-
1 προφήτης
προφήτης οпророк – особый вестник воли Божией – как в Ветхом, так и в Новом ЗаветеЭтим.дргр. < προ- + -φητης < φήμι «говорить» < инд. bhe- / bha- «говорить», сравните с лат. fama «слава, слух». Существует предположения, что корень имеет два значения:1) говорить, заявлять и2) светить, приносить свет (не путать с глаголом πρόφημι «предсказывать», относящемуся к 6 веку от Р.Х.). Термин προφήτης — в Септуагинте является переводом евр. слова nabi «пророк» -
2 προφητης
1) истолкователь, выразитель воли богов(π. Διός Pind.; Βάκχου π. Eur.)
τῶν Μουσῶν προφῆται Plat. — толкователи воли Муз, т.е. поэты2) толкователь, комментатор(τῶν Πύρρωνος λόγων Sext.)
ἐγὼ π. σοι λόγων γενήσομαι Eur. — я буду тебе обо всем рассказывать3) перен. вестник или певец(τέττιξ θέρεος π. Anacr.)
4) прорицатель(δόμων προφῆται Aesch.)
5) пророк NT. -
3 προφήτης
{сущ., 149}пророк, прорицатель.Ссылки: Мф. 1:22; 2:5, 15, 17, 23; 3:3; 4:14; 5:12, 17; 7:12; 8:17; 10:41; 11:9, 13; 12:17, 39; 13:17, 35, 57; 14:5; 16:4, 14; 21:4, 11, 26, 46; 22:40; 23:29-31, 34, 37; 24:15; 26:56; 27:9, 35; Мк. 1:2; 6:4, 15; 8:28; 11:32; 13:14; Лк. 1:70, 76; 3:4; 4:17, 24, 27; 6:23; 7:16, 26, 28, 39; 9:8, 19; 10:24; 11:29, 47, 49, 50; 13:28, 33, 34; 16:16, 29, 31; 18:31; 20:6; 24:19, 25, 27, 44; Ин. 1:21, 23, 25, 45; 4:19, 44; 6:14, 45; 7:40, 52; 8:52, 53; 9:17; 12:38; Деян. 2:16, 30; 3:18, 21-25; 7:37, 42, 48, 52; 8:28, 30, 34; 10:43; 11:27; 13:1, 15, 20, 27, 40; 15:15, 32; 21:10; 24:14; 26:22, 27; 28:23, 25; Рим. 1:2; 3:21; 11:3; 1Кор. 12:28, 29; 14:29, 32, 37; Еф. 2:20; 3:5; 4:11; 1Фес. 2:15; Тит. 1:12; Евр. 1:1; 11:32; Иак. 5:10; 1Пет. 1:10; 2Пет. 2:16; 3:2; Откр. 10:7; 11:10, 18; 16:6; 18:20, 24; 22:6, 9. LXX: 5030 (איבִָנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προφήτης
-
4 προφήτης
{сущ., 149}пророк, прорицатель.Ссылки: Мф. 1:22; 2:5, 15, 17, 23; 3:3; 4:14; 5:12, 17; 7:12; 8:17; 10:41; 11:9, 13; 12:17, 39; 13:17, 35, 57; 14:5; 16:4, 14; 21:4, 11, 26, 46; 22:40; 23:29-31, 34, 37; 24:15; 26:56; 27:9, 35; Мк. 1:2; 6:4, 15; 8:28; 11:32; 13:14; Лк. 1:70, 76; 3:4; 4:17, 24, 27; 6:23; 7:16, 26, 28, 39; 9:8, 19; 10:24; 11:29, 47, 49, 50; 13:28, 33, 34; 16:16, 29, 31; 18:31; 20:6; 24:19, 25, 27, 44; Ин. 1:21, 23, 25, 45; 4:19, 44; 6:14, 45; 7:40, 52; 8:52, 53; 9:17; 12:38; Деян. 2:16, 30; 3:18, 21-25; 7:37, 42, 48, 52; 8:28, 30, 34; 10:43; 11:27; 13:1, 15, 20, 27, 40; 15:15, 32; 21:10; 24:14; 26:22, 27; 28:23, 25; Рим. 1:2; 3:21; 11:3; 1Кор. 12:28, 29; 14:29, 32, 37; Еф. 2:20; 3:5; 4:11; 1Фес. 2:15; Тит. 1:12; Евр. 1:1; 11:32; Иак. 5:10; 1Пет. 1:10; 2Пет. 2:16; 3:2; Откр. 10:7; 11:10, 18; 16:6; 18:20, 24; 22:6, 9. LXX: 5030 (איבִָנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προφήτης
-
5 Προφήτης
ПророкπροφήτηςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Προφήτης
-
6 προφήτης
пророкПророк ΠροφήτηςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προφήτης
-
7 προφήτης
ο, προφήτις (-ιδος) η проро|к, -чица -
8 προφήτης
пророк, прорицатель; LXX: (נָבִיא).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προφήτης
-
9 προφήτης
ὁ προ|φήτης, ου пророк -
10 προφήτης
-
11 προφήτης
[профкгис] ουσ α пророк. -
12 Ουδείς προφήτης στον τόπο του
• Нет пророка в своем отечествеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ουδείς προφήτης στον τόπο του
-
13 προφατας
-
14 τιμη
дор. τῑμά ἥ1) определение стоимости, оценка(τοῦ κλήρου Plat.)
τ. τῆς ἀξίας τινός Arst. — мерило ценности чего-л.2) цена, стоимость(τῆς αὐτῆς τιμῆς πωλεῖν Lys., Plat.)
εἰπεῖν τιμάς Plat. — назначить цены3) вырученная сумма, выручкаἡ τ. τῆς λείας Xen. — сумма, вырученная от (продажи) добычи
4) возмещение(τιμέν ἀποτίνειν τινί Hom.)
5) отплата, местьὃς κεῖται ἐμῆς ἕνεκα τιμῆς Hom. — (Патрокл), который пал, мстя за меня
6) наказание, караοὐ σέ αὕτη ἥ τ. Plat. — эту кару нести не тебе, т.е. твоей вины тут нет
7) честь, почет(τ. καὴ κῦδος Hom.; προφήτης ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι τιμέν οὐκ ἔχει погов. NT.)
τιμῇ Soph. — с честью8) почитание, уважениеτ. θεῶν Hom. — почитание богов (ср. 7);
τιμῆς ἕνεκα Xen. — в виде (из) уважения (ср. 5);ἥ ὑπὸ πάντων τ. Xen. — всеобщее уважение9) воздаяние, вознаграждение, награда10) культ. приношение, дарыγάποτοι τιμαὴ νερτέροις θεοῖς Aesch. — впитываемые землей подношения (т.е. возлияния) подземным богам
11) достоинство, сан, почетное звание, постοἱ ἐν ταῖς ἀρχαῖς καὴ ταῖς ἄλλαις τιμαῖς Plat. — занимающие государственные должности и прочие почетные места;
τιμέν ἔχειν προσάγειν τοὺς δεομένους Xen. — иметь обязанностью вводить просителей, т.е. занимать пост секретаря;ἐκβαλεῖν τινα ἐκ τῆς τιμῆς Xen. — смещать кого-л. с должности;τ. ἄχαρις Her. — неприятная обязанность -
15 ψευδοπροφητης
-
16 προφητάναξ
προφητάναξ οцарь пророк – прозвище царя ДавидаЭтим.< προφήτης + άναξ «пророк + царь»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > προφητάναξ
-
17 4396
{сущ., 149}пророк, прорицатель.Ссылки: Мф. 1:22; 2:5, 15, 17, 23; 3:3; 4:14; 5:12, 17; 7:12; 8:17; 10:41; 11:9, 13; 12:17, 39; 13:17, 35, 57; 14:5; 16:4, 14; 21:4, 11, 26, 46; 22:40; 23:29-31, 34, 37; 24:15; 26:56; 27:9, 35; Мк. 1:2; 6:4, 15; 8:28; 11:32; 13:14; Лк. 1:70, 76; 3:4; 4:17, 24, 27; 6:23; 7:16, 26, 28, 39; 9:8, 19; 10:24; 11:29, 47, 49, 50; 13:28, 33, 34; 16:16, 29, 31; 18:31; 20:6; 24:19, 25, 27, 44; Ин. 1:21, 23, 25, 45; 4:19, 44; 6:14, 45; 7:40, 52; 8:52, 53; 9:17; 12:38; Деян. 2:16, 30; 3:18, 21-25; 7:37, 42, 48, 52; 8:28, 30, 34; 10:43; 11:27; 13:1, 15, 20, 27, 40; 15:15, 32; 21:10; 24:14; 26:22, 27; 28:23, 25; Рим. 1:2; 3:21; 11:3; 1Кор. 12:28, 29; 14:29, 32, 37; Еф. 2:20; 3:5; 4:11; 1Фес. 2:15; Тит. 1:12; Евр. 1:1; 11:32; Иак. 5:10; 1Пет. 1:10; 2Пет. 2:16; 3:2; Откр. 10:7; 11:10, 18; 16:6; 18:20, 24; 22:6, 9. LXX: 5030 (איבִָנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4396
См. также в других словарях:
προφήτης — one who speaks for a god and interprets his will masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προφήτης — Όρος που σημαίνει κυρίως αυτός που μιλά εξ ονόματος ενός θεού και ερμηνεύει τη θέλησή του στους ανθρώπους. Τη μεγαλύτερη σημασία απέκτησαν οι π. στην ιστορία του Ισραήλ: ήδη ο Αβραάμ ονομάζεται π. και για τον Μωυσή λέγεται ότι δεν εμφανίστηκε… … Dictionary of Greek
προφήτης — ο 1. αυτός που προφητεύει, που προλέγει τα μέλλοντα: Οι προφήτες της Παλαιάς Διαθήκης προείπαν τον ερχομό του Χριστού. 2. επίθ. του Μωάμεθ … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Προφήτης Ηλίας — I Oνομασία 17 οικισμών. 1. Hμιορεινός οικισμός (υψόμ. 330 μ.), στην πρώην επαρχία Γυθείου, του νομού Λακωνίας. Yπάγεται διοικητικά στον δήμο Μυρσίνης. 2. Hμιορεινός οικισμός (υψόμ. 180 μ.), στην πρώην επαρχία Καλαμών, του νομού Μεσσηνίας.… … Dictionary of Greek
Άγαβος — Προφήτης που έζησε στα χρόνια των Αποστόλων, ίσως ένας από τους 72 μαθητές του Χριστού. Πέθανε με μαρτυρικό θάνατο στην Αντιόχεια. Στις Πράξεις των Αποστόλων αναφέρονται δύο προφητείες του, μία για την πείνα που επικράτησε στα χρόνια του… … Dictionary of Greek
προφῆτα — προφήτης one who speaks for a god and interprets his will masc voc sg προφήτης one who speaks for a god and interprets his will masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Αχιά ή Αχιγιά — Προφήτης και άγιος της Ανατ. Ορθόδοξης Εκκλησίας. Έδρασε κατά τους χρόνους του Σολομώντα (966 926 π.Χ.) και Ιεροβοάμ Α’ (926 911 π.Χ.). Καταγόταν από τη Σηλών και ανήκε στον προφητικό κύκλο του Σαμουήλ. Η μνήμη του τιμάται στις 12 Νοεμβρίου … Dictionary of Greek
Ιωάδ — Προφήτης και άγιος της Ανατ. Ορθόδοξης Εκκλησίας. Η μνήμη του τιμάται στις 3 Μαρτίου … Dictionary of Greek
προφητέων — προφήτης one who speaks for a god and interprets his will masc gen pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προφητῶν — προφήτης one who speaks for a god and interprets his will masc gen pl προφητάζω fut part act masc voc sg προφητάζω fut part act neut nom/voc/acc sg προφητάζω fut part act masc nom sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προφήταιν — προφήτης one who speaks for a god and interprets his will masc gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)