-
1 προσπτύσσω
B mostly [voice] Med. προσπτύσσομαι, [dialect] Ep. ποτιπτ- (but in Od.2.77 προτιπτ-, acc. to Sch.): [tense] fut.- πτύξομαι Od.11.451
, etc.: [tense] aor. - επτυξάμην, [dialect] Ep.- πτυξάμην 4.647
, etc.: [tense] pf.- έπτυγμαι Pi.I.2.39
:— cling close to,προσπτύσσεται πλευραῖσιν ἀρτίκολλος ὥστε τέκτονος χιτὼν ἅπαν κατ' ἄρθρον S.Tr. 767
; ὁρμιῇ λαγόνας π. presses its flanks against the line, Opp.H.3.151.II commonly of persons,1 clasp to one's bosom, embrace,πατέρα Od.11.451
, E.Ba. 1319, cf. Theoc.3.19, Luc.DDeor.7.3, etc.; στόμα γε σὸν προσπτύξομαι will press it to my lips, E.Ph. 1671, cf. Med. 1400(anap.):—[voice] Pass., c. dat., cling to,παρθένῳ προσπτύσσεται S.Ant. 1237
.2 metaph., greet warmly, welcome, τινα Od.8.478: c. dupl. acc., π. τινά τι address a friendly greeting to one,ὄφρα τί μιν -πτύξομαι 17.509
; οὐδέ τιν' οὔτ' ἔπεϊ προσπτύσσετο οὔτε τι ἔργῳ greeted no one either with word or gesture, h.Cer. 199; π. μύθῳ entreat warmly, importune, Od. 2.77, 4.647.3 θεῶν δαῖτας προσπτύσσεσθαι welcome the feasts of the gods, i.e. honour or celebrate them, Pi. l.c.—Poet. and late Prose.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσπτύσσω
-
2 προσπήγνυμι
A f.l. for -πτύξομαι in Hsch.):— fix to or on, τινί [τι] E.Fr. 679, etc.;τι πρός τι D.C.40.9
;ἥλοις [τὸν ἀκινάκην] τῷ κολεῷ προσέπηξε Id.63.2
: abs., crucify, Act. Ap.2.23:—[voice] Pass. with [tense] pf. [voice] Act. - πέπηγα, to be fixed on, Heliod. ap. Orib.49.4.72;περί τι D.C.45.17
;ἰχθῦς -πεπηγὼς τῷ ἀγκίστρῳ Aristaenet.1.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσπήγνυμι
-
3 πτύσσω
πτύσσω (never [suff] πτυέλ-ττω), ([etym.] ἀνα-) S.Fr. 301:[tense] fut. πτύξω ([etym.] ἀνα-) E.HF 1256: [tense] aor. ἔπτυξα (v. infr.):—[voice] Med., Od.2.77 ([etym.] ποτι-), etc.: [tense] fut. πτύξομαι ([etym.] προς-) 3.22: [tense] aor.A :—[voice] Pass., Il.13.134, etc.: [tense] aor. ἐπτύχθην ([etym.] ἀν-, δι-) X.Cyr.7.5.5, S.Ant. 709: [tense] aor. 2 ἐπτύγην [pron. full] [ῠ], ([etym.] ἀν-) Hp.Int.48: [tense] pf.ἔπτυγμαι App.BC4.72
, etc., ([etym.] ἀν-) E.El. 357; : [tense] plpf. ἔπτυκτο ([etym.] προς-) Pi.I.2.39:—fold, double up, χιτῶνα, εἵματα πτύξαι, fold up garments and put them by, Od.1.439, 6.111, 252;σπλῆνα Hp.Fract.8
; χεῖρας πτύξαι ἐπί τινι fold one's arms over or round another, S.OC 1611; βιβλίον fold, close a book, Ev.Luc.4.20.II [voice] Pass., of the foetus, Hp.Mul.1.69; of bandages, Gal.18(1).826;γραμματεῖα ἐπτυγμένα Hdn.1.17.1
; πύργοι ἐπτ. App. l.c.; ἔγχεα δὲ πτύσσοντο perh. were interlaced, Il. l.c.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский