Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

πολεμοῦνται

  • 1 πολεμούνται

    πολεμέω
    to be at war: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    πολεμόω
    make hostile: pres ind mp 3rd pl

    Morphologia Graeca > πολεμούνται

  • 2 πολεμοῦνται

    πολεμέω
    to be at war: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    πολεμόω
    make hostile: pres ind mp 3rd pl

    Morphologia Graeca > πολεμοῦνται

  • 3 πολεμούνθ'

    πολεμοῦντα, πολεμέω
    to be at war: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    πολεμοῦντα, πολεμέω
    to be at war: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    πολεμοῦντι, πολεμέω
    to be at war: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    πολεμοῦντι, πολεμέω
    to be at war: pres ind act 3rd pl (doric)
    πολεμοῦντε, πολεμέω
    to be at war: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    πολεμοῦνται, πολεμέω
    to be at war: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    πολεμοῦντο, πολεμέω
    to be at war: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    πολεμοῦντα, πολεμόω
    make hostile: pres part act neut nom /voc /acc pl
    πολεμοῦντα, πολεμόω
    make hostile: pres part act masc acc sg
    πολεμοῦντι, πολεμόω
    make hostile: pres part act masc /neut dat sg
    πολεμοῦντι, πολεμόω
    make hostile: pres ind act 3rd pl (doric)
    πολεμοῦντε, πολεμόω
    make hostile: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    πολεμοῦνται, πολεμόω
    make hostile: pres ind mp 3rd pl
    πολεμοῦντο, πολεμόω
    make hostile: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > πολεμούνθ'

  • 4 πολεμοῦνθ'

    πολεμοῦντα, πολεμέω
    to be at war: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    πολεμοῦντα, πολεμέω
    to be at war: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    πολεμοῦντι, πολεμέω
    to be at war: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    πολεμοῦντι, πολεμέω
    to be at war: pres ind act 3rd pl (doric)
    πολεμοῦντε, πολεμέω
    to be at war: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    πολεμοῦνται, πολεμέω
    to be at war: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    πολεμοῦντο, πολεμέω
    to be at war: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    πολεμοῦντα, πολεμόω
    make hostile: pres part act neut nom /voc /acc pl
    πολεμοῦντα, πολεμόω
    make hostile: pres part act masc acc sg
    πολεμοῦντι, πολεμόω
    make hostile: pres part act masc /neut dat sg
    πολεμοῦντι, πολεμόω
    make hostile: pres ind act 3rd pl (doric)
    πολεμοῦντε, πολεμόω
    make hostile: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    πολεμοῦνται, πολεμόω
    make hostile: pres ind mp 3rd pl
    πολεμοῦντο, πολεμόω
    make hostile: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > πολεμοῦνθ'

  • 5 πολεμόω

    A make hostile, make an enemy of, τινα v.l. in LXX 4 Ma.4.21:—[voice] Med., πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς; surely you will make them your enemies, Th.5.98:—[voice] Pass., to be made an enemy of,

    μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται Id.1.36

    ; ἐπολεμώθη δὲ ὅτι.. ib.57: —in other passages (

    πολεμουμένων Id.3.82

    ,

    πολεμοῦνται 4.20

    ) it is doubtful whether the word should be referred to πολεμόω or -έω.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολεμόω

  • 6 ἀσαφής

    A indistinct (to the senses), dim, faint,

    σημεῖα Th.3.22

    ;

    σκιαγραφία Pl.Criti. 107d

    ; indistinct (to the mind), uncertain, obscure,

    πάντ'.. αἰνικτὰ κἀσαφῆ λέγεις S.OT 439

    ; νὺξ διὰ τὸ σκοτεινὴ εἶναι ἀσαφεστέρα ἐστίν by night one sees less distinctly, X.Mem.4.3.4;

    ἀ. πέλαγος AP 12.156

    ; inarticulate,

    γλῶσσα Hp.Epid.1.26

    .ιγ; of sounds, Arist. Aud. 801b21;

    φθέγματα Epigr.Gr.1003.6

    .
    2 of persons, obscure,

    διδάσκαλος Pl.R. 392d

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσαφής

  • 7 πολεμέω

    πολεμέω (πόλεμος) fut. πολεμήσω; 1 aor. ἐπολέμησα. Pass.: 1 fut. πολεμηθήσομαι; aor. 3 pl. ἐπολεμήθησαν Judg 5:20 v.l. (Soph., Hdt.+).
    act. make war, fight μετά τινος on or with (against) someone (μετά A2cβ) Rv 12:7a; 13:4; 17:14. π. μετά τινος ἐν τῇ ῥομφαίᾳ war against someone with the sword 2:16 (for πολ. ἐν τῇ ῥομφ. cp. 1 Macc 3:12). πολ. κατά τινος war against someone Rv 12:7a t.r. W. acc. μέλλει] γὰρ [ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ] πολεμῖν τὸ[ν κόσμον ἐν πυρί] AcPl Ha 9, 14 (prob. erroneously for ἀπολλύειν; s. Schmidt ad loc.) Abs. Rv 12:7b; (w. κρίνειν) 19:11. διὰ τὸ πολεμεῖν αὐτούς because they went to war B 16:4.
    pass. be warred upon, be fought against ὑπό τινος (Demosth. 9, 9; Jos., Ant. 9, 255; Just., D. 49, 8) B 12:2a. Abs. (Thu. 1, 68, 3; X., Hell. 7, 4, 20) ibid. vs. 2b.
    to be in opposition to, be hostile, in military imagery, of the hostile attitude of Judeans toward Christians ὑπὸ Ἰουδαίων ὡς ἀλλόφυλοι πολεμοῦνται Dg 5:17 (of perpetrating hostile actions Vi. Aesopi I c. 127; Jos., Vi. 244; of persecution by gentiles Just., A II, 12, 6); Gal 1:13, 23 (both v.l.).—Of impenitent Israelites εἰς τὸν αἰῶνα πολεμηθήσονται B 12:2c. Of the disputes of Christians among themselves Js 4:2 (Diod S 13, 84, 4; Sb 4317, 12).—τὸ ζῆλος ἐμὲ πολεμεῖ the passionate desire (for martyrdom) is pressing me hard ITr 4:2 (the acc. as Dinarchus 1, 36; Diod S 2, 37, 3; Chariton 7, 5, 3).—Of the hostile attitude of the σάρξ toward the ψυχή Dg 6:5 (Herm. Wr. 392, 3 Sc. of the ψυχή: αὐτὴν ἑαυτῇ πολεμῆσαι δεῖ).—B. 1370. DELG s.v. πελεμίζω II. Frisk s.v. πόλεμος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πολεμέω

См. также в других словарях:

  • πολεμοῦνται — πολεμέω to be at war pres ind mp 3rd pl (attic epic doric) πολεμόω make hostile pres ind mp 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολεμοῦνθ' — πολεμοῦντα , πολεμέω to be at war pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) πολεμοῦντα , πολεμέω to be at war pres part act masc acc sg (attic epic doric) πολεμοῦντι , πολεμέω to be at war pres part act masc/neut dat sg (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»