Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

παρα-δέχομαι

  • 1 δεχομαι

        ион. δέκομαι (fut. δέξομαι, pf. δέδεγμαι)
        1) принимать, получать
        

    (τί τινος Hom., τι ἔκ τινος Soph. и τι παρά τινος Hom., Her., редко τί τινι Hom.)

        δέξασθαι χρυσόν τινος Hom.получить золото от кого-л., тж. предать кого-л. за золото;
        δ. παρακαταθήκην τινός Plat. и ἐν παρακαταθήκῃ τι Polyb.принимать что-л. в заклад

        2) принимать внутрь, поглощать
        

    (τροφήν Arst.)

        3) впитывать
        

    (ἥ γῆ δέχεται ὕδωρ Arst.)

        4) (вос)принимать, усваивать
        

    (γλυκύτητα Arst.)

        μέ δ. τέν πρὸς τὸ εἰκὸς μίξιν Plut.быть совершенно неправдоподобным

        5) оказывать (радушный) прием, давать приют, принимать как гостя
        

    (τινα ἐν δόμοισιν Hom. и δόμοις Soph., εἰς στέγος Soph. и στέγαις Eur., εἰς τέν πόλιν и τῇ πόλει Thuc.)

        παῖδ΄ ἑὸν δέξατο κόλπῳ Hom. (Андромаха) прижала своего ребенка к груди;
        ξυμμάχους τινὰς δ. Thuc.принимать кого-л. в число союзников

        6) ( о богах) благосклонно принимать
        

    (ἱερά Hom.; σφάγια Arph.) или выслушивать (λιτάς Soph.)

        7) воспринимать, слышать
        8) воспринимать, (сочувственно или покорно) выслушивать
        

    (μύθων ὀμφάν Eur.; τὰς ἀκοὰς παρ΄ ἀλλήλων Thuc.)

        δέξασθαι τοὺς λόγους Her., Thuc. — принять предложения;
        δέχει δέ τοῦτον τὸν λόγον ; Plat. — а ты-то согласен с этим учением?;
        μνήμῃ παρὰ τῶν πρότερον δεδέχθαι Thuc. — знать по устному преданию от предков;
        κῆρα δέξομαι Hom.я готов принять смерть

        9) принимать к руководству
        

    (τὸ χρησθέν Her.; τὸ ῥηθέν Soph.)

        τὰ παραγγελλόμενα ὀξέως δ. Thuc.быстро выполнять приказания

        10) принимать, понимать
        

    (ἀναγνοὺς αὐτὰ ὅπῃ βούλει δέξασθαι, ταύτῃ δέχου Plat.)

        μέ ξυμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα Soph. — не думай, что этот человек принесет тебе несчастье

        11) предпочитать
        

    (τι πρό τινος и μᾶλλον τι ἀντί τινος Plat.)

        μᾶλλον δεξαίμην Plat. — я предпочел бы;
        ἐπὴ πόσῳ ἄν τις δέξαιτ΄ ἂν ὑμῶν ; Plat.чего только не отдал бы любой из вас (за это)?

        12) поджидать, выжидать
        

    ἐλεύσασθαί τινα δ. Hom.ожидать чьего-л. прихода;

        δεδεγμένος ὁππόθ΄ ἵκοιτο Theocr. — ожидая его прихода;
        δ. πόδα τινός Eur.ожидать кого-л.

        13) встречать в боевой готовности, давать отпор, отражать
        

    (τινα ἐπιόντα δουρί Hom.; τοὺς πολεμίους Her., Thuc.)

        οἱ, sc. πολέμιοι, οὐκ ἐδέξαντο Xen. — неприятель не выдержал натиска;
        εἰς χεῖρας δ. Xen.принять рукопашный бой

        14) непосредственно следовать, примыкать
        

    (ἄλλος δ΄ ἐξ ἄλλου δέχεται χαλεπώτερος ἆθλος Hes.)

        δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ Hom.беда следует за бедой (ср. «пришла беда - отворяй ворота»);
        ἐκ τοῦ στεινοῦ τὸ Ἀρτεμίσιον δέκεται Her.тут же за проливом находится Артемисий

    Древнегреческо-русский словарь > δεχομαι

  • 2 παραδεχομαι

        ион. παραδέκομαι
        1) получать
        

    (σῆμα κακόν Hom.; τὰ φερόμενα γράμματα Xen.)

        2) получать в виде наследства, наследовать
        

    (σοφώτατα νοήματα Pind.; τὸν πόλεμον παρὰ τοῦ πατρός Her.)

        φήμην παραδεδέγμεθα Plat. — у нас есть предание;
        3) принимать, впускать, допускать
        π. τινα Polyb. (дружески) принимать кого-л.;
        π. τέν ἀπαγωγήν Lys.принимать жалобу

        4) допускать, соглашаться
        

    (π. τὸν λόγον Plat.)

        εἴπερ ταῦτα παραδεξόμεθα Plat. — если мы допустим это, т.е. согласимся с этим

    Древнегреческо-русский словарь > παραδεχομαι

  • 3 αποδεχομαι

        ион. ἀποδέκομαι
        1) принимать
        

    (ἄποινα Hom.; τὰ προσιόντα χρήματα Arph.; τοὺς πρεσβευτάς Polyb.; ὑπερφυῶς τινα Plut.)

        2) воспринимать, тж. выслушивать, понимать
        

    (ὀρθῶς τι Xen.; γνώμην παρά τινος Her.; τὸν παρά τινος λόγον Plat.)

        πῶς ἀποδεκτέον λόγων τέχνης ; Plat.как следует понимать искусство слова?

        3) благосклонно выслушивать, соглашаться, признавать, одобрять
        

    (κατηγορίας Thuc.; ἀπόκρισιν Plat.)

        ἀ. τινος τοὐναντίον λέγοντος Plat. — соглашаться с тем, кто говорит обратное;
        οὐδὲν ἀ. τῶν εἰκῇ λεγομένων Isocr.не выносить праздной болтовни

    Древнегреческо-русский словарь > αποδεχομαι

  • 4 εκδεχομαι

        ион. ἐκδέκομαι
        1) принимать
        

    (τί τινι Hom. и τινά τινι Aesch.)

        πανὸν ἐκδέξασθαι Aesch. — принять огненный сигнал, т.е. зажечь ответный сигнальный огонь

        2) принимать по наследству, наследовать
        3) принимать на себя, приписывать себе
        4) принимать на себя, предпринимать
        

    (πόλεμον Plat.)

        5) перенимать, наследовать, продолжать
        

    οἱ Μῆδοι μὲν ὑπεξήϊσαν, οἱ δὲ Πέρσαι ἐκδεξόμενοι ἐπήϊσαν Her. — мидяне отступили, а на их место вступили персы;

        ἐκ τῶν πλόων ἐκδέκεται περίοδος τῆς λίμνης Her. — продолжением плавания служит объезд озера, т.е. проплыв (реку), приходится объезжать озеро;
        ἥ ἀπὸ τῆς Περσικῆς ἐκδεκομένη Ἀσσυρίη Her. — Ассирия, непосредственно граничащая с Персией;
        ὥσπερ σφαῖραν ἐκδεξάμενος τὸν λόγον Plat. — взяв в свою очередь слово, точно (перехватив) мяч;
        ὅ μὲν πρῶτος εἰπὼν Ἀριστόδημος ἦν, ὅ δ΄ ἐκδεξάμενος Φιλοκράτης Dem. — первым заговорил Аристодем, а ему на смену выступил Филократ

        6) перенимать, усваивать
        7) архит. поддерживать, подпирать
        8) (вос)принимать (в том или ином смысле), понимать
        οὕτω τέν ἀσωτίαν ἐκδεχόμεθα Arst.вот что мы понимаем под расточительностью

        9) выжидать, ждать
        

    μένων κεῖνον ἐνθάδ΄ ἐκδέχου Soph. — останься и жди его здесь;

        τοὺς ἐξεδέξατο οὐκ ἐλλάσσων πόνος τοῦ Μηδικοῦ Her. — их ждало бедствие не меньшее, чем война с мидянами;
        κοσμίως τὸ τῆς δίκης τέλος ἐκοεχόμενος Plut.спокойно ожидая исхода процесса

    Древнегреческо-русский словарь > εκδεχομαι

  • 5 αναδεχομαι

        ион. ἀναδέκομαι (aor. ἀνεδεξάμην эп. ἀνεδέγμην)
        1) принимать (в себя)
        

    (δούρατα Hom.; θερμότητα Plut.)

        2) переносить, выносить, терпеть
        

    (ὀϊζύν Hom.; πόλεμον Polyb.; πολλὰς πληγάς Plut.)

        3) перенимать, получать
        

    (τι παρά τινος Eur.; τὸν κλῆρόν τινος Plut.)

        4) (тж. εἰς и ἐφ΄ ἑαυτόν) принимать, брать на себя
        

    (αἰτίαν Plat.; στρατηγίαν Plut.)

        ἀναδεξάμενος (sc. λόγον) ἔφησεν Polyb. — взяв слово, он сказал

        5) обещать
        

    (ποιεῖν τι Her., Xen., Plut.)

        τὸν πόλεμον πολεμήσειν ὑπέρ τινος ἀναδέξασθαι Dem.обязаться воевать за кого-л.;
        ἀ. τοὺς δανειστάς Plut.задолжать заимодавцам

        6) давать ручательство, ручаться
        

    (ἀ. τινί τι Polyb.)

        ἀ. τινι Thuc.заверять кого-л.;
        ἀ. τινα τῶν χρημάτων Polyb.поручиться за уплату кем-л. денег

        7) поджидать
        

    (τινα Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > αναδεχομαι

  • 6 διαδεχομαι

        1) получать как преемник, принимать от предшественника, наследовать
        

    (τὸν πλοῦτον Luc. и τέν ἀρχέν παρά τινος Polyb.)

        δ. τινι Xen., Plat. и τινα Arst., Polyb.наследовать кому-л., быть чьим-л. преемником;
        διαδέξασθαί τινι τέν ναῦν Dem.принять от кого-л. командование кораблем;
        ὅ διαδεξόμενος τέν τέχνην Lys. — человек, которому можно будет поручить свое ремесло;
        ὅ διαδεξάμενος στρατηγός Lys., Plut. — преемник в должности командующего;
        οἱ διαδεξάμενοι Polyb. — наследники, преимущ. Александра Македонского, диадохи;
        θηρῶσι διαδεχόμενοι, sc. τοῖς ἵπποις Xen. — они охотятся, сменяя лошадей;
        εἶροι καὴ ζέφυροι διαδεχόμενοι συνεχεῖς ἀεὴ πνέουσιν Arst. — юго-восточные и западные ветры постоянно дуют, непосредственно сменяя друг друга;
        νὺξ εἰσάγει καὴ νὺξ ἀπωθεῖ διαδεδεγμένη πόνον Soph. — одна ночь приносит страдание, другая в свою очередь гонит его;
        διαδεξάμενοι ἔλεγον οἱ ἄγγελοι Her. — тогда выступили с речью послы;
        ἔφη διαδεξάμενος τὸν λόγον ὅ Γλαύκων Plat. — сказал в свою очередь Главкон;
        τὰ ἐν τῷ σώματι διαδεχόμενα μέρη ταῖς ἐργασίαις Arst.функционально замещающие друг друга части организма (физиол. викарные элементы)

        2) смещать, заменять
        

    (τὸν ὕπατον Diod.)

    Древнегреческо-русский словарь > διαδεχομαι

  • 7 προσδεχομαι

        ион. προσδέκομαι, эп.-дор. ποτιδέχομαι
        1) оказывать (благосклонный) прием, (радушно) принимать
        

    (τινα Soph. etc.)

        τίς σε πύργος προσδέξεται ; Eur. — какой город даст тебе убежище?;
        π. τὸν βουλόμενον λέγειν Xen. — принимать (всякого), кто имеет что-л. сказать

        2) принимать в число граждан
        3) принимать, допускать, соглашаться
        π. τέν τῶν Ἀρκάδων συμμαχίαν Xen. — заключить союз с аркадцами;
        ὅ δὲ ὡς τὸ ἐκ Δελφῶν (χρηστήριον) ἤκουσε, αὐτίκα προσεύχετό τε καὴ προσεδεξατο Her. — когда же (Крез) услышал дельфийское прорицание, он отнесся (к нему) с благоговением и доверием;
        π. τέν εἴς τι δαπάνην Polyb.принимать на себя расходы по чему-л.

        4) ожидать, выжидать
        

    (τοὺς πολεμίους Xen., Polyb.)

        τέν σέν ποτιδέγμενοι ὁρμήν Hom. (гребцы), ожидающие твоего указания;
        τῷ Νικίᾳ προσδεχομένῳ ἦν τὰ παρὰ τῶν Ἐγεσταίων Thuc. — для Никия не было неожиданностью то, что сделали эгестийцы

    Древнегреческо-русский словарь > προσδεχομαι

См. также в других словарях:

  • δέχομαι — (AM δέχομαι Α και δέχνυμαι και δέκομαι) 1. παραλαμβάνω κάτι, παίρνω κάτι που μού προσφέρεται ή μού αποστέλλεται 2. συγκεντρώνω, μαζεύω, χωράει μέσα μου («η φιάλη δεν τό δέχτηκε όλο το νερό», «ὀπὸν κάδοις δέχομαι») 3. ανέχομαι, υπομένω («δεν… …   Dictionary of Greek

  • ευπαράδοχος — εὐπαράδοχος, ον (Α) 1. (με ενεργ. σημ.) εύκολος, πρόθυμος να δέχεται 2. (με παθ. σημ.) ευκολοπαράδεκτος, ευπρόσδεκτος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + παρα δοχή (< παρα δέχομαι)] …   Dictionary of Greek

  • παραλαμβάνω — ΝΜΑ, κρητ. τ. παλλαμβάνω Α, περιλαβαίνω Ν 1. παίρνω κάτι που μού δίνεται από άλλον, λαμβάνω (α. «παρέλαβα τα δέματα που μού έστειλες» β. «παρέλαβον καὶ ἐνέβαλον εἰς τὸ πλοῑον [ενν. φορτίον]», πάπ.) 2. δέχομαι κάποιον κοντά μου ως βοηθό, σύμμαχο ή …   Dictionary of Greek

  • υπολαμβάνω — ὑπολαμβάνω ΝΜΑ [λαμβάνω] 1. διακόπτω κάποιον που μιλάει, παίρνω τον λόγο και απαντώ (α. «και τότε υπέλαβε εκείνος τον λόγο και είπε...» β. «οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι ὑπελάμβανον οὐ χρεὼν εἶναι αὐτοῑς ἐπαγγεῑλαι», Θουκ.) 2. εκλαμβάνω, νομίζω, θεωρώ,… …   Dictionary of Greek

  • παίρνω — (Μ παίρνω) 1. μτφ. λαμβάνω μαζί μου (α. «τόν πήρα και πήγαμε βόλτα» β. «καὶ παίρνοντας τοὺς νέους του ἦλθεν εἰς Ρωμανίαν», Διγεν. Ακρ.) 2. συνεπαίρνω (α. «η ομορφιά της τού πήρε το μυαλό» β. «ἐπήρε καὶ τὸν λογισμόν καὶ αὐτὴν τὴν αἴσθησίν της»,… …   Dictionary of Greek

  • παραδέχομαι — ΝΜΑ, ιων. τ. παραδέκομαι, ποιητ. τ. παρδέχομαι δέχομαι κάτι ως ορθό και δίκαιο, συμφωνώ, εγκρίνω, αποδέχομαι (α. «δεν παραδέχεται ότι υπάρχει ζωή σε άλλους πλανήτες» β. «οὐ παραδέξονταί σου τὴν μαρτυρίαν περὶ ἐμοῡ», ΚΔ) νεοελλ. 1. αναγνωρίζω,… …   Dictionary of Greek

  • λόγος — I Η ομιλία, η λαλιά του ανθρώπου ως μέσο έκφρασης και επικοινωνίας. Βλ. λ. γλώσσα. Λ. επίσης ονομάζεται η λογική. Βλ. λ. λογική. II (Μαθημ.). Ας είναι Α και Β δύο ομοειδή γεωμετρικά μεγέθη, για παράδειγμα, δύο ευθύγραμμα τμήματα· ενδέχεται φυσικά …   Dictionary of Greek

  • λαμβάνω — και λαβαίνω (AM λαμβάνω, Α και λαββάνω, Μ και λαβάνω και λαβαίνω) 1. παίρνω κάτι στα χέρια μου ή πιάνω κάτι με τα χέρια μου και τό κρατώ (α. «λήψῃ δὲ μοσχάριον ἐκ βοῶν ἕν... καὶ ἄρτους ἀζύμους πεφυραμένους ἐν ἐλαίω», ΠΔ β. «χείρεσσι λαβὼν… …   Dictionary of Greek

  • Modern Greek grammar — Main article: Modern Greek The grammar of Standard Modern Greek, as spoken in present day Greece and Cyprus, is basically that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek… …   Wikipedia

  • δεκάζω — (AM δεκάζω) διαφθείρω με δώρα ή χρήματα (κυρίως δικαστές ή μάρτυρες για να κρίνουν και να μαρτυρήσουν παρά την αλήθεια και σύμφωνα με τα συμφέροντά μου) αρχ. υπόκειμαι σε δελεασμούς, παρασύρομαι από κάποια αδυναμία ή πάθος. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ.… …   Dictionary of Greek

  • τράπεζα — Ονομασία ιδρυμάτων που εκτελούν πολλές και διάφορες λειτουργίες: από το εμπόριο και την ανταλλαγή νομισμάτων και την κατάθεση χρημάτων έως την παροχή πιστώσεων και άλλων χρηματοδοτήσεων. Ιστορία. Πολλές τραπεζικές πράξεις έχουν την καταγωγή τους… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»