-
1 περιιστημι
(aor. 1 περιέστησα, aor. 2 περιέστην - эп. περίστην, pf. περιέστᾰκα и περιέστηκα; pass.: aor. περιεστάθην - эп. περιστάθην)1) ставить кругом, расставлять кругом, располагать вокругπ. τινί τι Plat. — окружать что-л. чем-л.;μεγίστους κινδύνους π. τινι Polyb. — окружать кого-л. величайшими опасностями;π. κακά τινι Dem. — обрушивать на кого-л. несчастья;περιστησάμενος τῶν ξυστοφόρων κύκλον Xen. — расставив вокруг себя копьеносцев2) поворачивать, обращать, приводитьπ. τινὰ εἰς τοὐναντίον Plat. — приводить кого-л. к противоположному мнению;
π. λόγον εἰς ζήτησιν αἰτίας Plut. — направить обсуждение на разыскание причины;π. κύκλῳ Arst. — вращаться3) вменять, приписывать(τὰς συμφορὰς εἴς τινα Dem.)
4) (тж. π. κύκλῳ Her.) становиться вокруг, обступать, окружать(περίστησαν ἑταῖροι Hom.; ὄχλος περιεστώς NT.)
κῦμα περιστάθη Hom. — волны вздулись кругом;πολλὸς χορὸν περιΐσταθ΄ ὅμιλος Hom. — многолюдная толпа окружала хоровод;π. τῇ κλίνη Plat. — стоять вокруг ложа;π. λόφον στρατεύματι Xen. — окружить холм войском;φόβος περιέστη τέν Σπάρτην Thuc. — страх охватил Спарту;5) со всех сторон подступать, подбираться, угрожать6) приходить, переходитьἐνταύθα τὰ πράγματα περιέστηκε Isocr. — вот до чего дошло дело;
τοὐναντίον περιέστη αὐτῷ Thuc. — случилось обратное тому, (чего ожидал Никий);περιέστηκεν ἥ πρότερον σωφροσύνη νῦν ἀβουλία φαινομένη Thuc. — то, что прежде было благоразумием, представляется теперь опрометчивостью;ἐς τύχας περιΐστασθαι Thuc. — становиться игралищем случайностей;περιστήσεται τὸ κράτος εἴς τι Plut. — власть перейдет к кому-л.7) отворачиваться (от), т.е. избегать(λυττῶντας κύνας Luc.; med.: τέν ἀφροσύνην Sext.; τὰς κενοφωνίας NT.)
-
2 περιΐστημι
{с.гл., 4}стоять вокруг, расставлять кругом; ср.з. отворачиваться, обходить, избегать, удаляться.Ссылки: Ин. 11:42; Деян. 25:7; 2Тим. 2:16; Тит. 3:9.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > περιΐστημι
-
3 περιΐστημι
{с.гл., 4}стоять вокруг, расставлять кругом; ср.з. отворачиваться, обходить, избегать, удаляться.Ссылки: Ин. 11:42; Деян. 25:7; 2Тим. 2:16; Тит. 3:9.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > περιΐστημι
-
4 περιΐστημι
стоять вокруг, расставлять кругом; ср.з. отворачиваться, обходить, избегать, удаляться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > περιΐστημι
-
5 περιἰστημι
-
6 περιεστακα
-
7 περιεστην
aor. 2 к περιΐστημι См. περιιστημι -
8 περισταθη
-
9 περιστας
-
10 περιστειωσι
или περιστήωσι эп. (= περιστῶσι) 3 л. pl. aor. 2 conjct. к περιΐστημι См. περιιστημι -
11 αντιπεριιστημι
1) расставлять вокруг (противника), располагать кольцом(κινδύνους τινί Polyb.)
; pass. стоять вокруг, окружать(περὴ τοὺς τόπους Arst.)
2) теснить со всех сторон(ἀντιπεριΐστασθαι ἐντὸς ὑπὸ τοῦ ἔξω θερμοῦ Arst.)
; pass. вытесняться отовсюду -
12 4026
{с.гл., 4}стоять вокруг, расставлять кругом; ср.з. отворачиваться, обходить, избегать, удаляться.Ссылки: Ин. 11:42; Деян. 25:7; 2Тим. 2:16; Тит. 3:9.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4026
См. также в других словарях:
περιίστημι — ΝΜΑ (μέσ. μόνον στην οριστ. αορ.) περιέστην περιπίπτω περιέρχομαι σε χειρότερη κατάσταση, καταντώ (α. «περιέστη σε αδιέξοδο» β. «τὰ πράγματα εἰς ὅπερ νυνὶ περιέστη» σ αυτό το σημείο που έχουν φτάσει τώρα τα πράγματα, Δημοσθ.) μσν. αρχ. 1.… … Dictionary of Greek
περιστάμενον — περιίστημι place round pres part mp masc acc sg περιίστημι place round pres part mp neut nom/voc/acc sg περιίστημι place round aor part mid masc acc sg περιίστημι place round aor part mid neut nom/voc/acc sg περιστά̱μενον , περιστάζομαι fut part… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστάντα — περιίστημι place round pres part act neut nom/voc/acc pl περιίστημι place round pres part act masc acc sg περιίστημι place round aor part act neut nom/voc/acc pl περιίστημι place round aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστάντων — περιίστημι place round pres part act masc/neut gen pl περιίστημι place round pres imperat act 3rd pl περιίστημι place round aor part act masc/neut gen pl περιίστημι place round aor imperat act 3rd pl περιστά̱ντων , περιστάζομαι fut part act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστῇ — περιίστημι place round pres subj mp 2nd sg περιίστημι place round pres subj act 3rd sg περιίστημι place round aor subj mid 2nd sg περιίστημι place round aor subj act 3rd sg περιστάζομαι fut ind mid 2nd sg (doric) περιστάζομαι fut ind act 3rd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστᾶσαι — περιίστημι place round pres part act fem nom/voc pl περιίστημι place round aor part act fem nom/voc pl περιίστημι place round aor inf act (doric) περιστάζομαι fut part act fem nom/voc pl (doric) περιστάζω sprinkle all round fut part act fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστᾶσαν — περιίστημι place round pres part act fem acc sg περιίστημι place round aor part act fem acc sg περιίστημι place round aor part act neut nom/voc/acc sg (doric) περιστάζομαι fut part act fem acc sg (doric) περιστάζω sprinkle all round fut part act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστᾶσιν — περιίστημι place round pres part act masc/neut dat pl (attic epic ionic) περιίστημι place round pres ind act 3rd pl περιίστημι place round aor part act masc/neut dat pl (attic epic ionic) περιστάζομαι fut part act masc/neut dat pl (doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστήσει — περιίστημι place round aor subj act 3rd sg (epic) περιίστημι place round fut ind mid 2nd sg περιίστημι place round fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστήσουσιν — περιίστημι place round aor subj act 3rd pl (epic) περιίστημι place round fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) περιίστημι place round fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιστήσω — περιίστημι place round aor subj act 1st sg περιίστημι place round fut ind act 1st sg περιίστημι place round aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)