Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

προς-σεύω

  • 1 προς-σεύω

    προς-σεύω (s. σεύω), scheint nur im partic. perf. pass. vorzukommen, προςεσσυμένος, darauf losstürmend, -stürzend, Qu. Sm. 8, 166.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > προς-σεύω

  • 2 σευω

         σεύω
        (impf. ἔσσευον - эп. σεῦον, aor. 1 ἔσσευα - эп. σεῦα; med.: praes. σεύομαι и σοῦμαι, aor. 2 ἐσ(σ)ύμην с ῠ - эп. 3 л. sing. σύτο, part. σύμενος; pass.: aor. ἐσ(σ)ύθην и σύθην, pf. со знач. praes. ἐσσῠμαι - part. ἐσσυμένος и ἐσσύμενος, ppf. ἐσσύμην) тж. med.
        1) гнать, преследовать
        

    (τινά Hom.)

        2) прогонять, отгонять
        

    (λέοντα ἀπὸ μεσσαύλοιο Hom.; κακότητα ἀπὸ καρήνου HH.)

        3) выгонять
        4) погонять или (от)пускать
        5) отбрасывать
        

    (σ. τινὰ ἀπὸ χθονὸς ὑψόσ΄ ἀείρας Hom.)

        6) подгонять, подталкивать, побуждать
        7) натравливать
        8) бросать, швырять
        

    σ. τι κυλίνδεσθαι Hom.покатить что-л.;

        στρόμβον σ. Hom. — запускать кубарь;
        αἷμα σ. Hom.пускать кровь струей

        9) med.-pass. (тж. ποσσὴν σ. Hom.) устремляться, бросаться, спешить
        σεύεσθαι διώκειν Hom. — бросаться в погоню;
        σεύεσθαι ἐπ΄ ὄρεα Hom. — мчаться по горам;
        αἷμα σύτο Hom. — хлынула кровь;
        ἀφ΄ ἑστίας συθείς Aesch. — покинувший домашний очаг;
        ἐκ πυρὸς συθεὴς σίδαρος Aesch. — закаленное на огне железо;
        πάλιν συθῶμεν Soph. — поспешим назад;
        ὄφρα ὕλη σεύαιτο καήμεναι Hom. — чтобы дрова скорее горели;
        ἐσσύμενος ὁδοῖο Hom. — с нетерпением ждущий отъезда;
        ἐσσύμενος πολέμοιο или πολεμίζειν Hom.рвущийся в бой

    Древнегреческо-русский словарь > σευω

  • 3 προςσεύω

    προς-σεύω, προςεσσυμένος, darauf losstürmend, -stürzend

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > προςσεύω

  • 4 προσεσσύμενον

    πρός, εἰσ-σεύω
    put in quick motion: aor part mid masc acc sg (epic)
    πρός, εἰσ-σεύω
    put in quick motion: aor part mid neut nom /voc /acc sg (epic)
    πρόσ-σεύω
    put in quick motion: perf part mid masc acc sg
    πρόσ-σεύω
    put in quick motion: perf part mid neut nom /voc /acc sg
    πρόσ-σεύω
    put in quick motion: pres part mid masc acc sg
    πρόσ-σεύω
    put in quick motion: pres part mid neut nom /voc /acc sg
    πρόσ-σεύω
    put in quick motion: perf part mp masc acc sg
    πρόσ-σεύω
    put in quick motion: perf part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > προσεσσύμενον

См. также в других словарях:

  • προσεσσύμενον — πρός , εἰσ σεύω put in quick motion aor part mid masc acc sg (epic) πρός , εἰσ σεύω put in quick motion aor part mid neut nom/voc/acc sg (epic) πρόσ σεύω put in quick motion perf part mid masc acc sg πρόσ σεύω put in quick motion perf part mid… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σούς — ὁ, Α 1. (ως όρος τού Δημοκρίτου) η προς τα επάνω κίνηση 2. (στους Λάκωνες) η ταχεία ορμή. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ανάγεται στην ετεροιωμένη βαθμίδα *σόF oς τής ρίζας *seF τού ρ. σεύω* / ομαι «ρίχνω, ορμώ, σπεύδω» (βλ. και λ. σεύω)] …   Dictionary of Greek

  • αποσεύω — ἀποσεύω (Α) [σεύω] 1. αποδιώκω, εκδιώκω 2. ( ομαι) φεύγω τρέχοντας, ορμώ προς τα έξω 3. φρ. «ἀποσυθὲν αἷμα» αιμορραγία …   Dictionary of Greek

  • επισεύω — ἐπισεύω (Α) [σεύω] 1. θέτω κάτι σε κίνηση εναντίον κάποιου, διεγείρω, παρορμώ («ἠέ τί μοι καὶ κῆτος ἐπισσεύῃ μέγα δαίμων ἐξ ἁλός», Ομ. Οδ.) 2. στέλνω, κατευθύνω 3. μέσ. ἐπισεύομαι τρέχω βιαστικά προς το μέρος κάποιου («οἱ δ’ εἰς Πανθοΐδην… …   Dictionary of Greek

  • προσσεύω — Α τρέχω γρήγορα, σπεύδω προς κάποιον ή κάτι ή κάπου. [ΕΤΥΜΟΛ. < προσ * + σεύω «τρέχω, ορμώ, πηδώ»] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»