-
1 πτερον
τό1) перо(κύκνου π. Eur.)
τὰ χρυσόκομα τῶν πτερῶν Her. — золотистое оперение;ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεσθαι погов. Luc. — рядиться в чужие перья;πόνου οὐδαμοῦ ταὐτὸν π. Aesch. — нет несчастий с одним и тем же оперением, т.е. нет одинаковых несчастий2) крыло (у птицы, насекомого и т.п.) Hom. etc.ὑπὸ πτεροῖς τινος εἶναι Aesch. — находиться под чьим-л. крылом, т.е. защитой;
ἴσος πτεροῖς Eur. — подобный крыльям, т.е. быстрый как птица3) парус или веслоνηὸς πτερά Hes. — корабельные снасти;
σκάφος ἀΐσσον πτεροῖσι Eur. — быстролетное судно4) конец, край(τοῦ πώγωνος τὰ πτερά Luc.)
5) (оперенная) стрела(εὔστοχον π. Eur.)
τοῖς αὑτῶν πτεροῖς ἁλίσκεσθαι Aesch. — быть пораженными собственными стрелами6) крылатое существоτὸ παρθένιον π. Eur. = Σφίγξ
7) предзнаменование, знамение(π. πιστόν Soph.)
8) боковая колоннада (храма) Plut.9) боковая пристройка, крыло здания Plut. -
2 αγαλλω
1) украшать, убирать(δίφρον Pind.; εὐνὰς γαμηλίους Eur.)
2) тж. med. прославлять, славить, чтить(θεόν Eur.; Φοῖβον τιμᾷ, θυσίαισί τινα Arph.)
3) med.-pass. красоваться, гордиться, радоваться(τινι Hom., Hes., Eur., Her., Thuc., Plat.)
τῷ μὲν αἰσχύνεσθαι, τῷ δὲ ἀγάλλεσθαι Thuc. — одного стыдиться, другим же гордиться;ἀγάλλεσθαί τι Anth. — радоваться чему-л.;ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεσθαι погов. Luc. — щеголять в чужих перьях -
3 ελαφριζω
1) делать легким, подниматьπτεροῖς ἐ. ἑαυτόν Plut. — взлетать вверх на крыльях;
перен. — возвышать (ψυχέν ἀπὸ γαίης Anth.)2) быть легким, проворным(ἐλαφρίζον γόνυ Eur.)
-
4 εξακριζω
-
5 ερεσσω
атт. ἐρέττω (эп. impf. ἔρεσσον)1) грестиὄψεαι νῆας ἐμάς, ἐν δ΄ ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Hom. — увидишь мои корабли, а в них людей, усердно гребущих;
προπεσόντες ἔρεσσον Hom. — навалившись (на весла), т.е. с удвоенной силой они стали грести2) быть мореплавателем, путешествовать по морям Luc.3) (тж. ἐ. πτεροῖς Eur., πτερύγεσσιν Anth. и πτερύγων ἐρετμοῖσιν Aesch.) лететь, нестись, устремляться(πρός τι Eur.)
4) приводить в движение веслами, pass. плыть(ναῦς ἠρέσσετο Aesch.; πλοῖον ἐρέσσεται Plut.)
νήεσσιν ἐρέσσεται ὕδωρ Anth. — по воде плывут корабли;ἐ. τὸν πόδα Eur., Arph. — передвигать ноги, т.е. идти;ἐ. τινὰ μῆτιν Soph. — обдумывать какой-л. план5) гнать, подгонятьοἴστρῳ ἐρεσσομένα Aesch. — преследуемая оводом (Ио);
ἐν μεταλλαγᾷ τινος ἐρέσσεσθαι Soph. — переходить в чьё-л. пользование, становиться чьей-л. собственностью6) бить себя в грудь(ἐ. καὴ στενάζειν Aesch.)
-
6 ιρις
ἴριδος (ῑρ) ἥ (эп. dat. pl. ἴρισσιν)1) радуга(δράκοντες ἴρισσιν ἐοικότες Hom.; ἥ ἶ. δι΄ ἀνάκλασιν γίγνεται Arst.; ἶ. ἄντικρυς ἡλίου φαίνεται Plut.)
ἠΰτε πορφυρέην ἶριν τανύσσῃ Ζεύς Hom. — словно багряную радугу простер Зевс2) радужный круг(περὴ τοὺς λύχνους Arst.; ἐπὴ τέν κεφαλήν τινος NT.)
3) цветной кружок (на павлиньем хвосте)(ἐπ΄ ἄκροις τοῖς πτεροῖς Luc.)
4) бот. ирис(ἶ. ἄνθος Arst.)
-
7 κολοιος
ὅ1) галкаκ. ποτὴ или παρὰ κολοιόν погов. Arst. — свой к своему тянется (досл. галка к галке);
κ. ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεται погов. Luc. — галка рядится в чужие перья2) болтливый как галка, болтун Arph., Polyb. -
8 κρεκω
1) прибивать челноком, т.е. ткать2) ( о звуке) издавать(βοέν πτεροῖς Arph.)
3) выбивать плектром, наигрывать(νόμον ἐν κιθάρᾳ Anth.)
κ. αὐλόν Arph. — играть на свирели -
9 φοιτας
φ. νόσος Soph. — неистовствующее безумие;
φοιτάσι πτεροῖς Eur. — на неугомонных крыльях;φ. ἐμπορίη Anth. — лихорадочная торговая деятельность -
10 ψαιρω
1) задеватьοἶμον αἰθέρος ψ. πτεροῖς Aesch. — разрезать крыльями воздушное пространство
2) издавать шорох, шуршать, шелестеть Luc.
См. также в других словарях:
πτεροῖς — πτερόν feathers neut dat pl πτερόω furnish with feathers pres opt act 2nd sg πτερόω furnish with feathers pres subj act 2nd sg πτερόω furnish with feathers pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Κονοιός ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεται. — См. Ворона в павлиных перьях … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
φτερό — Καθένας από τους κεράτινους σχηματισμούς του δέρματος που, μαζί με τα πούπουλα, καλύπτουν το σώμα των πουλιών. Σε ένα φ. διακρίνονται ο άξονας ή μεσαίο στέλεχος και το γένειο. Το κατώτερο μέρος του άξονα, που ονομάζεται κάλαμος, είναι κοίλο,… … Dictionary of Greek
в павлиных перьях — ворона в павлиньих перьях (в павлиных перьях) Ср. Во время моей молодости... мы не позволяли себе (в семейных домах) невежливо спорить... нынешняя молодежь... как ворона в павлиных перьях, носится со своими идейками, хвастает ими, хочет вас… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ворона в павлиньих перьях(в павлиных перьях) — Ср. Во время моей молодости... мы не позволяли себе (в семейных домах) невежливо спорить... нынешняя молодежь... как ворона в павлиных перьях, носится со своими идейками, хвастает ими, хочет вас подразнить ими. Писемский. Зап. Салатушки. 3. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ворона в павлиных перьях — Ворона въ павлиныхъ перьяхъ. Ср. Во время моей молодости... мы не позволяли себѣ (въ семейныхъ домахъ) невѣжливо спорить... нынѣшняя молодежь... какъ ворона въ павлиныхъ перьяхъ, носится со своими идейками, хвастаетъ ими, хочетъ васъ подразнить… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
AURORA — Titanis, et Terrae filia, Luciferi et Ventorum mater, Hyperionis ac Thiae filiam facit Hesiodus, v. 371. θεογοῃίας, in his: Θεία δ᾿ Η᾿ἑλιόν τε μέγαν, λαμπράν τε Σελήνην, Η᾿ώ θ᾿, ἣ πάντεςςιν ἐπιχθονίοισι φάεινει, Γείναθ᾿ ὑποδμηθεῖσ᾿ Υ᾿περίονος εν… … Hofmann J. Lexicon universale
LARUS — I. LARUS anex λαρὸς, ob suavitatem gustûs, quasi λίαν ὐρηρὼς τῇ ψυχῇ; an a λάλος, ob garrulitatem, clamosus ehim est; an quasi λαβρὸς, a vocandi impetu? Hebr. sachaph dicitur, a tabe. Nulla enim est avis molis ratione tam levis. Cum enim sit… … Hofmann J. Lexicon universale
ORNITHOMANTIA — Graecis dicta fuit, ex avibus praesagia desumendi ars: Has enim Deorum ministras, ab iisdem hominibus obici, ut futura ex illis discerent, veteri superstitione creditum. Ovid. Fastor. l. 1. v. 447. Nam Diis ut proxima quaeque, Nunc pennâ veras,… … Hofmann J. Lexicon universale
PTEROPHOROS — regio Scythiae circa Hyperboreos montes, damnata caligine. Hinc mos pennas in pileis gestandi processisse videtur, apud omnes pene Europaeos, Ferrarius. Vide Plin. l. 4. c. 12. Sic dicta, ab assiduo nivium casu, quae πτεροῖς seu pinnis similes… … Hofmann J. Lexicon universale
VOLSGRAE Aves — ex Augurum isciplina appellatae sunt, quae se vellendo malum ostentarent auspicium, hinc inter prohibitorias recensitae. De illis Aeschylus, Persis: Μεθύςτερον δὲ κίρκον εἰσορῶ δρόμῳ Πτεροῖς ἐφορμαίνοντα, καὶ χηλαῖς κάρα Τίλλοντα Et Papinius… … Hofmann J. Lexicon universale