Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

πλα-

  • 41 πλάττετε

    πλάσσω
    form: pres imperat act 2nd pl (attic)
    πλάσσω
    form: pres ind act 2nd pl (attic)
    πλάσσετε, πλάσσω
    form: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    πλά̱ττετε, πλήσσω
    struck with terror: pres imperat act 2nd pl (attic)
    πλά̱ττετε, πλήσσω
    struck with terror: pres ind act 2nd pl (attic)
    πλά̱σσετε, πλήσσω
    struck with terror: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > πλάττετε

  • 42 πλάττη

    πλάσσω
    form: pres subj mp 2nd sg (attic)
    πλάσσω
    form: pres ind mp 2nd sg (attic)
    πλάσσω
    form: pres subj act 3rd sg (attic)
    πλά̱ττῃ, πλήσσω
    struck with terror: pres subj mp 2nd sg (attic)
    πλά̱ττῃ, πλήσσω
    struck with terror: pres ind mp 2nd sg (attic)
    πλά̱ττῃ, πλήσσω
    struck with terror: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > πλάττη

  • 43 πλάττῃ

    πλάσσω
    form: pres subj mp 2nd sg (attic)
    πλάσσω
    form: pres ind mp 2nd sg (attic)
    πλάσσω
    form: pres subj act 3rd sg (attic)
    πλά̱ττῃ, πλήσσω
    struck with terror: pres subj mp 2nd sg (attic)
    πλά̱ττῃ, πλήσσω
    struck with terror: pres ind mp 2nd sg (attic)
    πλά̱ττῃ, πλήσσω
    struck with terror: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > πλάττῃ

  • 44 πλήσσω

    Grammatical information: v.
    Meaning: often (in pres. in the older language always) with prefix in diff. senses, e.g. ἐκ-, ἐπι-, κατα-, παρα-, `to strike, to slap, to thrust, to hit', pass. `to be beaten, thrust, hit, struck' ( ἐκ- πλήσσω `to startle', ἐπι- πλήσσω usu. `to criticize, to scold', παρα- πλήσσω in pass. `to become crazy' etc.).
    Other forms: Att. - ττω ( ἐκ-πλήγνυμαι Th.), aor. πλῆξαι (Il.), Dor. πλᾶξαι, redupl. ( ἐ-)πέπληγον (Hom.), pass. πληγῆναι (Il.), Dor. Aeol. πλᾱγῆναι, with prefix - πλᾰγῆναι (IA.), πληχθῆναι (E., late), fut. πλήξω (Il.), pass. πληγήσομαι, - πλᾰγήσομαι (Att.), perf. πέπληγα (Il.: πεπληγώς), πέπληχα (hell.), pass. πέπληγμαι (IA.),
    Compounds: As 1. member in governing compp., e.g. πλήξ-ιππος `flogging horses' (ep. poet.Il.).
    Derivatives: Several derivv. Nom. actionis: 1. πληγή, Dor. πλαγά f. `hit, wound etc.' (Il.). 2. πλήγανον βακτηρία, πληγάς δρέπανον H. 3. πλῆγ-μα n. = πληγή (S., E., Arist.), - μός m. `id.' (medic., κατά- πλήσσω LXX). 4. ἀπό-, ἔκ-, ἔμ-, ἐπί-, κατά-πληξις f. `apoplexy, concussion etc.' (IA.); πλῆξις, Dor. πλᾶξις f. `striking' (Ti. Locr.). Nom. agentis a. instr. 5. πλῆκτρον, Dor. πλᾶκτρον n. `instrument for striking, mallet' (h. Hom., Pi.). 6. πληκτήρ m. `id.' (Hdn. Gr.); πλακτήρ τὸ τοῦ ἀλεκτρυόνος πλῆκτρον H.; πλάκτωρ m. (Dor.) `striker' (AP), πλήκτης m. `id.' (Hp., Arist.), ἐπι- πλήσσω `blamer, castigator' (Gloss.), - πλήκτειρα f. `who drives on' (AP). Adj., mostly as 2. member: 7. - πληξ, e.g. παραπλήξ, - γος `stricken sideways' (ε 418), `crazy' (IA.), `paralyzed' (Hp.) with - ηγία, - ηγικός (Hp.), οἰστρο-πλήξ `stung by a gadfly' (trag.); πλήξ as simplex only as designation. of a bandage (Sor.); 8. - πληκτος, e.g. ἀπόπληκτος `stirred by strikes' with - ηξίη, - ία (IA.); 9. ἐκ-, κατα-πλαγής `startled' (Plb., Luc.). 10. πληκτικός `striking, hitting' (Pl.; Chantraine Études 134 a. 138), ἐκπληκτι-κός (Th.) a.o. Verb 11. πληκτίζομαι `to fight' (Φ 499 a.o.), most `to dally' (Ar., Herod.) with - ισμός m. (AP), prob. rather enlargement of the primary verb (cf. λακτίζω and Schwyzer 706) than from a nominal τ-deriv.
    Origin: IE [Indo-European] [832] *pleh₂k\/g- `beat'
    Etymology: With the primary yot-present πλήσσω from *πλᾱκ-ι̯ω agrees a Slav. word for `weep, lament' (prop. `beat one's breast'), e.g. OCS plačǫ (sę), Russ. pláču; to this the verbal noun Lith. plókis m. `blow, stroke'. Final media as in πλᾱγ-ά̄, πληγ-ή a.o. is also found in Germ., e.g. OE flōcan `clap approval', Goth. redupl. pret. faí-flokun ' ἐκόπτοντο', OHG fluohhon `curse' (IE * plāg-). The zero grade in πλᾰγ-ηναι (with sec. short α) is also represented in the nasalized πλάζω (with Lat. plangō); beside it with -k- Lith. plakù, plàkti `beat, chastise'. Beside these forms going back on IE * plāk-, plāg- [but not * plak-, plag-!] stand with deviating vocalism Lith. plíek-iu, -ti `beat, whip' (cross with an other verb?), Lat. plectō, - ere `punish, chastise' (ē or ). -- Connection with the group of πλάξ (prop. `beat broadly'?) may be considered. Further forms w. rich lit. WP. 2, 91 ff., Pok. 832f., W.-Hofmann s. 2. plectō, Vasmer s. plákatь, Fraenkel s. plíekti 2. On the perf. πέπληγα against τύπτω, πατάξαι s. Bloch Suppl. Verba 83ff.
    Page in Frisk: 2,561-562

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλήσσω

  • 45 πλασσομένας

    πλασσομένᾱς, πλάσσω
    form: pres part mp fem acc pl
    πλασσομένᾱς, πλάσσω
    form: pres part mp fem gen sg (doric aeolic)
    πλᾱσσομένᾱς, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp fem acc pl
    πλᾱσσομένᾱς, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πλασσομένας

  • 46 πλασσομένων

    πλάσσω
    form: pres part mp fem gen pl
    πλάσσω
    form: pres part mp masc /neut gen pl
    πλᾱσσομένων, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp fem gen pl
    πλᾱσσομένων, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > πλασσομένων

  • 47 πλασσόμενον

    πλάσσω
    form: pres part mp masc acc sg
    πλάσσω
    form: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    πλᾱσσόμενον, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp masc acc sg
    πλᾱσσόμενον, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > πλασσόμενον

  • 48 πλασσόντων

    πλάσσω
    form: pres part act masc /neut gen pl
    πλάσσω
    form: pres imperat act 3rd pl
    πλᾱσσόντων, πλήσσω
    struck with terror: pres part act masc /neut gen pl
    πλᾱσσόντων, πλήσσω
    struck with terror: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > πλασσόντων

  • 49 πλαττομένας

    πλαττομένᾱς, πλάσσω
    form: pres part mp fem acc pl (attic)
    πλαττομένᾱς, πλάσσω
    form: pres part mp fem gen sg (attic doric aeolic)
    πλᾱττομένᾱς, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp fem acc pl (attic)
    πλᾱττομένᾱς, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πλαττομένας

  • 50 πλαττομένων

    πλάσσω
    form: pres part mp fem gen pl (attic)
    πλάσσω
    form: pres part mp masc /neut gen pl (attic)
    πλᾱττομένων, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp fem gen pl (attic)
    πλᾱττομένων, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > πλαττομένων

  • 51 πλαττούσας

    πλαττούσᾱς, πλάσσω
    form: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    πλαττούσᾱς, πλάσσω
    form: pres part act fem gen sg (attic doric)
    πλᾱττούσᾱς, πλήσσω
    struck with terror: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    πλᾱττούσᾱς, πλήσσω
    struck with terror: pres part act fem gen sg (attic doric)

    Morphologia Graeca > πλαττούσας

  • 52 πλαττόμεθα

    πλάσσω
    form: pres ind mp 1st pl (attic)
    πλασσόμεθα, πλάσσω
    form: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    πλᾱττόμεθα, πλήσσω
    struck with terror: pres ind mp 1st pl (attic)
    πλᾱσσόμεθα, πλήσσω
    struck with terror: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > πλαττόμεθα

  • 53 πλαττόμενον

    πλάσσω
    form: pres part mp masc acc sg (attic)
    πλάσσω
    form: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)
    πλᾱττόμενον, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp masc acc sg (attic)
    πλᾱττόμενον, πλήσσω
    struck with terror: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > πλαττόμενον

  • 54 πλαττόντων

    πλάσσω
    form: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    πλάσσω
    form: pres imperat act 3rd pl (attic)
    πλᾱττόντων, πλήσσω
    struck with terror: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    πλᾱττόντων, πλήσσω
    struck with terror: pres imperat act 3rd pl (attic)

    Morphologia Graeca > πλαττόντων

  • 55 πλατών

    πλάτη
    flat: fem gen pl
    πλάτης
    platform: masc gen pl
    πλάτος
    breadth: neut gen pl (attic epic doric)
    πλᾱτῶν, πλατός
    approachable: fem gen pl
    πλᾱτῶν, πλατός
    approachable: masc /neut gen pl
    πλατύς
    wide: masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > πλατών

  • 56 πλατῶν

    πλάτη
    flat: fem gen pl
    πλάτης
    platform: masc gen pl
    πλάτος
    breadth: neut gen pl (attic epic doric)
    πλᾱτῶν, πλατός
    approachable: fem gen pl
    πλᾱτῶν, πλατός
    approachable: masc /neut gen pl
    πλατύς
    wide: masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > πλατῶν

  • 57 πλαχθέντα

    πλάσσω
    form: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    πλάσσω
    form: aor part pass masc acc sg
    πλᾱχθέντα, πλήσσω
    struck with terror: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    πλᾱχθέντα, πλήσσω
    struck with terror: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > πλαχθέντα

  • 58 πλάσσει

    πλάσσω
    form: pres ind mp 2nd sg
    πλάσσω
    form: pres ind act 3rd sg
    πλά̱σσει, πλήσσω
    struck with terror: pres ind mp 2nd sg
    πλά̱σσει, πλήσσω
    struck with terror: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > πλάσσει

  • 59 πλάσσομεν

    πλάσσω
    form: pres ind act 1st pl
    πλάσσω
    form: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    πλά̱σσομεν, πλήσσω
    struck with terror: pres ind act 1st pl
    πλά̱σσομεν, πλήσσω
    struck with terror: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > πλάσσομεν

  • 60 πλάσσοντα

    πλάσσω
    form: pres part act neut nom /voc /acc pl
    πλάσσω
    form: pres part act masc acc sg
    πλά̱σσοντα, πλήσσω
    struck with terror: pres part act neut nom /voc /acc pl
    πλά̱σσοντα, πλήσσω
    struck with terror: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > πλάσσοντα

См. также в других словарях:

  • πλά(γ)ι — το 1. πλάγιο μέρος, πλευρά: Έγειρε στο πλάι και κοιμήθηκε. 2. επίρρ. τοπ., πλάι παράπλευρα, κοντά: Καθίσαμε πλάι πλάι …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • πλα(γ)ινός — ή, ό αυτός που είναι στο πλάι, ο παράπλευρος, ο γειτονικός, ο διπλανός: Το πλαγινό σπίτι το κατεδαφίζουν …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • πλάθουσ' — πλά̱θουσα , πλάθω approach pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλάθω approach pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλάθω approach pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσαι …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλάθει — πλά̱θει , πλάθω approach pres ind mp 2nd sg πλά̱θει , πλάθω approach pres ind act 3rd sg πλά̱θει , πλήθω to be full pres ind mp 2nd sg (doric) πλά̱θει , πλήθω to be full pres ind act 3rd sg (doric) πλά̱θει , πλῆθος great number neut nom/voc/acc… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλαθεῖσ' — πλᾱθεῖσα , πελάζω approach aor part pass fem nom/voc sg (epic doric aeolic) πλᾱθεῖσι , πελάζω approach aor part pass masc/neut dat pl (epic doric aeolic) πλᾱθεῖσαι , πελάζω approach aor part pass fem nom/voc pl (epic doric aeolic) πλᾱθεῖσι ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλάθουσι — πλά̱θουσι , πλάθω approach pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλάθω approach pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) πλά̱θουσι , πλήθω to be full pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλάθω — πλά̱θω , πλάθω approach pres subj act 1st sg πλά̱θω , πλάθω approach pres ind act 1st sg πλά̱θω , πλήθω to be full pres subj act 1st sg (doric) πλά̱θω , πλήθω to be full pres ind act 1st sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλατά — πλᾱτά , πλατός approachable neut nom/voc/acc pl πλᾱτά̱ , πλατός approachable fem nom/voc/acc dual πλᾱτά̱ , πλατός approachable fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλαγά — πλᾱγά̱ , πληγή blow fem nom/voc/acc dual (doric) πλᾱγά̱ , πληγή blow fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλάθειν — πλά̱θειν , πλάθω approach pres inf act (attic epic) πλά̱θειν , πλήθω to be full pres inf act (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πλάθεται — πλά̱θεται , πλάθω approach pres ind mp 3rd sg πλά̱θεται , πλήθω to be full pres ind mp 3rd sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»