-
1 σάκκους
σάκκοςcoarse cloth of hair: masc acc pl -
2 σάκκους
[в] мешкиΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σάκκους
-
3 бумага
1. (для письма, печати и т.д.) το χαρτίватманская - см. ватман- σατενέкопировальная - ο χημικός χάρτης, разг. το καρμπόν (ξεν.)лакмусовая - ο χάρτης/το χαρτί ηλιοτροπίουматовая - ματ (ξεν.)миллиметровая - см. миллиметровканаждачная - το σμυριδόχαρτο, το γυαλόχαρτοпочтовая - αλληλογραφίας, το επιστολόχαρτοчертёжно-ко-пировальная - σχεδίασης/ιχνογραφίας2. (документ) το έγγραφο 3. -и (ценные) эк. мн. τα χρεώγραφαлегкореализуемые - εμπορεύσιμα -, διαπραγματεύσιμα -Русско-греческий словарь научных и технических терминов > бумага
-
4 заваривать
1. мет. (ηλεκτρο)συγκολλώ 2. (пластмассовые мешки) κολλάω (πλαστικούς σάκκους).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > заваривать
-
5 упаковка
1. (процесс) η συσκευασία, το πακετάρισμα 2. (материал, обшивка, тара) η συσκευασί/α, το δέμα, το πακέτο (ξεν.)погрузка без - и φόρτωση άνευ - ας/χωρίς -цена без - и τιμή χωρίς/άνευ - αςРусско-греческий словарь научных и технических терминов > упаковка
-
6 хранение
η φύλαξ/η, η αποθήκευσηплата за - груза на ж.-д. станции сверх срока οι επισταλίες για - του φορτίου στον σιδηροδρομικό σταθμόсрок - я προθεσμία/διορία - ης- σε χύμαхолодильное - σε ψύξη/ψυγείοРусско-греческий словарь научных и технических терминов > хранение
-
7 упаковать
-кую, -куешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. упакованный, βρ: -вал, -а, -оρ.σ.μ. συσκευάζω, αμπαλάρω• (σε πακέτα) πακετάρω•(σε κιβώτια) εγκιβωτίζω, κασελιάζω• (σε σάκκους) σακκιάζω, τσουβαλιάζω• (σε καλάθια) καλά-θιάζω, κοφινιάζω.1. συσκευάζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.2. ετοιμάζω τα πράγματα (πριν την αναχώρηση μου). -
8 κατακενόω
κατακενόω, strengthd. forGreek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακενόω
-
9 προκρεμαννύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκρεμαννύω
-
10 ἀντιπαράγω
ἀντιπαρ-άγω [ᾱγ],A shift in order to meet attacks,τοὺς σάκκους J.BJ 3.7.20
:—[voice] Pass., to be shifted in the other direction, Paul.Aeg.6.3.2 [voice] Pass., to be produced correspondingly, Plot.2.4.11.3 adduce, allege on the other side, Plu.2.719c: abs., argue on the other side, Phld. Rh.2.267S., cf. Vit.p.4J.II more freq. intr., lead an army against, advance to meet the enemy, X.Cyr.1.6.43.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιπαράγω
-
11 σάκκος
σάκκος, ου, ὁ (Hdt., Aristoph.+; ins, pap, LXX; PsSol 20:2; Test12Patr, JosAs; AscIs 2:10; Joseph.; Mel., P. 19, 131.—Semit. loanw.: HLewy, Die semit. Lehnwörter im Griech. 1895, 87 [cp. שַׂק]. On the quest. whether to spell it w. one κ or two s. Mayser 215) a coarse cloth made of animal (goat or camel) hair, sack, sackcloth ὠμόλινον ἐκ σάκκου γεγονός a rough linen towel made of (a) sack (cloth) Hs 8, 4, 1. The fabric from which a sack is made is usu. dark in color ἁμαρτίαι μελανώτεραι σάκκου 1 Cl 8:3 (quot. of unknown orig.). μέλας ὡς σάκκος τρίχινος Rv 6:12 (cp. Is 50:3). Hence sackcloth is esp. suited to be worn as a mourning garment (LXX; PsSol 2:20; JosAs 10:16 al.; Jos., Bell. 2, 237, Ant. 5, 37 al.) περιβεβλημένοι σάκκους Rv 11:3 (cp. 4 Km 19:2; Is 37:2; AscIs 2:10 σάκκον and s. περιβάλλω 2a). ἔρριψεν αὑτὸν χαμαὶ ἐπὶ τὸν ς. (Joseph) threw himself down to the ground on sackcloth JosAs 13:1. W. σποδός (Esth 4:2f; Jos., Ant. 20, 123; TestJos 15:2) ἐν ς. καὶ σποδῷ καθῆσθαι sit in sackcloth and ashes Lk 10:13 (Mel., P. 19, 131). ἐν ς. καὶ σποδῷ μετανοεῖν Mt 11:21. ἐπὶ ς. καὶ σποδοῦ κόπτεσθαι (κόπτω 2) B 7:5. καὶ σάκκον ἐνδύσησθε καὶ σποδὸν ὑποστρώσητε 3:2 (Is 58:5).—Menand., Fgm. 544 Kock=754 Kö., of Syrian penitents, who sinned against the goddess: ἔλαβον σακίον, εἶτʼ εἰς τὴν ὁδὸν ἐκάθισαν αὑτοὺς ἐπὶ κόπρου, καὶ τὴν θεὸν ἐξιλάσαντο τῷ ταπεινοῦσθαι σφόδρα ‘they took sackcloth, then seated themselves in the path on a dunghill and propitiated the goddess by humiliating themselves exceedingly’; Plut., Superst. 7 p. 168d: ἔξω κάθηται σακκίον ἔχων καὶ περιεζωσμένος ῥάκεσι ῥυπαροῖς, πολλάκις δὲ γυμνὸς ἐν πηλῷ κυλινδούμενος ἐξαγορεύει τινὰς ἁμαρτίας, ὡς τόδε φαγόντος ἢ πιόντος ἢ βαδίσαντος ὁδόν, ἣν οὐκ εἴα τὸ δαιμόνιον ‘he sits outside in sackcloth, girt with filthy rags, and frequently he rolls naked in mire and publicly confesses some sins, such as eating or drinking this or that or taking some path forbidden by Heaven’; cp. Lam. 4:5. On the rags of a penitent cp. ἐν ἱεροῖς ῥακενδύτας: Hermes Trismeg., Cat. Cod. Astr. VIII/4 p. 148, 2; 165, 16.—DELG. M-M. TW.
См. также в других словарях:
σάκκους — σάκκος coarse cloth of hair masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
вретище — ВРЕТИЩ|Е (58), А с. 1.Грубая одежда, власяница: заоутра въстати ѥмоу. и обълкъсѩ въ врѣтище и попелъмь посыпавъсѩ. и многы сльзы принесъ. (σάκκον) КЕ XII, 281а; то же КР 1284, 386б; одежю же свою имѣ˫ааше врѣтищи двѣ острѣ. въ ѥдино же врѣтище… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
BRACCAE — apud Ael. Lamprid. in Alexandro Sever. c. 46. extr. Fasiis semper usus est, braccas semper habuit; ἀναξυρίδες Graecorum sunt; quâ utrâque voce feminalia, tibialia et pedulia, h. e. feminales et crurales et pedules fascias, non raro comprehendunt… … Hofmann J. Lexicon universale
CILICICIUM — vestis gehus ex hircorum sive caprarum pilis contextum, quae tonsura quod primum in Cilicia instituta, facta inde appellatio est, ut Varro auctor est, l. 2. de R. R. in fine. Usus eorum potissimum in castris, item in navibus. Quo illud virgilii… … Hofmann J. Lexicon universale
TIBIALIA — Veteribus in usn non erant. Unde vetustissimae picturae Apostolos accurate exhibent cruribus nudis. Imo neque V. T. Sacerdotes in Ministerio Sacro ea adhibuisse, observavit Corn. a Lapide, ad c. 28. Exodi num. 42. Quod vel inde firmissime… … Hofmann J. Lexicon universale
προκρεμμανύω — Α 1. κρεμώ μπροστά («προκρεμαννύειν σάκκους», Αιν. Τακτ.) 2. παθ. προκρέμαμαι κρέμομαι προς τα εμπρός, προεξέχω. [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + κρεμαννύω «κρεμώ»] … Dictionary of Greek
σάκος — (I) ο σάκκος, ΝΜΑ, και αττ. τ. σάκος Α 1. είδος στενόμακρης θήκης από ύφασμα ή δέρμα ή από άλλο υλικό σήμερα, ανοιχτή στο επάνω μέρος, που χρησιμοποιείται για την τοποθέτηση, φύλαξη και μεταφορά διαφόρων χύμα πραγμάτων, σακί, τσουβάλι (α.… … Dictionary of Greek
στήμονας — Όργανο που στο άνθος των Αγγειοσπέρμων παίρνει μέρος στο σχηματισμό του «ανδρείου» ή «ανδρωνίτη», δηλαδή του άρρενος γεννητικού συστήματος. Κάθε σ. αποτελείται από δύο μέρη που διακρίνονται καθαρά: το νήμα και τον ανθήρα, ο οποίος φέρεται στην… … Dictionary of Greek
ՔՐՁԱԶԳԱԾ — ( ) NBH 2 1017 Chronological Sequence: Early classical, 10c, 11c, 13c ա. մ. Զգածալ այսինքն զգեցեալ՝ արկեալ զիւրւ՝ ածեալ զմիջով՝ զքուրձ. որպէս եւ ՔՐՁԱԶԳԱԾ ԼԻՆԵԼ՝ Քուրձ զգենուլ. περιβάλλω կամ περιζωννύω σάκκους operior կամ induor saccis, accingor… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)