-
1 προαγω
1) med. вести вперед(τοὺς πεζούς Xen.)
τὸν νεκρὸν π. Plat. — нести покойника2) выводить (наружу)(τινά NT.)
3) приводить, доводить(τινὰ ἐς τὰ οἰκία Her.)
ὡς προῆγεν (τὸν Κῦρον) ὅ χρόνος εἰς ὥραν τοῦ πρόσηβον γενέσθαι Xen. (досл.) — когда время привело Кира к юношескому возрасту;προήχθη εἰπεῖν Arst. — (Эврипид) договорился (до странной мысли)4) вводить, побуждать, склонять(ἀνθρώπους ἐπ΄ ἀρετήν Xen.)
π. τινὰ περί τινος εἰς λόγους Plat. — заставлять кого-л. говорить о чем-л.;ὡς χρεία προάγει Thuc. — как требует необходимость;π. τινὰ εἰς ὀργέν ἢ φθόνον ἢ ἔλεον Arst. — внушать кому-л. гнев, недоброжелательность или жалость;κινδυνεύειν τινὰ π. Thuc. — толкать кого-л. на риск;ἐς γέλωτά τινα προαγαγεῖν Arst. (προαγαγέσθαι Her.) — рассмешить кого-л.;εἰς τοῦτο προαγαγέσθαι τι Her. — довести что-л. до такой степени;προαχθῆναι γράφειν διά τι Polyb. чем-л. — быть побужденным к описанию (событий)5) продвигать вперед, возвышать, возвеличивать, усиливать(τέν πόλιν Thuc.; τὰ μαθήματα Arst.)
προαγαγεῖν εἰς δόξαν τινά Plut. — прославить кого-л.;πολλοὺς προαγαγεῖν ἐφ΄ ἡγεμονίας Plut. — назначить многих (солдат) на командные посты;ἐπὴ μέγα προαχθῆναι παρά τινι Luc. — быть высоко вознесенным благодаря кому-л.6) выпускатьπ. δάκρυα Eur. — проливать слезы;
π. καρπούς Arst. — приносить плоды7) идти вперед, продвигаться(ἐπὴ τέν θάλατταν Polyb.)
σοῦ προάγοντος ἐγὼ ἐφεσπόμην Plat. — так как ты шел вперед, то я (за тобой) следовал;τῆς ἡμέρος ἤδη προαγούσης Polyb. — так как день уже продвинулся, т.е. было уже поздно;ἐκ τῶν ἀσαφεστέρων ἐπὴ τὰ σαφέστερα π. Arst. — продвигаться от менее ясного к более ясному8) идти впередиπ. τινὰ εἰς τόπον τινά NT. — раньше кого-л. войти куда-л.9) предшествовать (во времени)ὁ προάγων λόγος Plat. — ранее сказанное
10) med. выращивать, воспитывать(παῖδας Dem.)
-
2 προάγω
-
3 προάγω
{с.гл., 18}1. перех. выводить, вести вперед, приводить перед;2. неперех. идти впереди, предварять, предшествовать.Ссылки: Мф. 2:9; 14:22; 21:9, 31; 26:32; 28:7; Мк. 6:45; 10:32; 11:9; 14:28; 16:7; Лк. 18:39; Деян. 12:6; 16:30; 25:26; 1Тим. 1:18; 5:24; Евр. 7:18.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προάγω
-
4 προάγω
{с.гл., 18}1. перех. выводить, вести вперед, приводить перед;2. неперех. идти впереди, предварять, предшествовать.Ссылки: Мф. 2:9; 14:22; 21:9, 31; 26:32; 28:7; Мк. 6:45; 10:32; 11:9; 14:28; 16:7; Лк. 18:39; Деян. 12:6; 16:30; 25:26; 1Тим. 1:18; 5:24; Евр. 7:18.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προάγω
-
5 προάγω
1. перех. выводить, вести вперед, приводить перед; 2. неперех. идти впереди, предварять, предшествовать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προάγω
-
6 προάγω
[проаго] р. продвигать, повышать (в должности),Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > προάγω
-
7 προάγω
[проаго] ρ продвигать, повышать (в должности). -
8 προηγαγον
-
9 προηχα
-
10 αποπροαγω
не предпочитать, только в формахἀποπροῆχθαι Sext. — не предпочитаться и ἀποπροηγμένα Sext. вещи, не предпочитаемые (в философии стоиков - о житейских бедствиях, которые хотя не относятся к области реального зла, но которым и предпочтения отдавать не следует перед житейскими благами)
-
11 συμπροαγω
-
12 ἐπακολουθέω
(по)следовать, следовать по пятам; перен. подражать; ант. προάγω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπακολουθέω
-
13 1872
{с.гл., 4}Ссылки: Мк. 16:20; 1Тим. 5:10, 24; 1Пет. 2:21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1872
-
14 ἐπακολουθέω
{с.гл., 4}Ссылки: Мк. 16:20; 1Тим. 5:10, 24; 1Пет. 2:21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐπακολουθέω
-
15 επακολουθέω
{с.гл., 4}Ссылки: Мк. 16:20; 1Тим. 5:10, 24; 1Пет. 2:21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > επακολουθέω
-
16 4254
{с.гл., 18}1. перех. выводить, вести вперед, приводить перед;2. неперех. идти впереди, предварять, предшествовать.Ссылки: Мф. 2:9; 14:22; 21:9, 31; 26:32; 28:7; Мк. 6:45; 10:32; 11:9; 14:28; 16:7; Лк. 18:39; Деян. 12:6; 16:30; 25:26; 1Тим. 1:18; 5:24; Евр. 7:18.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4254
См. также в других словарях:
προάγω — προάγω lead forward pres subj act 1st sg προάγω , προάγω lead forward pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προάγω — προάγω, προήγαγα βλ. πίν. 135 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
προάγω — ΝΜΑ [άγω] 1. οδηγώ κάποιον προς τα εμπρός, προπορευόμενος οδηγώ κάποιον κάπου («καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὅν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτούς», ΚΔ) 2. ενεργώ ώστε να προοδεύσει κάποιος ή κάτι, να βελτιωθεί, να αναπτυχθεί (α. «χρέος μας είναι να… … Dictionary of Greek
προάγω — 1. οδηγώ κάποιον προς τα εμπρός. 2. κάνω κάποιον να προοδέψει, ενισχύω, βοηθώ: Οι αποφάσεις του συνεδρίου προάγουν την ιδέα της ειρήνης. 3. προβιβάζω, πάω κάποιον σε ανώτερη τάξη ή βαθμό: Το ποσοστό των μαθητών που προάγονται είναι μεγάλο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
εκβιομηχανίζω — προάγω τη βιομηχανία χώρας ή περιοχής σε κύριο οικονομικό παράγοντα … Dictionary of Greek
προάγοντ' — προάγοντα , προάγω lead forward pres part act neut nom/voc/acc pl προάγοντα , προάγω lead forward pres part act masc acc sg προάγοντι , προάγω lead forward pres part act masc/neut dat sg προάγοντι , προάγω lead forward pres ind act 3rd pl (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προῆχθ' — προῆκτο , προάγω lead forward plup ind mp 3rd sg προῆκται , προάγω lead forward perf ind mp 3rd sg προῆχθε , προάγω lead forward plup ind mp 2nd pl προῆχθε , προάγω lead forward perf imperat mp 2nd pl προῆχθε , προάγω lead forward perf ind mp 2nd … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προαξόμεθ' — προᾱξόμεθα , προάγνυμι break before aor subj mid 1st pl (epic) προᾱξόμεθα , προάγνυμι break before fut ind mid 1st pl προαξόμεθα , προάγω lead forward aor subj mid 1st pl (epic) προᾱξόμεθα , προάγω lead forward aor ind mid 1st pl (epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προάγετε — προά̱γετε , προάγω lead forward imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) προάγετε , προάγω lead forward pres imperat act 2nd pl προάγετε , προάγω lead forward pres ind act 2nd pl προάγετε , προάγω lead forward imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προάξετε — προά̱ξετε , προάγνυμι break before aor subj act 2nd pl (epic) προά̱ξετε , προάγνυμι break before fut ind act 2nd pl προάξετε , προάγω lead forward aor subj act 2nd pl (epic) προά̱ξετε , προάγω lead forward aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προάξομεν — προά̱ξομεν , προάγνυμι break before aor subj act 1st pl (epic) προά̱ξομεν , προάγνυμι break before fut ind act 1st pl προάξομεν , προάγω lead forward aor subj act 1st pl (epic) προά̱ξομεν , προάγω lead forward aor ind act 1st pl (epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)