1) потемки, тьма, мрак Xen., Plat.2) ( в живописи) сильно затененные местаτὰ σκιερὰ καὴ τὰ σ. Plut. — слабые и густые тени
3) тайные дела(πράττειν Eur.)
-
2 σκοτεινά
σκοτεινόςdark: neut nom /voc /acc plσκοτεινά̱, σκοτεινόςdark: fem nom /voc /acc dualσκοτεινά̱, σκοτεινόςdark: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
3 σκοτεινάς
σκοτεινά̱ς, σκοτεινόςdark: fem acc pl -
4 σκοτεινός
η, ό[ν], σκοτεινός, η, ο1) тёмный;σκοτεινή νύχτα — тёмная ночь;
σκοτεινά χρώματα — тёмные краски;
2) перен. печальный, мрачный;3) тёмный, неясный, непонятный (о смысле и т. п.); 4) тёмный, подозрительный;σκοτεινό παρελθόν — тёмное прошлое;
σκοτεινές υποθέσεις — тёмные дела;
5) тёмный, мрачный, злой;σκοτεινές δυνάμεις — тёмные силы;
§ στα σκοτεινά — а) впотьмах; — б) втёмную
-
5 συν-εθίζω
συν-εθίζω (s. ἐϑίζω), womit od. wozu gewöhnen; Thuc. 4, 34; μηδὲν ἕτερον ἑτέρῳ ξυνεϑίζειν μηδὲ φίλον ποιεῖν, Plat. Rep. IX, 589 a; συνειϑισμένον, Soph. 236, d; συνεϑιστέον τὰ σκοτεινὰ ϑεάσασϑαι, Rep. VII, 520 c; μελέτα περὶ καλῶν ἐπιτηδευμάτων λέγειν, ἵνα συνεϑισϑῇς ὅμοια τοῖς εἰρημένοις φρονεῖν, damit du dich zugleich gewöhnst, Isocr. 2, 38; ἡμεῖς δὲ ἑαυτοὺς χρῆσϑαι λόγοις συνεϑίζομεν, Plut. Symp. VII prooem. u. öfter; εἰ τὰ βέλτιστα ὑμᾶς ἀκούειν συνεϑίζω, Dem. 13, 13; αἷς ἔδει συνειϑίσϑαι τοὺς ἱππεῖς, Pol. 10, 21, 1.
-
6 σκοτεινός
σκοτεινός, 1) finster, dunkel; τὸ γὰρ σκοτεινὸν τῶν ἐνερτέρων βέλος, Aesch. Ch. 284; νυκτος ἅρμα, 650; νὺξ διὰ τὸ σκοτεινὴ εἶναι ἀσαφεστέρα ἐστίν, Xen. Mem. 4, 3, 4; – auch blind, Soph. O. R. 1326; σκοτεινὸν ὄμμα, Eur. Alc. 386, vgl. Herc. Fur. 641; – σκοτεινὰ πράττειν, Geheimes, Eur. Suppl. 324. Bei Pind. N. 7, 61, σκοτεινὸν ἀπέχων ψόγον, was »heimlicher Tadel« sein müßte, vermuthet Böckh κοτεινόν. – 2) übertr., unverständlich, von dunkeln Schriftstellern u. ihren Werken; im Ggstz von ἐλλόγιμος καὶ φανός, Plat. Conv. 197 a; καὶ δυςδιερεύνητος, Rep. IV, 432 c; ἵνα μὴ σκοτεινῶς διαλεγώμεϑα, VIII, 588 d.
-
7 ξυνεθιζω
внушать привычку, приучать(τινά τινι Plat., τινὰ πρός τι Arst. и τινὰ ποιεῖν τι Arst., Dem.)
οὕτως ἤδη συνειθισμένον ἦν Lys. — так уж повелось;συνεθιστέον — необходимо привыкнуть (τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι Plat.) или необходимо приучить (τινὰ πρός τι и τινὰ ποιεῖν τι Plut.) -
8 σκοτεινος
31) темный(νύξ Xen.; τόπος Plat.)
2) перен. черный, т.е. жестокий(βέλος Aesch.)
3) незрячий, слепой (sc. Οἰδίπους Soph.; ὄμμα Eur.)4) перен. темный, малопонятный, неясный, смутный(ἀκοαί Plat.)
ὅ σ. λεγόμενος Ἡράκλειτος Arst. — Гераклит, прозванный «темным»5) тайный(μηχανήματα Eur.). - см. тж. σκοτεινά и σκοτεινόν
-
9 συνεθιζω
внушать привычку, приучать(τινά τινι Plat., τινὰ πρός τι Arst. и τινὰ ποιεῖν τι Arst., Dem.)
οὕτως ἤδη συνειθισμένον ἦν Lys. — так уж повелось;συνεθιστέον — необходимо привыкнуть (τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι Plat.) или необходимо приучить (τινὰ πρός τι и τινὰ ποιεῖν τι Plut.) -
10 φωτεινός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φωτεινός
-
11 σκοτεινός
σκοτεινός, (1) finster, dunkel; blind; σκοτεινὰ πράττειν, Geheimes; (2) übertr., unverständlich, von dunkeln Schriftstellern u. ihren Werken; im Ggstz von ἐλλόγιμος καὶ φανός -
12 σκια
Grammatical information: f.Meaning: `shade' (Od.), also `variegated hem or edging of a dress' (hell. inschr. a. pap., Men.; Wilhelm Glotta 14, 82 f.).Other forms: ion. - ιήCompounds: E.g. σκια-τροφέω, - έομαι (Ion. σκιη-), Att. etc. also σκια - τραφέω, - έομαι (: σκια-τραφής like εὑτραφής a. o.; to τραφῆναι) `to live or to raise in the shadow, indoors, to grow up pampered' (IA.; after βου-κολέω a. o., Schwyzer 726); βαθύ-σκιος `with deep shadow, deeply shaded' (h. Merc. a. o.), κατά-, ἐπί-σκιος a. o. beside κατα-, ἐπι-σκιάζω; on δολιχό-σκιος s. δολιχός (aa. to am other interpretation [Prellwitz, also Treu Von Homer zur Lyrik 119 f. w. n. 1 with Leumann] `with long ash').Derivatives: 1. σκιάς, - άδος f. `shade-roof, tent-roof, pavilion', also name of a θόλος in Athens etc. (Eup., Theoc., Att. inscr. a.o.). 2. σκιάδ-ιον n. `sunscreen' (com., Thphr. a. o.). 3. - ίσκη f. `id.' (Anacr.). 4. σκί-αινα f. (Arist.), - αινίς f. (Gal.; v. l. σκινίς), - αδεύς m. (hell. a. late) fishn. (after the dark colour, Strömberg 27, s. also Thompson Fishes s. σκίαινα; cf. Bosshardt 69; not correct Fraenkel Nom. ag. 2, 178 n. 3); to this σκιαθίς `id.' (Epich.), from the island namen Σκίαθος? (Strömberg l. c.). 5. σκι-όεις `rich of shadows, casting shade, shaded' (ep. poet. Il.; favoured by the metre, Schwyzer 527 w. lit., Sjölund Metr. Kürzung 149); - άεις (Hdn.; also Pi. Pae. 6, 17?). 6. - ερός, also - αρός `id.' (esp. ep. poet. Λ 480; Schwyzer 482 w. n. 8 a. lit., Chantraine Form. 230). 7. - ώδης `shadowy, dark' (Hp., E., Arist. a. o.). 8. - ακός `provided with shade' ( ὡρολόγιον Pergam. IIa; Hdn.). 9. - ωτός `provided with a hem (σκιά)' (Peripl. M. Rubr., pap.). -- 10. Denom. verb σκιάω (Od., hell. a. late epic), σκιάζω (IA.), σκιάσαι (Φ 232; after ἐλᾰ́-σαι a.o., Chantraine Gramm. hom. 1, 410; metri. used, s. Debrunner REIE 1, 3), fut. Att. σκιῶ, late σκιάσω, perf. pass. ἐσκίασμαι (Semon., S. a. o.), aor. σκιασθῆναι (E., Pl., Arist.), also w. ἐπι-, κατα-, συν-, περι-, ἀπο-, `to shade, to overshadow, to shroud in darkness' (on the meaning Radermacher Festschr. Kretschmer 163 ff.); from this ( ὑπο-, συ-)σκίασις, ( ἐπι- etc.) σκιασμός, ( ἐπι- etc.) σκίασμα, σκιασ-τής, - τικός (almost always late); as backformations function the bahuvrihi κατα-, ἐπί-σκιος a. o. -- On σκιά and derivv. in Homer and in the Aeol. lyric Treu Von Homer zur Lyrik 115ff., 213ff. (for Hom. not convincing).Etymology: Old word for `shadow', which with Alb. hije, Toch. B skiyo `id.' can be identified as IE *sḱii̯ā (Jokl Untersuchungen 63ff. with Meyer, cf. Mann Lang. 28, 39; v. Windekens Orbis 12, 193 with Couvreur Arch. Or. 18, 128). Besides in Indo-Iran. with lengthened grade Skt. chāyā́ f. `shadow', also `image, reflex, semblance', NPers. sāya `shadow' (Av. a-saya- `who throws no shadow': ἄ-σκιος) and with unclear basis Latv. sejs `id.' (Endzelin Zeitschr. slav. Phil. 16, 113f.). The word was orig. inflected with ablaut, approx. * skeh₁ieh₂, gen. * skh₁ieh₂-s (cf. on γλῶσσα). The assumption of IE ā[i]: i was based only on the connection with σκηνή, Dor. σκᾱνά̄ `tent', which is however improbable. -- An n-suffix is seen in Slavic, e.g. OCS sěnь, Russ. sénь f. `shadow' with uncertain vowel (IE ē, oi, ai, ǝi), thus after Jokl a. o. in the very complicated Alban. forms, e.g. hē, (h)ona; to this with r-n-change σκιερός, σκιαρός (Benveniste Origines 14). See Adams Dict. Toch B 706 s.v. skiyo. With t-suffix OIr. scāth `shadow' (after Vendryes Ét. celt. 7, 438 with Fick); diff. s. σκότος. -- Whether the hapaxes σκαιός `shadowy' (Nic. Th. 660) and σκοιός in H. ( σκοιά σκοτεινά, σκοιόν... σύσκιον) can be considered as representatives of a in Greek still existing ablaut (Solmsen Unt. 278 n. 2 [p. 279f.]), is uncertain. -- Mayrhofer EWAia 1, 559 recontructs * skeh₁-ieh₂-, from which the Skt. form can be explained. Lubotsky however, Incontri lingu. 24 (2001), 34f. is not certains about the evidence for h₁, and starts from the oblique cases * skH-ieh₂-, which became *skHii̯- with Sievers, and * skiH-eh₂- with metathesis; this may have been the basis of the Greek form.Page in Frisk: 2,730-731Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκια
-
13 φανερός
φανερός, ά, όν (φαίνομαι; Pind., Hdt.+; ins, pap, LXX; En 9:5; TestSol; TestAsh 2:3; ParJer 6:25; EpArist, Philo, Joseph., Ar., Just., Tat.)① adj. pert. to being evident so as to be readily known, visible, clear, plainly to be seen, open, plain, evident, known τὰ φανερὰ ἕργα (opp. κρύφια) 2 Cl 16:3. Used w. εἶναι (Diod, S. 18, 55, 2 φανεροῦ ὄντος ὅτι=since it was clear that) οἱ καρποὶ φανεροὶ ἔσονται Hs 4:3; cp. 4:4. φ. ἔσονται οἱ δουλεύοντες τῷ θεῷ 4:2. φανερόν (-ά) ἐστιν Ro 1:19 (ἐν αὐτοῖς; s. ἐν 8); Gal 5:19; 1J 3:10 (ἐν τούτῳ by this); Hm 11:10; other passages w. dat. of pers. (TestSol 13:2 C) 1 Ti 4:15; B 8:7 (opp. σκοτεινά). Without a copula, which is to be supplied: w. ὅτι (X., Mem. 3, 9, 2; Teles p. 12, 4; 7; TestAsh 2:3; Iren., 1, 4, 4 [Harv. I, 37, 8]) πᾶσιν φανερόν Ac 4:16 (D has the copula and at the same time the comp.: φανερώτερόν ἐστιν it is quite well known). φανερὸν τὸ δένδρον ἀπὸ τοῦ καρποῦ αὐτοῦ the tree is known by its fruit (cp. Mt 12:33) IEph 14:2 (Vi. Aesopi G, 3 P. φανερὸς ἀπὸ τῆς ὄψεως=clearly recognizable by its appearance).—Used w. γίνεσθαι (BGU 1141, 41 [14 B.C.]; Appian, Bell. Civ. 2, 46 §187 τοῦ κακοῦ φανεροῦ γενομένου; 1 Macc 15:9; 2 Macc 1:33; ParJer 6:25; Jos., Ant. 2, 270; 6, 238; Just., A 1, 63, 6) φανερὸν ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ Mk 6:14. Cp. Lk 8:17a (opp. κρυπτόν); 1 Cor 3:13; 11:19; 14:25; Hs 9, 12, 3; w. dat. of pers. added (Ael. Aristid. 29, 24 K.=40 p. 758 D.: φανεροὶ πᾶσι γίγνεσθαι; Just., A I, 23, 1) Ac 7:13. ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν Phil 1:13.—Used w. ποιεῖν (Hyperid. 4, 1; Menand., Epitr. 495 S. [319 Kö.]; IBM III, 482 A, 13f; POxy 928, 7; PTebt 333, 12; 2 Macc 12:41; Just., A II, 15, 2; Theoph. Ant. 2, 3 [p. 94, 13]) make (τι someth.) known (Jos., Ant. 12, 189; 204) 1 Cl 21:7; GJs 5:1. τινά make someone known as what he really is, reveal the identity of someone (Jos., Ant. 3, 73; Just., D. 8, 4) Mt 12:16; Mk 3:12.② subst. τὸ φανερόν that which is exposed to general view or knowledge, (in) the open, public notice (Hyperid. 1, 13, 11 εἰς τὸ φ. φέρειν [cp. Just. A I, 15, 3 εἰς φανερὸν … φέρειν]; Polyb. 2, 46, 1; Just. A I, 17, 4 εἰς φανερὸν τιθέντων), εἰς φανερὸν ἐλθεῖν come to light Mk 4:22; Lk 8:17b (a proverb? Constant. Manasse 7, 34f H.: ἐστὶ σκότιον οὐδὲν ὅπερ εἰς φῶς οὐχ ἥκει, οὐκ ἔστι κρύφιον οὐδὲν ὸ̔ μὴ πρὸς γνῶσιν φθάνει ‘there is nothing in the dark that does not come into the light, and nothing hidden that does not become known’. εἰς φ. ἐλέγχειν Hippol., Ref. 8, 20, 4). ἐν τῷ φανερῷ (opp. ἐν τῷ κρυπτῷ as Ctesias: 688 Fgm. 13, 12 p. 460 Jac.) Mt 6:4 v.l., 6 v.l., 18 v.l. (cp. Aeneas Tact. 426; Jos., Ant. 4, 34); preceded by an art. and used as an adj. ὁ ἐν τῷ φανερῷ Ἰουδαῖος the Judean who is one outwardly by reason of being circumcised Ro 2:28a; cp. b.—B. 1233. DELG s.v. φαίνω B. Schmidt, Syn. III 418–34. Cp. δῆλος. M-M. TW.
См. также в других словарях:
σκοτεινά — σκοτεινός dark neut nom/voc/acc pl σκοτεινά̱ , σκοτεινός dark fem nom/voc/acc dual σκοτεινά̱ , σκοτεινός dark fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοτεινά — το σκοτάδι: Πώς βλέπεις και διαβάζεις στα σκοτεινά; … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σκοτεινά — Ν επίρρ. βλ. σκοτεινός … Dictionary of Greek
σκοτεινάς — σκοτεινά̱ς , σκοτεινός dark fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοτεινός — ή, ό / σκοτεινός, ή, όν, ΝΜΑ 1. αυτός που δεν φωτίζεται, που βρίσκεται στο σκοτάδι ή που έχει σκοτάδι (α. «ως πλόκαμοι μπορούν να μάς τραβήξουν τα κύματα στης θάλασσας τα σκοτεινά τα βάθη», Παλαμ. β. «νυκτὸς ἅρμ ἐπείγεται σκοτεινόν», Αισχύλ. γ.… … Dictionary of Greek
νεφέλωμα — (Αστρον.). Η χρήση του τηλεσκόπιου στην παρατήρηση του ουρανού επέτρεψε στους αστρονόμους να ανακαλύψουν σε πολλά σημεία του ουράνιου θόλου μερικούς ιδιάζοντες διάχυτους σχηματισμούς, με διάφορα σχήματα και διαστάσεις, ελαφρά φωτεινούς και λευκού … Dictionary of Greek
διαστρική ύλη — Η διάχυτη ύλη που βρίσκεται μεταξύ των διαφόρων αστέρων. Από την εποχή του Γαλιλαίου, όταν οι αστρονόμοι απέκτησαν τη δυνατότητα να παρατηρούν και να ερευνούν τον ουρανό με τηλεσκόπια, κατόρθωσαν να διακρίνουν διάφορα λευκά φωτεινά νέφη σε πολλά… … Dictionary of Greek
σκοτεινός — ή, ό επίρρ. ά 1. γεμάτος σκοτάδι: Ήταν μια νύχτα σκοτεινή,χωρίς φεγγάρι. 2. σκούρος, χωρίς λάμψη: Η εικόνα αυτή είναι πολύ σκοτεινή. – Χρησιμοποιεί σκοτεινά χρώματα στη ζωγραφική. 3. δυσνόητος, ασαφής: Ορισμένα σημεία του λόγου του είναι σκοτεινά … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σκιώδης — ες / σκιώδης, ῶδες, ΝΜΑ [σκιά] σκιερός νεοελλ. 1. μτφ. όμοιος με σκιά 2. συνεκδ. πολύ άτονος, σχεδόν ανύπαρκτος («σκιώδης αντίσταση») 3. φρ. «σκιώδης κυβέρνηση» ομάδα στελεχών την οποία συγκροτεί το κόμμα τής αξιωματικής αντιπολίτευσης,… … Dictionary of Greek
Μανιάσκο, Αλεσάντρο — (Alessandro Magnasco, Γένοβα 1667 – 1749). Ιταλός ζωγράφος. Επονομαζόταν επίσης και Ιλ Λισαντρίνο. Ήταν γιος του Στέφανο Μ., επίσης ζωγράφου. Στην εφηβεία του, ταξίδεψε στο Μιλάνο, όπου μαθήτευσε κοντά στο εργαστήριο του Φιλίπο Αμπιάτι,… … Dictionary of Greek
μεσοαστρική ύλη — (Αστρον.). Ύλη που βρίσκεται στο μεσοαστρικό διάστημα και που συγκεντρώνεται σε σύννεφα ακανόνιστου σχήματος και κατανομής. Αποτελείται από αέριο ή σκόνη και είναι πολύ αραιότερη από την ύλη των νεφελωμάτων. Η μεσοαστρική σκόνη αποτελείται από… … Dictionary of Greek