-
1 πηλαμύς
A young tunny (of the first year, acc. to Arist.HA 571a11), S.Fr. 503, Phryn.Com.35, Hices. ap. Ath.3.116e, Sostrat. ap. eund.7.303b, Opp.H.1.113, 4.504; vas pelamydum, Juv.7.120.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πηλαμύς
-
2 πηλαμύς
πηλαμύς, - ύδοςGrammatical information: f.Meaning: `(young) tuna' (S. Fr. 503, Phryn. Com., Arist.).Other forms: also παλαμίς (Cyran.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Prob. from πηλός `mud' after its abode, s. Strömberg Fischnamen 79ff. (also 128ff.) with extensive argumentation; as 2. member one assumes ἀμύς = χελώνη λιμναία (s. v.). -- Otherwise (e.g. Chantraine Form. 348) usu. taken as foreign word. -- The word is no doubt Pre-Greek.Page in Frisk: 2,527-528Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πηλαμύς
-
3 ἐμύς
ἐμύς, - ύδοςGrammatical information: f.Meaning: `sweet water-tortoise' (Arist.) (in LSJ only in Suppl.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: S. Chantraine Formation 126 and 347; origin unknown. Sommer Lautstud. 100 derives it from ἐμέω because the animal, when breathing out below the water-level lets go continuously air-bubbles. But - ud- is not an IE suffix, so prob. a Pre-Greek word; s. Chantr. Form. 348 πηλαμύς "sans doute prèhellénique," χλαμύς "arrangement d'un mot emprunté.") Cf. Beekes Pre-Greek suff. - υδ-. It has apparently escaped researchers that there are two forms; this prob. points to Pre-Greek origin (Fur. 346f.), though I cannot explain the variation ἀ-\/ἐ-. There is no support for the suggestion that πηλαμύς is compounded with it (which would make no difference for the interpretation). - So not to Celtic with Stokes BB 21, 132.Page in Frisk: 1,508Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐμύς
-
4 γεμπός
-
5 εὐόλισθος
εὐόλισθ-ος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐόλισθος
-
6 κυβείας
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κυβείας
-
7 κύβιον
A flesh of the πηλαμύς salted in κύβοι, Hices. ap. Ath. 3.118b, Posidipp.16, cf. Gal.12.893: pl., PCair.Zen.66.11 (iii B.C.), PSI5.535.37 (iii B.C.). -
8 παλαμίς
A = ἀσπάλαξ, Alex. Trall.12.II = πηλαμύς, Cyran.22.III παλαμίς· τεχνίτης παρὰ τοῖς Σαλαμινίοις, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλαμίς
-
9 πάραυλος
A dwelling beside, π. οἰκίσαι τινά on the borders, S.OC 785 ; τίνος βοὴ π. ἐξέβη νάπους; close at hand, Id.Aj. 892 ;ἔνθ' ἡ πάροικος πηλαμὺς χειμάζεται π. Ἑλλησποντίς Id.Fr. 503
.------------------------------------II = παρεξηυλημένος, Eust.1597.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάραυλος
-
10 πάροικος
πάροικος, ον,A dwelling beside or near, neighbouring, c. gen.,Κάδμου πάροικοι.. δόμων S.Ant. 1155
; [πόλεις]π.Ρῃκίων ἐπαύλων A.Pers. 869
(lyr.): c. dat., ποταμῷ παροίκους Ἅλυϊ Diog.Trag.1.7, cf. Th.3.113 : abs.,ἡ π. πηλαμύς S.Fr. 503
; neighbour, οὐκ ἀσίνης π. Sapph.80; Ἀττικὸς π., prov. of a restless neighbour, Arist.Rh. 1395a18, Duris 96J.2 π. πόλεμος war with neighbours, Hdt.7.235.II foreign, alien, LXXGe.15.13, al. ;σπέρμα π. ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ Act.Ap. 7.6
: as Subst., sojourner in another's house, D.L.1.82 : generally, alien, stranger, LXX Le.22.10 : in later Greek, = μέτοικος, SIG398.37 (Cos, iii B. C.), IG7.2712.64 (Acraeph.), OGI1338.12,20, al.(Pergam., ii B. C.), etc.; = colonus, Cod.Just. 1.34.1 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάροικος
-
11 προτένθης
A those who celebrated the Δορπία (q.v.), ἀφεῖσθαι τοὺς βουλευτὰς.. ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς οἱ π. ἄγουσι πέντε ἡμέρας Decr.[dialect] Att. ap. Ath.4.171e;τίς εἰμ' ἐγώ; ἡ τῶν π. Δορπία καλουμένη Philyll.8
.3 Adj., greedy, Ael.Fr.39; ἡ μάλιστα π. [πηλαμύς] Id.NA l.c. (Glossed προγεύστης by Artemidor. ap. Ath. 4.171b, cf. ib.c.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προτένθης
-
12 ἀπόλεκτος
A chosen, picked, Th.6.68, X.An.2.3.15, Aen.Tact.26.10.II ἀπόλεκτον, τό, choice cut off the πηλαμύς (q.v.), Xenocr.70.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπόλεκτος
-
13 Ἑλλησποντίς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἑλλησποντίς
-
14 ὡραῖος
A produced at the right season ([etym.] ὥρα), seasonable, timely: esp. of the fruits of the earth, βίος or βίοτος ὡ. store of fruits gathered in due season, Hes.Op.32, 307; ὡ. καρποί the fruits of the season, καρποὺς.. κατατίθεσθαι ὡραίους to store them up in season, Hdt.1.202: freq. in neut., ὡραῖα, τά, Th.1.120, 3.58, X.An.5.3.9, Pl.Lg. 845e;ἑραίως τὰ ὡραῖα ἀποδιδόναι Hp.Aph.3.8
; ὡραῖα.. ἀποτελεῖν ἱερά to render fruits of the season as sacred offerings, Pl.Criti. 116c, cf. Orac. ap. D.21.52;τρωκτὰ ὡ. X.An.5.3.12
;ἄνθεα AP9.564
([place name] Nicias);σῦκα Aret.CD1.3
; also of animals,ὡ. ἄρνες
yearling,AP
6.157 (Theodorid.); of tunnies at a year old (from six months to one year they were called πηλαμύδες), πηλαμὺς.. ὡραία θέρους τῷ Βοσπορίτῃ S.Fr. 503
; ὡ. θύννοι Ps.-Hes. ap. Ath.3.116b, cf. Hices.ib. 116e, Archestr.Fr.38.9, Plaut.Capt.851; τάριχος ὡ. fish salted or pickled in the season, Alex.186.5;ἰχθύες ἐς τάγηνον ὡ. Babr.6.4
; σαργάναι ὡ. pickling-tubs, Poll.7.27: hence generally, agricultural produce,εἶναι ἐνεχυρασίαν Αἰξωνεῦσιν ἐκ τῶν ὡ. τῶν ἐκ τοῦ χωρίου IG22.2492.8
(iv B. C.).2 τὰ ὡραῖα, = τὰ καταμήνια, esp. at their first appearance, Hp.Superf.34.3 Subst. ἡ ὡραία (in full,ὥρη ἡ ὡραίη Aret. SD1.4
, Phryn.PSp.128 B., etc.), harvest-time, esp. the twenty days before and twenty days after the rising of the dog-star, μίμνει ἐς ὡραίην till harvest-time, A.R.3.1390.b the campaigning-season, during which the troops kept the field, D.9.48, 56.30, Plb.3.16.7.c τὴν μὲν ὡραίην οὐκ ὕει it does not rain in the season (sc. of rain), Hdt.4.28.II happening or done in due season, seasonable, ἄροτος, ἔργον, Hes.Op.617.642; πλόος ib. 630;χειμῶνες Thphr.HP4.14.1
;ὕδατα Id.CP2.2.1
; σκαπάνη ib.3.16.1;τομὴ [καλάμου] Id.HP4.11.4
; ὅτε ὡραῖον εἴη when the weather permitted, App.Pun. 120.2 metaph., ( ὥρα (C) B) seasonable, due, proper, ὡραίων τυχεῖν, = νομίμων τυχεῖν (cf. ὥριος (A). 111.2), E.Supp. 175: ἐν ὡραί[ᾳ ἐκκλησίᾳ] dub. in SIG668.4 (Delphi, ii B. C.); ἐνιαύτια ὡ. ib. 1025.37 (Cos, iv/iii B. C.), cf. Hsch.III of persons, seasonable or ripe for a thing, c.gen.,ἀνδρὸς ὡραίη Hdt.1.107
, cf. Lys.Fr.4; γάμων or γάμου ὡραῖαι, Hdt.1.196, 6.122, cf. X.Cyr.4.6.9;ἐς ἥβην ὡραίαν γάμων E.Hel.12
( ὡραίων codd.);ὅστις οὐκέθ' ὡραῖος γαμεῖ Id.Fr. 804
; ὡ. γάμος seasonable marriage, A.Fr.55; also of old persons, ripe or ready for death,πατήρ γε μὴν ὡ. E.Alc. 516
;αὐτὸς δ', ἐν ὠ. γὰρ ἕσταμεν βίῳ, θνῄσκειν ἕτοιμος Id.Ph. 968
;θάνατος ὡ. X.Ages.10.3
; ;ὡραῖος ἀποτέθνηκεν Plu.2.178e
; soὕλη ὡ. τέμνεσθαι Thphr.HP5.1.1
.2 in reference to age, in the prime of life, youthful, Hes.Op. 695: hence in the bloom of youth, opp. ἄωρος, X.Smp.8.21, Pl.R. 574c;ὡ. ἐὼν καὶ καλός Pi.O.9.94
;παιδίσκη ὡραιοτάτη Ar.Ach. 1148
(anap.), cf. Ra. 291, 514;παῖς ὡραῖος Id.Av. 138
: but not necessarily implying beauty,τοῖς τῶν ὡραίων προσώποις, καλῶν δὲ μή Pl.R. 601b
;ἄνευ κάλλους ὡραῖοι Arist.Rh. 1406b37
; cf. ὥρα (C) B. 11.3 generally, of things, beautiful, graceful, LXX Ge.3.6, 2 Ch.36.19, Ev.Matt.23.27;ἡ ὡ. πύλη τοῦ ἱεροῦ Act.Ap.3.10
, cf. 3.2.IV irreg. [comp] Sup.ὡραιέστατος Epich.186d
.V Adv.ὡραίως Hp.Aph.3.8
. -
15 ἀμύς
ἀμύς, - ύδοςGrammatical information: f.Other forms: Also ἐμύς (Arist. HA 588a8, H.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Considered contamination of ἐμύς `id.' und ἀμία `tunny' by Strömberg Fischnamen 81; improb. Perhaps in πήλαμυς (s.v.)? No doubt a substr. word; cf. the form with ἐ-. Fur. 347.Page in Frisk: 1,97Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμύς
-
16 אכספטיאס
אכספטיאס, אכספטייס,Ḥull.66b, Ab. Zar.39a אקונס ואפונס … וא׳ (v. Var. lect. Rabb. D. S. a. l.), Tosef.Ḥull.III (IV), 27 קולייס ופולמוס כספתיאס אכנסוכ׳, restore (א)קולייס ופילמוס (א)כסיפיאס (כסיפייס) ואתניאס (ואתנייס)וכ׳ κολίας, πήλαμυς, ξίφιας, ἀθνίας, names of fishes (v. Greek Dict.) Colias, Pelamys, Xiphias, Athnias and Thunny; v. אֲטוּנָס. -
17 אכספטייס
אכספטיאס, אכספטייס,Ḥull.66b, Ab. Zar.39a אקונס ואפונס … וא׳ (v. Var. lect. Rabb. D. S. a. l.), Tosef.Ḥull.III (IV), 27 קולייס ופולמוס כספתיאס אכנסוכ׳, restore (א)קולייס ופילמוס (א)כסיפיאס (כסיפייס) ואתניאס (ואתנייס)וכ׳ κολίας, πήλαμυς, ξίφιας, ἀθνίας, names of fishes (v. Greek Dict.) Colias, Pelamys, Xiphias, Athnias and Thunny; v. אֲטוּנָס. -
18 אפונס
См. также в других словарях:
πηλαμύς — ύδος, ἡ, ΜΑ η παλαμίδα. [ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για δάνεια λ., ή τ. τού προελληνικού γλωσσικού υποστρώματος. Ωστόσο έχει διατυπωθεί και η άποψη ότι η λ. συνδέεται με τον τ. πηλός] … Dictionary of Greek
παλαμίδα — (pelamus). Ψάρι του οποίου η επιστημονική ονομασία είναι πηλαμύς. Τα τελεόστεα ψάρια του είδους ανήκουν στην οικογένεια των σκομβριδών. Μοιάζουν αρκετά με τους τόνους αλλά το σώμα τους είναι μακρύτερο και σε σχήμα τορπίλας, γεγονός που τους… … Dictionary of Greek
паламида — рыба Реlаmуs sсаrdа , причерноморск. (Даль). Из нов. греч. παλαμύδα – то же (уже у Продрома; см. также Гофман–Иордан 256), греч. πηλαμύς; см. Фасмер, Гр. сл. эт. 138; Мi. ЕW 230 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Escolar — (Lepidocybium flavobrunneum) Systematik Barschverwandte (Percomorpha) Ordnung: Barschartige (Per … Deutsch Wikipedia
Lepidocybium flavobrunneum — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Biologie zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Biologie Artikel auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Bitte hilf mit,… … Deutsch Wikipedia
πηλαμυδεία — ἡ, Α ψάρεμα παλαμίδας. [ΕΤΥΜΟΛ. < πηλαμύς, ύδος + κατάλ. εια (πρβλ. μαγγαν εία)] … Dictionary of Greek
πηλαμυδείον — τὸ, Α [πηλαμύς, ύδος] μέρος τής θάλασσας με πολλές παλαμίδες … Dictionary of Greek