-
41 Heaviness
subs.P. βαρύτης, ἡ, V. βάρος, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Heaviness
-
42 Hurt
v. trans.Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν.Maim: P. and V. αἰκίζεσθαι, λυμαίνεσθαι, λωβᾶσθαι (Plat.), διαφθείρειν.Harm: P. and V. βλάπτειν, κακοῦν, ἀδικεῖν, κακουργεῖν, ζημιοῦν, κακῶς ποιεῖν, κακῶς δρᾶν, αἰκίζεσθαι, Ar. and V. πημαίνειν.Sting, chafe P. and V. δάκνειν.Corrupt: P. and V. διαφθείρειν, λωμαίνεσθαι, λωβᾶσθαι (Plat.).——————subs.Wound: P. and V. τραῦμα, τό.Evil: P. and V. κακόν, τό.Mischief: V. πῆμα, τό, πημονή, ἡ, ἄτη, ἡ.Corruption: P. and V. διαφθορά, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hurt
-
43 Ill
adj.Sick: P. νοσώδης, P. and V. ἀσθενής.He fell ill: P. ἠσθένησε (Dem. 13).Wicked: P. and V. κακός, πάγκακος, πονηρός, μοχθηρός, φαῦλος, φλαῦρος, πανοῦργος, V. παντουργός. P. and V. κακός, δυστυχής, δυσδαίμων, ἀτυχής (rare V.), Ar. and V. δύσποτμος; see P. βλαβερός, P. and V. ἀσύμφορος, κακός, Ar. and V. ἀτηρός, V. λυμαντήριος, see Harmful.——————adv.Wickedly: P. and V. κακῶς, φαύλως.Injuriously: P. and V. κακῶς, P. ἀσυμφόρως.Go ill with: P. and V. κακῶς ἔχειν (dat.).Take it ill: P. χαλεπῶς φέρειν, δεινὸν ποιεῖσθαι, V. πικρῶς φέρειν, Ar. and P. ἀγανακτεῖν, Ar. δεινὰ ποιεῖν.Speak ill of: P. and V. κακῶς λέγειν (acc.).——————subs.Misfortune: P. and V. κακόν, τό, συμφορά, ἡ, πάθος, τό, πάθημα, τό, σφάλμα, τό, P. ἀτυχία, ἡ, ἀτύχημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ill
-
44 Lamentation
subs.P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc.), στόνος, ὁ (Thuc.), ὀδυρμός, ὁ (Isoc. and Plat.), οἶκτος, ὁ, Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις, ἡ, Ar. and V. στέναγμα, τό, γόος, ὁ, V. οἰκτίσματα, τά, οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (also Plat. but rare P.), ὀδύρματα, τά, κωκυτός, ὁ, κωκύματα, τά.Dirge: P. and V. θρῆνος, ὁ (Plat.), P. θρηνῳδία, ἡ (Plat.), V. θρηνήματα, τά.Mourning: P. and V. πένθος, τό, V. πένθημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lamentation
-
45 Melancholy
adj.Sad, unhappy: P. and V. ταλαίπωρος, ἄθλιος, οἰκτρός, Ar. and V. τάλας, τλήμων. V. δυστάλας; see And.Lamentable: P. and V. ἄθλιος, πικρός, οἰκτρός, βαρύς, V. δύσφορος (also Xen. but rare P.), πολύστονος, πανδάκρυτος, εὐδάκρυτος, δυσθρήνητος, πάγκλαυτος; see Sad.——————subs.Grief: P. ταλαιπωρία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό, V. δύη, ἡ. πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P., outward signs of mourning); see Sadness.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Melancholy
-
46 Mischief
subs.Evil: P. and V. κακόν, τό.Ill-doing: P. and V. πανουργία, ἡ, P. κακουργία, ἡ.Piece of mischief: P. κακούργημα, τό.Do ( a person) a mischief: P. and V. βλάπτειν (acc.), κακοῦν (acc.), κακουργεῖν (acc.), ἀδικεῖν (acc.), Ar. and V. πημαίνειν (acc.) (also Plat. but rare P.); see Injure.Make mischief between, set by the ears: Ar. and P. διιστάναι (acc.).I fear she may be up to some mischief: Ar. δέδοικα μή τι δρᾷ νεώτερον (Eccl. 338).Sauciness: P. and V. ὕβρις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mischief
-
47 Misery
subs.P. ταλαιπωρία, ἡ, κακοπάθεια, ἡ, ἀθλιότης, ἡ, κακοπραγία, ἡ. P. and V. αἰκία, ἡ; see also Misfortune, Suffering.= outward signs of mourning): Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Misery
-
48 Misfortune
subs.P. and V. δυσπραξία, ἡ, πάθος, τό, πάθημα, τό, συμφορά, ἡ, κακόν, τό, P. ἀτύχημα, τό, δυστύχημα, τό, V. πάθη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ.Unluckiness: P. ἀτυχία, ἡ, δυστυχία, ἡ, δυσδαιμονία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Misfortune
-
49 Mournfulness
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mournfulness
-
50 Pain
subs.Physical or mental pain: P. and V. λύπη, ἡ, ἀνία, ἡ, ἀλγηδών, ἡ, ἄλγημα, τό (Dem. 1260), ὀδύνη, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό.Mental pain: P. ταλαιπωρία, ἡ, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, πένθος, τό, οἰζύς, ἡ.Have a pain in one's finger: P. τὸν δάκτυλον ἀλγεῖν (Plat., Rep. 462D).In pain, suffering pain: use adj., P. περιώδυνος.Pains and penalties: use P. and V. ζημία, ἡ.——————v. trans.Distress, grieve: also P. and V. δάκνειν, Ar. and P. ἀποκναίειν, Ar. and V. κνίζειν, πημαίνειν (also Plat. but rare P.), τείρειν, V. γυμνάζειν.Be pained: use also P. and V. ἀλγεῖν, ὀδυνᾶσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pain
-
51 Sadness
subs.Grief: P. and V. λύπη, ἡ, ἀνία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό. ἄχος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P. outward signs of mourning).Misfortune: P. and V. δυσπραξία, ἡ; see Misfortune.Misery: P. ταλαιπωρία, ἡ, κακοπάθεια, ἡ, ἀθλιότης, ἡ, κακοπραγία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sadness
-
52 Sorrow
subs.Grief: P. and V. λυπή, ἡ, ἀνία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P. outward signs of mourning), P. ταλαιπωρία, ἡ.Sorrows, troubles: P. and V. κακά, τά, πάθη, τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see Troubles (Trouble).With sorrow should I see them drunk with wine: V λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας (Eur., Bacch. 814).To your sorrow then shall you lay hands on them: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., Heracl. 270).Repentance: P. and V. μεταμέλεια, ἡ (Eur., frag.), P. μετάνοια, ἡ, μετάμελος, ὁ, V. μετάγνοια, ἡ.——————v. intrans.Be grieved: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see Grieve.Sorrow over: see Lament.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sorrow
-
53 Torment
v. trans.Harass: P. and V. πιέζειν, δάκνειν, αἰκίζεσθαι. Ar. and V. τείρειν, πημαίνειν (rare P.), V. γυμνάζειν.——————subs.Distress: P. ταλαιπωρία, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ; see Torture.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Torment
-
54 Trouble
subs.Sorrow: P. ταλαιπωρία, ἡ, Ar. and V. πόνος, ὁ, ἄχος, τό, V. πῆμα, τό, ἆθλος, ὁ, πημονή, ἡ, δύη, ἡ, οἰζύς, ἡ.You would have been free from all subsequent troubles: P. πάντων τῶν μετὰ ταῦτʼ ἂν ἦτε ἀπηλλαγμένοι πραγμάτων (Dem. 11).With little trouble: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ.Difficulty doubt: P. and V. ἀπορία, ἡ.met., of sickness: P. πόνος, ὁ (Thuc. 2, 49), or use P. and V. τὸ κακόν.Be troubled: P. and V. πονεῖν, κάμνειν.Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).Zeal, energy: P. and V. σπουδή, ἡ.Troubles, difficulties: P. and V. κακά, τά, πάθη, παθήματα, τά, P. τὰ δυσχερῆ, τὰ ἄπορα, V. τἀμήχανον, τὰ δύσφορα, τὰ δυσφόρως ἔχοντα, μοχθήματα, τά, παθαί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ.Disturbance: P. ταραχή, ἡ, V. ταραγμός, ὁ, τάραγμα, τό.——————v. trans.Disturb: P. and V. ταράσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.), ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, Ar. and V. στροβεῖν, κλονεῖν, P. διοχλεῖν.I do not trouble: P. and V. οὔ μοι μέλει.Trouble about: P. and V. σπουδάζειν περί or ὑπέρ (gen.), φροντίζειν (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. σπουδὴν ἔχειν (gen.).Not to trouble about: use disregard.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trouble
См. также в других словарях:
πημονῇ — πημονή hostile fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημονή — hostile fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημονή — ἡ, Α 1. η κατάσταση που προκύπτει από μια συμφορά, από μια δυστυχία, το πάθημα, το δυστύχημα («τοιαῑσδε πημοναῑσι κάμπτομαι», Αισχύλ.) 2. η ζημία, η βλάβη που επιδιώκει κάποιος, ο εχθρικός σκοπός («ὅπλα μὴ ἐπιφέρειν ἐπὶ πημονῇ» να μην επιφέρονται … Dictionary of Greek
πημοναῖς — πημονή hostile fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημοναῖσι — πημονή hostile fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημοναῖσιν — πημονή hostile fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημονᾶς — πημονή hostile fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημονῆς — πημονή hostile fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημονήν — πημονή hostile fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πημονῶν — πημονή hostile fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
απημοσύνη — Μυθολογικό πρόσωπο. Κόρη του βασιλιά της Κρήτης Κατρέα. Έφυγε με τον αδελφό της Αλθαιμένη από την Κρήτη και πήγε στη Ρόδο όπου τη βίασε ο Ερμής και θανατώθηκε γι’ αυτό από τον αδελφό της. * * * ἀπημοσύνη, η (Α) 1. έλλειψη συμφοράς, ασφάλεια,… … Dictionary of Greek