Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

περιποιέω

  • 61 περιποιήσαιτο

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor opt mid 3rd sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor opt mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσαιτο

  • 62 περιποιήσαντας

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc acc pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc acc pl

    Morphologia Graeca > περιποιήσαντας

  • 63 περιποιήσαντες

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc nom /voc pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > περιποιήσαντες

  • 64 περιποιήσαντι

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc /neut dat sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσαντι

  • 65 περιποιήσαντος

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc /neut gen sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part act masc /neut gen sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσαντος

  • 66 περιποιήσασθαι

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor inf mid
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor inf mid

    Morphologia Graeca > περιποιήσασθαι

  • 67 περιποιήσατο

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιποιήσατο

  • 68 περιποιήσειας

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor opt act 2nd sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσειας

  • 69 περιποιήσειεν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor opt act 3rd sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσειεν

  • 70 περιποιήσειν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut inf act (attic epic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut inf act (attic epic)

    Morphologia Graeca > περιποιήσειν

  • 71 περιποιήσεσθαι

    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut inf mid
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut inf mid

    Morphologia Graeca > περιποιήσεσθαι

  • 72 περιποιήσεσθε

    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut ind mid 2nd pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut ind mid 2nd pl

    Morphologia Graeca > περιποιήσεσθε

  • 73 περιποιήσηται

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj mid 3rd sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσηται

  • 74 περιποιήσητε

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj act 2nd pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj act 2nd pl

    Morphologia Graeca > περιποιήσητε

  • 75 περιποιήσοιτο

    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut opt mid 3rd sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut opt mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσοιτο

  • 76 περιποιήσονται

    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut ind mid 3rd pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > περιποιήσονται

  • 77 περιποιήσοντες

    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut part act masc nom /voc pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > περιποιήσοντες

  • 78 περιποιήσωμαι

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj mid 1st sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj mid 1st sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσωμαι

  • 79 περιποιήσωμεν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj act 1st pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj act 1st pl

    Morphologia Graeca > περιποιήσωμεν

  • 80 περιποιήσων

    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut part act masc nom sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut part act masc nom sg

    Morphologia Graeca > περιποιήσων

См. также в других словарях:

  • περιποιεῖσθε — περιποιέω cause to remain over and above pres imperat mp 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to remain over and above pres opt mp 2nd pl (epic ionic) περιποιέω cause to remain over and above pres ind mp 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιεῖτε — περιποιέω cause to remain over and above pres imperat act 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to remain over and above pres opt act 2nd pl περιποιέω cause to remain over and above pres ind act 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to remain over… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιῇ — περιποιέω cause to remain over and above pres subj mp 2nd sg περιποιέω cause to remain over and above pres ind mp 2nd sg περιποιέω cause to remain over and above pres subj act 3rd sg περιποιέω cause to remain over and above pres subj mp 2nd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιήσουσι — περιποιέω cause to remain over and above aor subj act 3rd pl (epic) περιποιέω cause to remain over and above fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) περιποιέω cause to remain over and above fut ind act 3rd pl (attic epic doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιήσουσιν — περιποιέω cause to remain over and above aor subj act 3rd pl (epic) περιποιέω cause to remain over and above fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) περιποιέω cause to remain over and above fut ind act 3rd pl (attic epic doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιήσω — περιποιέω cause to remain over and above aor subj act 1st sg περιποιέω cause to remain over and above fut ind act 1st sg περιποιέω cause to remain over and above aor subj act 1st sg περιποιέω cause to remain over and above fut ind act 1st sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιεῖ — περιποιέω cause to remain over and above pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) περιποιέω cause to remain over and above pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) περιποιέω cause to remain over and above pres ind mp 2nd sg (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιηθέντα — περιποιέω cause to remain over and above aor part pass neut nom/voc/acc pl περιποιέω cause to remain over and above aor part pass masc acc sg περιποιέω cause to remain over and above aor part pass neut nom/voc/acc pl περιποιέω cause to remain… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιησαμένων — περιποιέω cause to remain over and above aor part mid fem gen pl περιποιέω cause to remain over and above aor part mid masc/neut gen pl περιποιέω cause to remain over and above aor part mid fem gen pl περιποιέω cause to remain over and above aor… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιησάμενον — περιποιέω cause to remain over and above aor part mid masc acc sg περιποιέω cause to remain over and above aor part mid neut nom/voc/acc sg περιποιέω cause to remain over and above aor part mid masc acc sg περιποιέω cause to remain over and above …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιησόμεθα — περιποιέω cause to remain over and above aor subj mid 1st pl (epic) περιποιέω cause to remain over and above fut ind mid 1st pl περιποιέω cause to remain over and above aor subj mid 1st pl (epic) περιποιέω cause to remain over and above fut ind… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»