-
1 ἀμφι-πονἐομαι
ἀμφι-πονἐομαι, um etwas beschäftigt sein, besorgen, τάφον Od. 20, 307; vgl. Il. 23, 159. 681; Archil. 54 bei Plut. quom. poet. aud. 6 ἥφαιστος μέλεα ἀμφεπονήϑη, verzehren.
-
2 ἐπι-φιλο-πονέομαι
ἐπι-φιλο-πονέομαι, τινί, einer Arbeit eifrig obliegen, Xen. Oec. 5, 5, wo jetzt τέ τι φιλοπ. gelesen wird.
-
3 ἐργο-πονέομαι
ἐργο-πονέομαι, thätig sein, arbeiten, Artemidor. 3, 6.
-
4 πονέω
πονέω, u. in der ältesten Sprache nur dep. med. πονέομαι (vgl. πένομαι), 1) arbeiten; abs., sich anstrengen, sich's sauer werden lassen, Il. 2, 409, körperlich u. geistig, sich bekümmern, wie αὐτὸς μετὰ πρώτοισι πονεῖτο, 9, 12; ὄφελεν πονέεσϑαι λισσόμενος, sich als Bittender es sauer werden lassen, sich viel Mühe geben mit Bitten, 10, 117; – mit Präpositionen bestimmt, περί τι, um Etwas, Il. 24, 444; πεπονέαται περὶ τὤγαλμα, Her. 2, 63; vgl. ὅσαι περὶ ταῠτα πεπόνηνται, Plat. Phil. 58 e; οἱ περὶ λόγον πονούμενοι, S. Emp. adv. phys. 2, 249; πεπόνητο καϑ' ἵππους, Il. 15, 447; πονεῖσϑαι κατὰ ὑσμίνην, sich's in der Schlacht sauer werden lassen, mit Anstrengung kämpfen, 5, 84. 627 u. sonst; auch ohne Zusatz = μάχεσϑαι, Il. 4, 374. 13, 288; – τινί, sich mit Etwas beschäftigen, ὅπλα, τοῖς ἐπονεῖτο, Il. 18, 413 Od. 16, 13; – trans., durch Anstrengung zu Stande dringen, mit Mühe oder Sorgfalt verrichten, betreiben, bewerkstelligen, τύμβον, Il. 23, 245, ὄφρ' ὅγε ταῠτ' ἐπονεῖτο, 18, 380; ὄφρ' ἂν ἐγὼ κατὰ δῶμα πονήσομαι, ὅττεό με χρή, Od. 22, 377; πολλὰ πονήσατο, Il. 9, 348; πονησάμενος τὰ ἃ ἔργα, Od. 9, 250. 310; ὅπλα ἕκαστα πονησάμενοι κατὰ νῆα, 11, 9, u. öfter; Hes. O. 434; πονεύμενος ἕρκος ἀλωῆς, Mosch. 4, 100. So auch pass., εἰ καλόν τι ποναϑῇ, Pind. Ol. 6, 11; τὸ ἐν ξυνῷ πεποναμένον εὖ, P. 9, 93; aber κεῖμαι πεπονημένος ἀλλήκτοις ὀδύναις ist = erschöpft, Soph. Trach. 981; τὰ μηδὲν ὠφελοῠντα μὴ πόνει μάτην, Aesch. Prom. 44. So auch im act., οὓς εἰκὸς πονεῖν τάδε, Soph. O. C. 343; oft τινί, für Einen, vgl. Ai. 1345. 1359. 1394; οὐκοῦν πονεῖν με χρή· πονοῠντα δ' ἄξιον μισϑὸν φέρεσϑαι, Eur. Rhes. 161; ἅμιλλαν ἐπόνει ποδοῖν, I. A. 213; ἀνήνυτα πονοῦσι, Plat. Rep. VII, 531 a; οὐκ ἄλλως αὐτοῖς πεπόνηται, Phaedr. 232 a; ἃ ἂν πονήσωσιν εἰς ἀδυνάτους, Arist. oec. 1, 8; vgl. πονεῖν ἡδέως εἰς τὰ τοιαῠτα, Xen. Mem. 2, 1, 19; καὶ κινδυνεύειν, Hell. 5, 1, 16; χρήματα, ἃ ἡμεῖς ἐπονήσαμεν, die wir erarbeitet, erworben haben, An. 7, 6, 41. – 2) im act., τινά, Einem Mühe und Noth, Schmerz machen, οὔ με πονεῖ τεὸν οἶκον ταῦτα πορσύνοντ' ἄγαν, Pind. P. 4, 151; u. so im pass., πόλεως πονουμένης μάλιστα τῷ πολέμῳ, Thuc. 4, 59; οἱ πονούμενοι, die Kranken, 2, 51. Auch intrans., Schmerzempfinden, leiden (in welcher Bdtg fut. πονέσω bei Sp. lautete, B. A. 1411), τᾷ πόνησαν Δαναοί, Pind. N. 7, 36; ὁ πονήσαις, I. 1, 40; beide Bedeutungen scheint Anacr. 33, 15 zu verbinden, εἰ τὸ κέντρον πονεῖ μελίσσης, πόσον πονοῠσιν, ὅσους βάλλεις, wenn man nicht das zweite auch von den Pfeilen des Eros verstehen will; δίψει πονοῦντες, Aesch. Pers. 476; auch τίνα πόλις πονεῖ πόνον, welche Noth leidet sie, 668; πόνους, Soph. Phil. 1405, wie Eur. Or. 1615; von einer Wunde, πονῶν πλευρὰν πικρᾷ γλωχῖνι, Soph. Tr. 667; πονεῖν τὼ σκέλη, Ar. Pax 786; πονεῖν πόνους, Nubb. 1032, wie in Prosa öfter, z. B. Plat. Conv. 208 c Rep. III, 410 b; οἱ τοῠ σώματος πόνοι βίᾳ πονούμενοι, VII, 536 e; πονεῖν ὑπὸ χειμῶνος, Antiph. 2 β 1; οἱ πονήσαντες, absolut, Dem. Lpt. 87; πονησάντων αὐτῷ τῶν σκευῶν ἢ καὶ συντριβέντων ὅλως, von Schiffen im Sturme, 18, 194; und so nennt Pol. πεπονηκότα ὅπλα abgenutzte Waffen, 3, 49, 11, wie πονοῠντα ξύλα, schadhaftes Holz, Plut., vgl. ad princ. inerud. 7: τῶν κενῶν ἀγγείων οὐκ ἂν διαγνοίης τὸ ἀκέραιον καὶ πεπονηκός; a. Sp., wie Luc. πεπονηκέναι αὐτοῖς τὰ σώματα, Merced. cond. 6; δίκελλα πεπονηκυῖα, Tim. 58; τὰς πεπονηκυίας ναῠς κατεσκεύασε, D. Sic. 13, 47. – Vom Heere, bedrängt werden von den Feinden, leiden, Xen. Cyr. 1, 4, 21; vgl. Thuc. 5, 73, u. öfter; Plut. u. A.
-
5 πένομαι
πένομαι, nur praes. u. imperf., 1) sich anstrengen, abmühen, arbeiten; ἀμφίπολοι ἐνὶ μεγάροισι πένοντο, Od. 10, 348; περὶ δεῖπνον, um die Mahlzeit beschäftigt sein, 4, 624. Häufiger trans., verrichten, besorgen, fertig machen, δόμον κάτα δαῖτα πένοντο, Od. 2, 322, ἄριστον, Il. 24, 124 u. öfter; ἔργα, Hes. O. 775; ὁππότε κεν δὴ ταῠτα πενώμεϑα, wenn wir dies ausführen werden, Od. 13, 394; ϑοίνην πένεσϑαι, Eur. El. 785. – 2) aus Armuth od. Durftigkeit arbeiten, Thuc. 2, 40; dah. arm sein, Aesch. Ag. 936; entbehren, τῶν σοφῶν γὰρ οὐ πένῃ, Eum. 409; vgl. Eur. Suppl. 222; Plat. Rep. X, 607 c. Ggstz von πλουτέω, Polit. 293 a, wie Theogn. 315; πενόμενος καὶ κακῶς πράττων, dem πλούσιος entgegengesetzt, Is. 5, 35; Folgde. – Das activ. πένω ist bei Aesch. Ag. 1179 für πνέων χάριν vermuthet worden, mit Unrecht. Man vgl. übrigens die abgeleiteten πόνος, πονέομαι.
-
6 ἀμφιπονἐομαι
ἀμφι-πονἐομαι, um etwas beschäftigt sein, besorgen -
7 ἐπιφιλοπονέομαι
ἐπι-φιλο-πονέομαι, τινί, einer Arbeit eifrig obliegen -
8 ἐργοπονέομαι
ἐργο-πονέομαι, tätig sein, arbeiten
См. также в других словарях:
πονέομαι — work hard pres ind mp 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) πονέω work hard pres ind mp 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπονημένα — πονέομαι work hard perf part mp neut nom/voc/acc pl πεπονημένᾱ , πονέομαι work hard perf part mp fem nom/voc/acc dual πεπονημένᾱ , πονέομαι work hard perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) πονέω work hard perf part mp neut nom/voc/acc pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπόνησθε — πονέομαι work hard perf imperat mp 2nd pl πονέομαι work hard perf ind mp 2nd pl πονέομαι work hard plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) πονέω work hard perf imperat mp 2nd pl πονέω work hard perf ind mp 2nd pl πονέω work hard plup ind mp 2nd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονέεσθε — πονέομαι work hard pres imperat mp 2nd pl (epic ionic) πονέομαι work hard pres ind mp 2nd pl (epic ionic) πονέομαι work hard imperf ind mp 2nd pl (epic ionic) πονέω work hard pres imperat mp 2nd pl (epic ionic) πονέω work hard pres ind mp 2nd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπονημέναι — πονέομαι work hard perf part mp fem nom/voc pl πεπονημένᾱͅ , πονέομαι work hard perf part mp fem dat sg (doric aeolic) πονέω work hard perf part mp fem nom/voc pl πεπονημένᾱͅ , πονέω work hard perf part mp fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπονημένον — πονέομαι work hard perf part mp masc acc sg πονέομαι work hard perf part mp neut nom/voc/acc sg πονέω work hard perf part mp masc acc sg πονέω work hard perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπονημένων — πονέομαι work hard perf part mp fem gen pl πονέομαι work hard perf part mp masc/neut gen pl πονέω work hard perf part mp fem gen pl πονέω work hard perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπονήμεθα — πονέομαι work hard perf ind mp 1st pl πονέομαι work hard plup ind mp 1st pl (homeric ionic) πονέω work hard perf ind mp 1st pl πονέω work hard plup ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπόνησο — πονέομαι work hard perf imperat mp 2nd sg πονέομαι work hard plup ind mp 2nd sg (homeric ionic) πονέω work hard perf imperat mp 2nd sg πονέω work hard plup ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονεῖτο — πονέομαι work hard pres opt mp 3rd sg (epic ionic) πονέομαι work hard imperf ind mp 3rd sg (attic epic) πονέω work hard pres opt mp 3rd sg (epic ionic) πονέω work hard imperf ind mp 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πονεύμενον — πονέομαι work hard pres part mp masc acc sg (epic doric ionic) πονέομαι work hard pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic doric ionic) πονέω work hard pres part mp masc acc sg (epic doric ionic) πονέω work hard pres part mp neut nom/voc/acc sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)