Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

πέπονθα

  • 1 πεπονθα

        pf. к πάσχω См. πασχω

    Древнегреческо-русский словарь > πεπονθα

  • 2 πασχω

         πάσχω
        [πάθος и πένθος] (fut. πείσομαι; aor. 2 ἔπᾰθον - эп. πάθον, эп. 2 л. sing. conjct. πάθῃσθα = πάθῃς, 3 л. sing. conjct. πάθῃσι = πάθῃ; pf. πέπονθα - эп. 2 л. pl. πέποσθε; inf.: дор. πασχέμεν, эп. aor. παθέειν; эп. part. pf. f πεπᾰθυῖα = πεπονθυῖα)
        1) претерпевать, терпеть, страдать, переносить
        

    (ἄλγεα Hom.)

        διὰ τέν διαβολέν π. Lys. — страдать из-за ложного обвинения;
        π. τι πρός τινος Aesch. и ὑπό τινος Isocr.терпеть что-л. от кого-л.;
        παθὼν ἔγνως ἄν Soph. — пострадав, ты узнал бы, т.е. на своем горьком опыте ты узнал бы;
        ὅ παθών Plat. — пострадавший;
        δείδια μή τι πάθῃσιν Hom. — боюсь, как бы с ним чего-л. не случилось;
        εἴ τι πάθοιμι или ἤν τι πάθω Her., Xen., Arph.если случилась бы со мной какая-л. беда;
        εἴ τι πείσεται ἅδε γᾶ Eur.если на этот край обрушится какое-л. несчастье;
        τί πάθω ; Hom. — что будет со мной?;
        τί (χρῆμα) πάσχεις ; Arph. — что с тобой?;
        τί παθόντε λελάσμεθα ἀλκῆς ; Hom. — что случилось с нами (обоими), что мы забыли о мужестве?;
        τὸ τοῦ Ὁμήρου ἐπεπόνθη Plat. — со мной приключилось то (самое), о чем говорит Гомер;
        ὅπερ ἂν οἱ πολλοὴ πάθοιεν Thuc.что случается с многими

        2) испытать, изведать
        

    κακῶς π. Aesch., Thuc. — страдать;

        ὅπερ νῦν ἐς Λακεδαιμονίους πεπόνθατε Thuc. — то, что вы испытали теперь со стороны лакедемонян;
        εὖ π. ὑπό τινος Plat.пользоваться чьими-л. услугами;
        φιλικὰ π. ὑπό τινος Xen.быть предметом чьих-л. дружеских чувств;
        τοιοῦτόν τι πάθος πεπονθότες Plat. — испытывающие нечто подобное;
        π. τι πρός τινα Plat.иметь какое-л. впечатление о ком-л.;
        ὅ μέ πάσχων Arst.бесстрастный человек

        3) нести наказание

    Древнегреческо-русский словарь > πασχω

  • 3 σχετλιος

        3, редко 2
        1) неутомимый, ретивый, рьяный
        

    (γεραιός Hom.)

        2) непреклонный, неумолимый
        

    (Ἀχιλλεύς, θεοί Hom.)

        3) хищный (sc. τὰ θηρία Her.)
        4) преступный, жестокий, ужасный
        

    (ἄνθρωπος Dem.; ἔργα Hom.)

        5) страшный, роковой
        

    (ὕπνος Hom.)

        σχέτλια πέπονθα πράγματα Arph.меня постигли страшные несчастья

        6) несчастный, жалкий Soph.
        

    σ. παθέων Eur.несчастный страдалец - см. тж. σχέτλιον

    Древнегреческо-русский словарь > σχετλιος

  • 4 πάσχω

    πάσχω ←*πνθ|σκω) 1. (о лицах) претерпевать что; 2. (о событиях) выпадать кому (ουδέν ἔπαθον ничего с ними не случилось) πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > πάσχω

См. также в других словарях:

  • πέπονθα — πάσχω have perf ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πεπόνθασ' — πεπόνθᾱσι , πάσχω have perf ind act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πεπόνθασι — πεπόνθᾱσι , πάσχω have perf ind act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πεπόνθασιν — πεπόνθᾱσιν , πάσχω have perf ind act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πέπονθ' — πέπονθα , πάσχω have perf ind act 1st sg πέπονθε , πάσχω have perf imperat act 2nd sg πέπονθε , πάσχω have perf ind act 3rd sg πέπονται , πίνω Aër. perf ind mp 3rd pl πέποντο , πίνω Aër. plup ind mp 3rd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Перфект — или прошедшее совершенное особый вид прошедшего времени. Основное первичное значение П., по определению Кольманна ( Ueber das Verhältniss der Tempora des lateinischen Verbums zu denen des griechischen , Эйслеб., 1881), есть выражение известного… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Аблаут в праиндоевропейском языке — Аблаут в праиндоевропейском языке  система регулярных чередований гласных, существовавшая в самом праязыке и перешедшая в его потомки. Термин аблаут (от нем. Ablaut, тж. нем. Abstufung der Laute «чередование звуков»[1]; также… …   Википедия

  • κίνυγμα — κίνυγμα, τὸ (Α) [κινύσσομαι] καθετί που είναι μετέωρο, που αιωρείται πέρα δώθε («νῡν δ αἰθέριον κίνυγμ ὁ τάλας ἐχθροῑς ἐπίχαρτα πέπονθα», Αισχύλ.) …   Dictionary of Greek

  • κα — Ένα από τα στοιχεία που αποτελούν τον άνθρωπο, σύμφωνα με την αρχαία αιγυπτιακή θρησκεία. Τα στοιχεία αυτά ήταν αρχικά όλο το σώμα, έπειτα η ψυχή, την οποία φαντάζονταν σαν πουλί με ανθρώπινο κεφάλι (μπα), το πνεύμα (αχ) και τέλος, το κ.… …   Dictionary of Greek

  • μάχιμος — η, ο (ΑM μάχιμος, ον και μάχιμος, η, ον) 1. ικανός, επιτήδειος για μάχη, πολεμικός, αξιόμαχος («αἱ μάχιμοι μυριάδες», Ηρόδ.) 2. πολίτης ικανός για πόλεμο, οπλίτης, στρατιώτης νεοελλ. 1. αυτός που ανήκει σε στρατιωτικό σώμα ή σε στρατιωτική δύναμη …   Dictionary of Greek

  • πεπονθώ — έω, Μ πάσχω. [ΕΤΥΜΟΛ. < παρακμ. πέπονθα τού πάσχω*, κατά τα συνηρημένα σε έω / ώ] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»