Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

σει-

  • 1 σεί

    σέω
    pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    σέω
    pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    σέω
    pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    σέω
    imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    σής
    moth: masc nom /voc /acc dual (attic epic)
    σής
    moth: masc dat sg

    Morphologia Graeca > σεί

  • 2 σεῖ

    σέω
    pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    σέω
    pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    σέω
    pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    σέω
    imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    σής
    moth: masc nom /voc /acc dual (attic epic)
    σής
    moth: masc dat sg

    Morphologia Graeca > σεῖ

  • 3 σεί'

    σεῖα, θεῖος 1
    of: neut nom /voc /acc pl (doric)
    σεῖε, θεῖος 1
    of: masc voc sg (doric)
    σεῖαι, θεῖος 1
    of: fem nom /voc pl (doric)
    σεῖο, σέω
    pres opt mp 2nd sg (epic ionic)
    σεῖαι, σέω
    pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    σεῖε, σείω
    shake: pres imperat act 2nd sg
    σεῖαι, σείω
    shake: aor imperat mid 2nd sg (epic)
    σεῖαι, σείω
    shake: aor inf act (epic)
    σεῖα, σείω
    shake: aor ind act 1st sg (epic)
    σεῖε, σείω
    shake: aor ind act 3rd sg (epic)
    σεῖε, σείω
    shake: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    σεῖα, σεῖος
    of: neut nom /voc /acc pl
    σεῖε, σεῖος
    of: masc voc sg
    σεῖαι, σεῖος
    of: fem nom /voc pl
    σεῖο, σύ
    thou: gen 2nd sg (epic)

    Morphologia Graeca > σεί'

  • 4 σεῖ'

    σεῖα, θεῖος 1
    of: neut nom /voc /acc pl (doric)
    σεῖε, θεῖος 1
    of: masc voc sg (doric)
    σεῖαι, θεῖος 1
    of: fem nom /voc pl (doric)
    σεῖο, σέω
    pres opt mp 2nd sg (epic ionic)
    σεῖαι, σέω
    pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    σεῖε, σείω
    shake: pres imperat act 2nd sg
    σεῖαι, σείω
    shake: aor imperat mid 2nd sg (epic)
    σεῖαι, σείω
    shake: aor inf act (epic)
    σεῖα, σείω
    shake: aor ind act 1st sg (epic)
    σεῖε, σείω
    shake: aor ind act 3rd sg (epic)
    σεῖε, σείω
    shake: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    σεῖα, σεῖος
    of: neut nom /voc /acc pl
    σεῖε, σεῖος
    of: masc voc sg
    σεῖαι, σεῖος
    of: fem nom /voc pl
    σεῖο, σύ
    thou: gen 2nd sg (epic)

    Morphologia Graeca > σεῖ'

  • 5 σεῖ(ο)

    σεῖ(ο), [full] σεῦ: see σύ.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > σεῖ(ο)

  • 6 διαπεράσει

    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind mid 2nd sg (attic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind act 3rd sg (attic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind mid 2nd sg (attic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind act 3rd sg (attic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    διαπερά̱σει, διαπεράω
    go over: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαπεράσει

  • 7 παροράσει

    παρορά̱σει, παρόρασις
    false vision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    παρορά̱σεϊ, παρόρασις
    false vision: fem dat sg (epic)
    παρορά̱σει, παρόρασις
    false vision: fem dat sg (attic ionic)
    παρορά̱σει, παροράω
    look at by the way: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    παρορά̱σει, παροράω
    look at by the way: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    παρορά̱σει, παροράω
    look at by the way: fut ind mid 2nd sg (attic)
    παρορά̱σει, παροράω
    look at by the way: fut ind act 3rd sg (attic)
    παρορά̱σει, παροράω
    look at by the way: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    παρορά̱σει, παροράω
    look at by the way: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    παρορά̱σει, παρορέω
    to be adjacent: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    παρορά̱σει, παρορέω
    to be adjacent: fut ind mid 2nd sg (attic)
    παρορά̱σει, παρορέω
    to be adjacent: fut ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > παροράσει

  • 8 αντιδράσει

    ἀντίδρασις
    retaliation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιδράσεϊ, ἀντίδρασις
    retaliation: fem dat sg (epic)
    ἀντίδρασις
    retaliation: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind act 3rd sg (attic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: aor subj act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αντιδράσει

  • 9 ἀντιδράσει

    ἀντίδρασις
    retaliation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιδράσεϊ, ἀντίδρασις
    retaliation: fem dat sg (epic)
    ἀντίδρασις
    retaliation: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind act 3rd sg (attic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: aor subj act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    ἀντιδρά̱σει, ἀντιδράω
    act against: fut ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀντιδράσει

  • 10 αποδειλιάσει

    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλίασις
    cowardice: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποδειλιά̱σεϊ, ἀποδειλίασις
    cowardice: fem dat sg (epic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλίασις
    cowardice: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind act 3rd sg (attic doric aeolic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind act 3rd sg (attic doric)

    Morphologia Graeca > αποδειλιάσει

  • 11 ἀποδειλιάσει

    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλίασις
    cowardice: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποδειλιά̱σεϊ, ἀποδειλίασις
    cowardice: fem dat sg (epic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλίασις
    cowardice: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind act 3rd sg (attic doric aeolic)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἀποδειλιά̱σει, ἀποδειλιάω
    to be very fearful: fut ind act 3rd sg (attic doric)

    Morphologia Graeca > ἀποδειλιάσει

  • 12 εξεράσει

    ἐξέρασις
    vomiting: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐξεράσεϊ, ἐξέρασις
    vomiting: fem dat sg (epic)
    ἐξέρασις
    vomiting: fem dat sg (attic ionic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind mid 2nd sg (attic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind act 3rd sg (attic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἐξερά̱σει, ἐξερέω
    will speak: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἐξερά̱σει, ἐξερέω
    will speak: fut ind mid 2nd sg (attic)
    ἐξερά̱σει, ἐξερέω
    will speak: fut ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > εξεράσει

  • 13 ἐξεράσει

    ἐξέρασις
    vomiting: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐξεράσεϊ, ἐξέρασις
    vomiting: fem dat sg (epic)
    ἐξέρασις
    vomiting: fem dat sg (attic ionic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind mid 2nd sg (attic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind act 3rd sg (attic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξερά̱σει, ἐξεράω
    evacuate: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἐξερά̱σει, ἐξερέω
    will speak: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἐξερά̱σει, ἐξερέω
    will speak: fut ind mid 2nd sg (attic)
    ἐξερά̱σει, ἐξερέω
    will speak: fut ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἐξεράσει

  • 14 θύσει

    θύσις
    raging: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    θύσεϊ, θύσις
    raging: fem dat sg (epic)
    θύσις
    raging: fem dat sg (attic ionic)
    θύ̱σει, θύω 1
    offer by burning: aor subj act 3rd sg (epic)
    θύ̱σει, θύω 1
    offer by burning: fut ind mid 2nd sg
    θύ̱σει, θύω 1
    offer by burning: fut ind act 3rd sg
    θύ̱σει, θύω 2
    rage: aor subj act 3rd sg (epic)
    θύ̱σει, θύω 2
    rage: fut ind mid 2nd sg
    θύ̱σει, θύω 2
    rage: fut ind act 3rd sg
    θύ̱σει, θῦσις
    raging: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    θύ̱σεϊ, θῦσις
    raging: fem dat sg (epic)
    θύ̱σει, θῦσις
    raging: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > θύσει

  • 15 περάσει

    περά̱σει, πέρασις
    crossing: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    περά̱σεϊ, πέρασις
    crossing: fem dat sg (epic)
    περά̱σει, πέρασις
    crossing: fem dat sg (attic ionic)
    περά̱σει, περάω 1
    drive right through: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    περά̱σει, περάω 1
    drive right through: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    περά̱σει, περάω 1
    drive right through: fut ind mid 2nd sg (attic)
    περά̱σει, περάω 1
    drive right through: fut ind act 3rd sg (attic)
    περά̱σει, περάω 1
    drive right through: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    περά̱σει, περάω 1
    drive right through: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    περάω 2
    aor subj act 3rd sg (epic)
    περάω 2
    fut ind mid 2nd sg
    περάω 2
    fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περάσει

  • 16 αποπειράσει

    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mp 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mid 2nd sg (attic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind act 3rd sg (attic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποπειράζω
    make trial of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπειράζω
    make trial of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπειράζω
    make trial of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποπειράσει

  • 17 ἀποπειράσει

    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mp 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mid 2nd sg (attic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind act 3rd sg (attic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποπειρά̱σει, ἀποπειράομαι
    make trial: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποπειράζω
    make trial of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποπειράζω
    make trial of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποπειράζω
    make trial of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποπειράσει

  • 18 διαπειράσει

    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: fut ind mp 2nd sg (attic)
    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: fut ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: aor subj act 3rd sg (attic epic)
    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: fut ind mid 2nd sg (attic)
    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: fut ind act 3rd sg (attic)
    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    διαπειρά̱σει, διαπειράομαι
    make trial: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    διαπειράζω
    tempt: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαπειράζω
    tempt: fut ind mid 2nd sg
    διαπειράζω
    tempt: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαπειράσει

  • 19 εξαναφύσει

    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: fut ind act 3rd sg
    ἐκ, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκ, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐκ, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φύω
    bring forth: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φύω
    bring forth: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φύω
    bring forth: fut ind act 3rd sg
    ἐκ, ἀνά-φύζω
    aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκ, ἀνά-φύζω
    fut ind mid 2nd sg
    ἐκ, ἀνά-φύζω
    fut ind act 3rd sg
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φυσάω
    blow: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φυσάω
    blow: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐξᾱναφύσει, ἐκ-ἀναφυσάω
    blow away: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐκ-ἀναφυσάω
    blow away: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐκ-ἀναφυσάω
    blow away: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > εξαναφύσει

  • 20 ἐξαναφύσει

    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά, ἀπό-ὕω
    rain: fut ind act 3rd sg
    ἐκ, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκ, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐκ, ἀνά-ἀφύσσω
    draw: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φύω
    bring forth: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φύω
    bring forth: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φύω
    bring forth: fut ind act 3rd sg
    ἐκ, ἀνά-φύζω
    aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκ, ἀνά-φύζω
    fut ind mid 2nd sg
    ἐκ, ἀνά-φύζω
    fut ind act 3rd sg
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φυσάω
    blow: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐξαναφύ̱σει, ἐκ, ἀνά-φυσάω
    blow: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐξᾱναφύσει, ἐκ-ἀναφυσάω
    blow away: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐκ-ἀναφυσάω
    blow away: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐκ-ἀναφυσάω
    blow away: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐξαναφύσει

См. также в других словарях:

  • σεῖ — σέω pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) σέω pres imperat act 2nd sg (attic epic) σέω pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) σέω imperf ind act 3rd sg (attic epic) σής moth masc nom/voc/acc dual (attic epic) σής moth masc dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σεῖ' — σεῖα , θεῖος 1 of neut nom/voc/acc pl (doric) σεῖε , θεῖος 1 of masc voc sg (doric) σεῖαι , θεῖος 1 of fem nom/voc pl (doric) σεῖο , σέω pres opt mp 2nd sg (epic ionic) σεῖαι , σέω pres ind mp 2nd sg (epic ionic) σεῖε , σείω shake pres imperat… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπεράσει — διαπερά̱σει , διαπεράω go over aor subj act 3rd sg (attic epic) διαπερά̱σει , διαπεράω go over aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic) διαπερά̱σει , διαπεράω go over fut ind mid 2nd sg (attic) διαπερά̱σει , διαπεράω go over fut ind act 3rd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παροράσει — παρορά̱σει , παρόρασις false vision fem nom/voc/acc dual (attic epic) παρορά̱σεϊ , παρόρασις false vision fem dat sg (epic) παρορά̱σει , παρόρασις false vision fem dat sg (attic ionic) παρορά̱σει , παροράω look at by the way aor subj act 3rd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θύσει — θύσις raging fem nom/voc/acc dual (attic epic) θύσεϊ , θύσις raging fem dat sg (epic) θύσις raging fem dat sg (attic ionic) θύ̱σει , θύω 1 offer by burning aor subj act 3rd sg (epic) θύ̱σει , θύω 1 offer by burning fut ind mid 2nd sg θύ̱σει , θύω …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περάσει — περά̱σει , πέρασις crossing fem nom/voc/acc dual (attic epic) περά̱σεϊ , πέρασις crossing fem dat sg (epic) περά̱σει , πέρασις crossing fem dat sg (attic ionic) περά̱σει , περάω 1 drive right through aor subj act 3rd sg (attic epic) περά̱σει ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιδράσει — ἀντίδρασις retaliation fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἀντιδράσεϊ , ἀντίδρασις retaliation fem dat sg (epic) ἀντίδρασις retaliation fem dat sg (attic ionic) ἀντιδρά̱σει , ἀντιδράω act against aor subj act 3rd sg (attic epic) ἀντιδρά̱σει ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποδειλιάσει — ἀποδειλιά̱σει , ἀποδειλίασις cowardice fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἀποδειλιά̱σεϊ , ἀποδειλίασις cowardice fem dat sg (epic) ἀποδειλιά̱σει , ἀποδειλίασις cowardice fem dat sg (attic ionic) ἀποδειλιά̱σει , ἀποδειλιάω to be very fearful aor… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξεράσει — ἐξέρασις vomiting fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἐξεράσεϊ , ἐξέρασις vomiting fem dat sg (epic) ἐξέρασις vomiting fem dat sg (attic ionic) ἐξερά̱σει , ἐξεράω evacuate aor subj act 3rd sg (attic epic) ἐξερά̱σει , ἐξεράω evacuate aor subj act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαπειράσει — διαπειρά̱σει , διαπειράομαι make trial fut ind mp 2nd sg (attic) διαπειρά̱σει , διαπειράομαι make trial fut ind mp 2nd sg (doric aeolic) διαπειρά̱σει , διαπειράομαι make trial aor subj act 3rd sg (attic epic) διαπειρά̱σει , διαπειράομαι make… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θεάσει — θέασις contemplation fem nom/voc/acc dual (attic epic) θεάσεϊ , θέασις contemplation fem dat sg (epic) θέασις contemplation fem dat sg (attic ionic) θεά̱σει , θεάομαι gaze at fut ind mp 2nd sg (attic) θεά̱σει , θεάομαι gaze at fut ind mp 2nd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»