-
1 προτάσσω
προτάσσωplace: pres subj act 1st sgπροτάσσωplace: pres ind act 1st sgπροτάσσωplace: pres subj act 1st sgπροτάσσωplace: pres ind act 1st sg -
2 προτασσω
атт. προτάττω тж. med.1) ставить впереди, выдвигать впередπροτάξαντες σφῶν αὐτῶν Ἀστύμαχον Thuc. — выслав вперед (для переговоров) Астимаха;
οἱ προτεταγμένοι и τὸ προταχθέν Xen. — передовые ряды;προτάσσου Aesch. — стань впереди, т.е. защити (нас)2) заранее устанавливать, наперед определять(χρόνον Soph.)
3) брать в виде примера(τί δῆτα προταξαίμεθ΄ ἄν; Plat.)
4) ставить цельюἔκ τινος τὸ ζῆν προτάξασθαι Plat. — стремиться извлечь из чего-л. средства к существованию
5) учреждать, устраивать(ἆθλόν τι Arst.)
-
3 προτάσσω
προτάσσω, [dialect] Att. [suff] προτᾰν-ττω, 2 [tense] aor. [voice] Pass. προετάγην [ᾰ] A.D.Synt.306.16:—A place or post in front, σφᾶς αὐτοὺς π. πρὸ τῶν Ἑλλήνων put themselves in front of them, so as to defend them, And.1.107; π. σφῶν αὐτῶν Ἀστύμαχον put him at their head, as speaker, Th.3.52:—[voice] Med., προετάξαντο τῆς φάλαγγος τοὺς ἱππέας posted the horse in front of it, X.HG6.4.10:—[voice] Pass., stand before one, so as to protect, ἄναξ, προτάσσου A.Supp. 835 (lyr.); τὸ προταχθέν the front rank, van, X.Cyr. 5.3.37;οἱ προτεταγμένοι Id.HG2.4.15
, Ar. Pax 1340;προταχθέντες ὑπὲρ ἁπάντων Isoc.4.99
; also in documents, ὁ -τεταγμένος the aforesaid, POxy.1112.18 (ii A.D.), etc.3 Gramm., prefix, D.T.631.7 ([voice] Pass.), etc.;προτάσσεται τῷ ῥήματι καὶ ὑποτάσσεται A.D.Pron. 116.6
.II appoint or determine beforehand, ; , 20 ([voice] Act. and [voice] Pass.):—[voice] Pass.,προτεταγμένοι Aen.Tact.1.5
.III [voice] Med., set before oneself, take as an example, Pl.Sph. 218e; propose to oneself, ἐκ τούτου τὸ ζῆν ib. 224d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προτάσσω
-
4 προτάσσω
προτάσσω (Aeschyl. et al.; Thu. 3, 52; ins, pap; TestSol 6:11 L; Jos., Ant. 2, 340; Ath., R. 1 p. 49, 15 al.) to arrange for someth. before, fix, determine, allot (beforehand) (Soph., Trach. 164; Aristot., Probl. 30, 11; 2 Macc 8:36) pf. pass. ptc. προτεταγμένοι καιροί instead of προστετ. κ. Ac 17:26 D (s. προστάσσω, end).—M-M. -
5 προτάσσω
μετ.1) выставлять, выдвигать вперёд; вытягивать вперёд (руки); выпячивать (грудь); 2) предпосылать;§ προτάσσω τα στήθη — стоять грудью, защищать грудью;
ο εχθρός προέταξε πείσμονα αντίστασιν противник оказал упорное сопротивление;προτάσσομαι — быть предпосланным; — предшествовать;
του βιβλίου προτάσσεται μακρά εισαγωγή — книге предпослано большое введение
-
6 προτάσσω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προτάσσω
-
7 προτάσσω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προτάσσω
-
8 προτάσσω
предопределять, заранее устанавливать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προτάσσω
-
9 προτάσσω
+ V 0-0-0-0-1=1 2 Mc 8,36P: to be ordained, to be fixed, to be determined (of laws) -
10 προτάσσω
προ-τάσσω, vorn od. voran ordnen, in das erste Glied stellen; zum Schutz vorstellen; sich vorstellen zum Schutz, schützen; sich vorsetzen; εἴ τις ἐκ τούτου τὸ ζῆν προὐτάξατο, sich eine Lebensart vor anderen wählen; vorher festsetzen, bestimmen -
11 προτάσσω
öne koymak -
12 προταγέντα
προτάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροτάσσωplace: aor part pass masc acc sgπροτάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροτάσσωplace: aor part pass masc acc sgπροτάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροτάσσωplace: aor part pass masc acc sg -
13 προταγέντων
προτάσσωplace: aor part pass masc /neut gen plπροτάσσωplace: aor part pass masc /neut gen plπροτάσσωplace: aor imperat pass 3rd plπροτάσσωplace: aor part pass masc /neut gen pl -
14 προτασσομένων
προτάσσωplace: pres part mp fem gen plπροτάσσωplace: pres part mp masc /neut gen plπροτάσσωplace: pres part mp fem gen plπροτάσσωplace: pres part mp masc /neut gen pl -
15 προτασσόμενον
προτάσσωplace: pres part mp masc acc sgπροτάσσωplace: pres part mp neut nom /voc /acc sgπροτάσσωplace: pres part mp masc acc sgπροτάσσωplace: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
16 προτάσσει
προτάσσωplace: pres ind mp 2nd sgπροτάσσωplace: pres ind act 3rd sgπροτάσσωplace: pres ind mp 2nd sgπροτάσσωplace: pres ind act 3rd sg -
17 προτάσσομεν
προτάσσωplace: pres ind act 1st plπροτάσσωplace: pres ind act 1st plπροτάσσωplace: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)προτάσσωplace: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
18 προτάσσοντα
προτάσσωplace: pres part act neut nom /voc /acc plπροτάσσωplace: pres part act masc acc sgπροτάσσωplace: pres part act neut nom /voc /acc plπροτάσσωplace: pres part act masc acc sg -
19 προτάσσου
προτάσσωplace: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)προτάσσωplace: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)προτάσσωplace: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)προτάσσωplace: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) -
20 προτάσσουσι
προτάσσωplace: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προτάσσωplace: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)προτάσσωplace: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προτάσσωplace: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
προτάσσω — place pres subj act 1st sg προτάσσω place pres ind act 1st sg προτάσσω place pres subj act 1st sg προτάσσω place pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προτάσσω — προτάσσω, προέταξα και πρόταξα βλ. πίν. 27 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
προτάσσω — ΝΑ, και αττ. τ. προτάττω Α [τάσσω] 1. θέτω, τοποθετώ μπροστά, προτείνω (α. «προτάξαμε τα στήθη μας» β. «προετάξαντο τῆς φάλαγγος τοὺς ἱππέας» τοποθέτησαν τους ιππείς μπροστά από τη φάλαγγα, Ξεν.) 2. τάσσω κάτι στην αρχή, πριν από κάτι άλλο (α.… … Dictionary of Greek
προτάσσω — προέταξα ή πρόταξα, προτάχτηκα, προταγμένος, τοποθετώ μπροστά, προβάλλω, προτείνω: Πρόταξε αντίσταση κατά την ώρα της σύλληψής του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
προταγέντα — προτάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl προτάσσω place aor part pass masc acc sg προτάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl προτάσσω place aor part pass masc acc sg προτάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl προτάσσω place… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προτάσσῃ — προτάσσω place pres subj mp 2nd sg προτάσσω place pres ind mp 2nd sg προτάσσω place pres subj act 3rd sg προτάσσω place pres subj mp 2nd sg προτάσσω place pres ind mp 2nd sg προτάσσω place pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προταγέντων — προτάσσω place aor part pass masc/neut gen pl προτάσσω place aor part pass masc/neut gen pl προτάσσω place aor imperat pass 3rd pl προτάσσω place aor part pass masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προτασσομένων — προτάσσω place pres part mp fem gen pl προτάσσω place pres part mp masc/neut gen pl προτάσσω place pres part mp fem gen pl προτάσσω place pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προτασσόμενον — προτάσσω place pres part mp masc acc sg προτάσσω place pres part mp neut nom/voc/acc sg προτάσσω place pres part mp masc acc sg προτάσσω place pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προτάσσει — προτάσσω place pres ind mp 2nd sg προτάσσω place pres ind act 3rd sg προτάσσω place pres ind mp 2nd sg προτάσσω place pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προτάσσομεν — προτάσσω place pres ind act 1st pl προτάσσω place pres ind act 1st pl προτάσσω place imperf ind act 1st pl (homeric ionic) προτάσσω place imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)