-
1 παραθεσις
- εως ἥ1) сопоставление, сравнение(π. καὴ σύγκρισις Polyb.; τῶν ἐναντίων Plut.)
2) нагромождение, скопление(τῶν ὀνομάτων, τῶν χορηγιῶν Polyb.)
; pl. запасы, ресурсы Polyb.3) заготовка, хранение(τοῦ οἴνου καὴ τῶν ἀκροδρύων Diod.)
4) (поданное) кушанье, блюдо Polyb., Plut.5) смежность, близость, соседство(τῆς πόλεως Polyb.)
6) изложение, перечисление(τῶν μαρτυριῶν Diog.L.)
7) предложение, рекомендация, совет(αἱ τῶν φίλων παραθέσεις Polyb.)
8) паратеза ( род или прием гимнастической борьбы) Plut.9) грам. рядоположение, (простое) словосочетание (напр. Διόσ-κοροι, в отличие от σύνθεσις словосложение, напр. Διο-γενής) -
2 παράθεσις
παράθεσιςjuxtaposition: fem nom sg -
3 παράθεσις
-εως ἡ N 3 0-2-0-2-4=8 2 Kgs 6,23; 2 Chr 11,11; Prv 6,8; 15,17; 1 Mc 6,53what is set aside, (stored) provisions Prv 6,8; what is set before sb, dinner, dish 2 Kgs 6,23 -
4 παράθεσις
A juxtaposition,θέσις καὶ π. Hp. Off.3
: in Tactics,π. λόχου ἑτέρῳ λόχῳ Arr.Tact.7.1
; αἱ κατὰ τὰς π. μίξεις, opp. αἱ δι' ὅλων κράσεις, Antip.Stoic.3.255, cf. Chrysipp.ib.2.153, 220; opp. ἔγκρασις, κατάκρασις, Theol.Ar.9, 10; κατὰ παράθεσιν, opp. κατ' ἀλληλουχίαν, ib.4.2 Gramm., juxtaposition, opp. com- position ([etym.] σύνθεσις), as in Διός-κοροι, opp. Διο-γενής, EM278.25,649.14; also, addition, π. προθετική addition of prepositions, A.D. Synt.333.7, cf. Pron.23.12, al.3 a mode of wrestling, Plu.2.638f (pl.).4 [voice] Pass., juxtaposition, neighbourhood, Plb.2.17.3, etc.;κατὰ παράθεσιν Id.4.28.2
; ἐκ παραθέσεως on comparison, Id.3.62.11, cf. Aret.SA2.2, etc.;ἐκ τῆς π. καὶ συγκρίσεως τῶν λέγεσθαι μελλόντων Plb.16.29.5
, etc., cf. Chor. in Rev.Phil.1.71.II dish or dinner set before people,τοὺς διακόνους τοὺς τὰς π. φέροντας Plb.30.26.6
, cf. LXX 2 Ch. 11.11, Ath.14.664c;ὑγρῶν π. Plb.13.2.2
: pl., supplies, PPetr.3p.133 (iii B. C.).III storing up,τῶν χορηγιῶν Plb.3.17.11
;οἴνου καὶ ἀκροδρύων D.S.3.73
; store of provisions,αἱ εἰς τὰ στρατόπεδα π. Plb. 2.15.3
; π. πυρῶν, ὕδατος, IG12(7).515.77 ([place name] Amorgos), Ath.Mech.13.9; (Rosetta, ii B. C.): gen. for storage,IG
5 (1).870, al. ([place name] Sparta); ἐσχηκέναι ἐν παραθέσει on deposit, POxy.1039.7 (iii A. D.), etc.IV ἡ τῶν ὀνομάτων π. putting down or mention of names, Plb.3.36.3; τῶν μαρτυριῶν citation of instances, D.L.7.180: hencein Gramm., instance, A.D.Synt.5.13 (pl.), al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράθεσις
-
5 παράθεσις
παρά-θεσις, ἡ, (1) das Daneben- od. Dabeisetzen; der Zusatz. Auch das Danebengesetztsein, die Nachbarschaft; das Danebenstellen, um zu vergleichen, die Vergleichung; eine Art des Ringens in der Palästra. Bei den Gramm. das Nebeneinanderstellen, im Ggstz der eigentlichen Zusammensetzung; (2) das Vorgesetzte, das vorgesetzte Gericht; (3) das schriftliche Anführen, die Auseinandersetzung, Denkschrift; bes. Anführen von Beweisstellen, Zitaten; übh. Vorrat, Niederlage; αἱ τῶν φίλων παραϑέσεις, die Vorstellungen, der Rat; Empfehlung -
6 παραθέσει
παράθεσιςjuxtaposition: fem nom /voc /acc dual (attic epic)παραθέσεϊ, παράθεσιςjuxtaposition: fem dat sg (epic)παράθεσιςjuxtaposition: fem dat sg (attic ionic) -
7 παραθέσεις
παράθεσιςjuxtaposition: fem nom /voc pl (attic epic)παράθεσιςjuxtaposition: fem nom /acc pl (attic) -
8 παραθέσεσι
παράθεσιςjuxtaposition: fem dat pl -
9 παραθέσεσιν
παράθεσιςjuxtaposition: fem dat pl -
10 παραθέσιος
παράθεσιςjuxtaposition: fem gen sg (epic doric ionic aeolic) -
11 παράθεσιν
παράθεσιςjuxtaposition: fem acc sg -
12 παρακειμαι
поэт. πάρκειμαι1) лежать возле, находиться рядом или быть близким(τραπέζῃ Hom.)
ἥ παρακειμένη πύλη Polyb. — ближайшие ворота2) быть смежным, граничить друг с другомἅμα παρακεῖσθαι λύπας τε καὴ ἡδονάς Plat. — (ты видишь, что) страдания и наслаждения существуют совместно
3) быть в наличии, находиться в распоряженииὑμῖν παράκειται ἠὲ μάχεσθαι ἢ φεύγειν Hom. — перед вами выбор - сражаться или бежать;
τὰ παρακείμενα (см. παράθεσις 4) Polyb. — поданные на стол кушанья;τὰ κακὰ τὰ παρακείμενα Arph. — теперешние несчастья;τὸ παρκείμενον Pind. — настоящее;ἐν μνήμῃ παρακείμενα Plat. — находящееся в памяти рядом;ὅ παρακείμενος (sc. χρόνος) грам. — прошедшее совершенное (perfectum);τὸ παρακείμενον Plut. — заместительное слово (напр. Εὐμενίδες вм. Ἐρινύες) -
13 παρά-κειμαι
παρά-κειμαι (s. κεῖμαι), daneben, dabei, an der Seite liegen, daneben gesetzt sein, stehen; τράπεζα, Il. 24, 476; ὀϊστόν, ὅς οἱ παρέκειτο, Od. 21, 416; u. in der Iterativform, παρεκέσκετο, 14, 521; übertr., ὑμῖν παράκειται ἠὲ μάχεσϑαι ἢ φεύγειν, euch liegt die Wahl vor, zu kämpfen oder zu fliehen, 22, 65; παρκείμενον τέρας, Pind. Ol. 13, 103; Ἀΐδᾳ παρακείμενος, Soph. Phil. 849; ἕτοιμον ἀεὶ παρακείμενον ἐκμαγεῖον, Plat. Tim. 72 c; Sp., ἡ παρακειμένη πύλη, das benachbarte, nächste Thor, Pol. 7, 16, 5, öfter; – übertr., ἐν μνήμῃ παρακείμενα, im Gedächtniß bewahrt, Plat. Phil. 19 d; – τὰ παρακείμενα, das Vorgesetzte, die aufgetragenen Speisen, Pol. 3, 57, 8, Ath. IV, 157 a u. A. – Bei den Gramm. ist ὁ παρακείμενος, sc. χρόνος, tempus perfectum; τὰ παρακείμενα durch παράϑεσις, nicht σύνϑεσις verbundene Wörter, Gramm.
-
14 παραθέσεων
παραθέσεω̆ν, παράθεσιςjuxtaposition: fem gen pl -
15 παραθέσεως
παραθέσεω̆ς, παράθεσιςjuxtaposition: fem gen sg (attic) -
16 εὐέφικτος
εὐέφικτος, ον,A easy to find in use, current, ἡ τοῦ ἄρθρου παράθεσις, ἡ εἰς τὸ πληθυντικὸν μετάθεσις, A.D.Synt.44.26, 185.21, prob. in Phld. Rh.2.254, cf. 1.63 S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐέφικτος
-
17 κατάκρασις
A = κατακέρασις, Plu.2.688c, Gal.1.212.II Arith., multiplication, opp. παράθεσις (addition), Theol.Ar.10,12; ἄρσενος καὶ θήλεος κ., i.e. multiplication of two by three, Iamb.in Nic. p.34 P.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάκρασις
-
18 παράκειμαι
Aπαρεκέσκετο Od.14.521
:—used as [voice] Pass. to παρατίθημι, lie beside or before,ἔτι καὶ παρέκειτο τράπεζα Il.24.476
;ὀϊστόν, ὅ οἱ παρέκειτο τραπέζῃ Od.21.416
, cf. Pherecr. 108.17, Telecl.1.7, etc.;ἡ παρακειμένη τροφή Arist.HA 599a25
: generally, to be at hand, available, ; to be adjacent, c. dat., PTeb.74.56 (ii B. C.): metaph., ὑμῖν παράκειται ἐναντίον ἠὲ μάχεσθαι ἢ φεύγειν the choice is before you, to fight or flee, Od.22.65;ἔρδειν.. ἀμηχανίη παράκειται Thgn.685
; ἅμα παρακεῖσθαι λύπας τε καὶ ἡδονάς lie side by side, Pl. Phlb. 41d: freq. in part., Ἀΐδᾳ παρακείμενος lying at death's door, S. Ph. 861 (lyr.); παρκείμενον τέρας the present marvel, Pi.O.13.73; τὸ παρκείμενον the present, Id.N.3.75;ἱκανὰ τὰ κακὰ καὶ τὰ παρακείμενα Ar.Lys. 1048
;τὰ π. ὕδατα PTeb.61
(b). 132 (ii B. C.); τὰ π., also, dishes on table, Amphis 30.6;κλίνην.. παρακειμένην τε τὴν τράπεζαν Diod.
Com.2.10; ἡ π. πύλη the nearest gate, Plb.7.16.5; ἐν μνήμῃ παρακείμενα things present in memory, Pl.Phlb. 19d; under discussion,λόγος Phld.Sign.16
; obvious, Id.Rh.1.3,6 S.; to be closely connected with, παράκεινται τῇ μαθηματικῇ θεωρίᾳ ἥ τε θεολογικὴ ἐπιστήμη καὶ ἡ φυσική lamb.Comm.Math.28.b in legal phrases, to be attached or appended, of documents, BGU889.15 (ii A. D.); to be noted, scheduled, PTeb.27.7 (ii B. C.); to be preserved in a register or archive, PSI5.454.18 (iv A. D.), etc.3 metaph., lie prostrate, of absolute subjection,π. πρὸ προσώπου σου LXX Ju.3.3
.II in Gramm., etc.:1 to be laid down, mentioned in text-books,τὰ σημεῖα οὐ παράκειται Philum. Ven.29
; simply, to be cited, ἐκ τῶν Θεοφράστου Sch.Ar.Pl. 720.2 ὁ παρακείμενος (sc. χρόνος ) the perfect tense, A.D.Synt.205.15.3 ἀντίφρασίς ἐστι λέξις.. διὰ τοῦ π. τὸ ἐναντίον παριστῶσα, ex adjecto, as when the Furies are called Eumenides, Trypho Trop.2.15, cf. Ps.-Plu. Vit.Hom. 25.4 of words, to be joined by juxtaposition (not composition, cf.παράθεσις 1.2
), A.D.Synt.330.26, al.5 to be interpolated, Gal. 18(1).58.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράκειμαι
-
19 ἀλληλουχία
ἀλληλ-ουχία, ἡ,A holding together, conjunction, Longin.36.4; coherence,Epicur.Nat.2.993.5; continuity, opp. παράθεσις, Theol.Ar.4 ; τάξις καὶ ἀ. Procl.Inst.97, cf. Dam.Pr. 85 ;κόσμου Iamb.Protr.21
.ιζ; close texture, consistency, Gal.14.12 ;κτηδόνων Dsc.5.127
; mutual support, of words in composition, D.H. Comp.23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλληλουχία
-
20 παράκειμαι
παρά-κειμαι, daneben, dabei, an der Seite liegen, daneben gesetzt sein, stehen; übertr., ὑμῖν παράκειται ἠὲ μάχεσϑαι ἢ φεύγειν, euch liegt die Wahl vor, zu kämpfen oder zu fliehen; ἡ παρακειμένη πύλη, das benachbarte, nächste Tor; übertr., ἐν μνήμῃ παρακείμενα, im Gedächtnis bewahrt; τὰ παρακείμενα, das Vorgesetzte, die aufgetragenen Speisen. Bei den Gramm. ist ὁ παρακείμενος, sc. χρόνος, tempus perfectum; τὰ παρακείμενα durch παράϑεσις, nicht σύνϑεσις verbundene Wörter
- 1
- 2
См. также в других словарях:
παράθεσις — juxtaposition fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παράθεση — παράθεσις, ἡ, ΜΑ [παρατίθημι] 1. η τοποθέτηση δύο ή περισσότερων πραγμάτων κοντά κοντά 2. παραβολή, σύγκριση 3. (σχετικά με φαγητά) προσφορά, σερβίρισμα (α. «παράθεση γεύματος» β. «ἔδωκεν ἐν αὐταῑς ἡγουμένους καὶ παραθέσεις βρωμάτων», ΠΔ) 4.… … Dictionary of Greek
παραθέσει — παράθεσις juxtaposition fem nom/voc/acc dual (attic epic) παραθέσεϊ , παράθεσις juxtaposition fem dat sg (epic) παράθεσις juxtaposition fem dat sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραθέσεις — παράθεσις juxtaposition fem nom/voc pl (attic epic) παράθεσις juxtaposition fem nom/acc pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραθέσεσι — παράθεσις juxtaposition fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραθέσεσιν — παράθεσις juxtaposition fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραθέσιος — παράθεσις juxtaposition fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παράθεσιν — παράθεσις juxtaposition fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
PARATHESIS — Graece παράθεσις, apud Scriptores Ecclesiae Graec. oratio est super Catechumenos fieri solita, quando illi cervices suas ac capita manui et benedictioni Pontificis supponerent, uti discimus ex Alexio Aristeno in can. 106. Carthag. Hinc formula… … Hofmann J. Lexicon universale
FERCULUM — proprie τρόπαιον, cuius forma nota ex nummis, et histotia: hinc Fercula triumphalia, quae in triumphis praeserebantur, uti vidimus, ubi de Triumpho. Item funebria, de quibus Stat. Theb. l. 6. v. 126. Portant inferias, arsuraque fercula primi… … Hofmann J. Lexicon universale
παραθέσιμος — ον, Α [παράθεσις] αποθηκευμένος … Dictionary of Greek