Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

παρατηρέω

  • 1 παρατηρέω

    παρατηρέω impf. παρετήρουν; 1 aor. παρετήρησα. Mid.: impf. παρετηρούμην; fut. 3 sg. παρατηρήσεται Ps 36:12 (s. next entry; X. et al.; pap, LXX; TestSol 6:4 D; EpArist; Philo, Sacr. Abel. 98; Joseph.) gener. ‘watch closely, observe carefully’ (act. and mid. are used side by side w. the same mng.; B-D-F §316, 1; cp. Rob. 804–6).
    observe someone to see what the pers. does, watch (X., Mem. 3, 14, 4 w. indirect question foll.). Fr. the context this can take on the mng. watch maliciously, lie in wait for.
    τινά someone
    α. act. (Polyb. 11, 9, 9; UPZ 64, 9 [156 B.C.]; Sus 16 Theod.) foll. by indirect question Mk 3:2; Lk 6:7 v.l.
    β. mid. (Ps 36:12) Lk 14:1. W. indirect question foll. 6:7.
    abs. (Vett. Val. 205, 13) watch one’s opportunity (Field, Notes 74) Lk 20:20 (v.l. ἀποχωρήσαντες).
    to stand guard, watch, guard τὰς πύλας the gates
    act. Ac 9:24 v.l.
    mid. Ac 9:24.
    to carefully observe custom or tradition, observe scrupulously, mid. w. acc. (Cass. Dio 53, 10, 3 ὅσα προστάττουσιν οἱ νόμοι; EpArist 246.—Pass. Jos., C. Ap. 2, 282) ἡμέρας καὶ μῆνας καὶ καιρούς Gal 4:10 (cp. the act. Jos., Ant. 3, 91 παρατηρεῖν τὰς ἑβδομάδας; 14, 264 παρατηρεῖν τὴν τῶν σαββάτων ἡμέραν; 11, 294). The use of the verb in Ox 654, 35 (Logion 5=GTh 6) seems to belong here also, but the badly damaged state of the text permits no certainty in interpretation.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παρατηρέω

  • 2 παρατηρέω

    + V 0-0-0-3-3=6 Ps 36(37),12; 129(130),3; DnTh 6,12; SusTh 12.15
    A: to watch closely SusTh 15; to watch for [τινα] SusTh 16; to mark [τι] Ps 129 (130),3 M: to watch for [τινα] Ps 36(37),12
    Cf. ENGEL 1985, 156; →NIDNTT

    Lust (λαγνεία) > παρατηρέω

  • 3 παρατηρέω

    A watch closely,

    θεία φύσις -τηροῦσα τὰς τῶν ζῴν ἐξόδους Epicur.Ep. 2p.54U.

    , cf. Ceb.9 ; of a general,

    π. τόπους Plb.1.29.4

    ; σφᾶς αὐτοὺς π. Id.11.9.9 ; observe, - τετηρηκότες μόνον (opp. scientific explanation) Phld.Rh.1.248 S.: folld. by an interrog. clause, π. τινά, ὁπότερα .. X.Mem.3.14.4 ;

    π. τίς ἔπταρεν Philem. 100.1

    : by a part..

    π. [ὄρνιθα] ἀποδυόμενον Arist.HA 620a8

    ; with evil design, lie in wait for, watch one's opportunity, abs., Id.Rh. 1384b7 ; in argument, Id.Top. 161a23 ; ἐνεδρεύειν καὶ π. Plb.18.3.2 ;

    π. καιροὺς εἰς κόλασιν Phld. Ir. p.43

    W.:—[voice] Med.,

    παρετηροῦντο αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι Ev.Luc.6.7

    : abs., Vett. Val.205.13 :—[voice] Pass.,

    ὑπό τινος Dicaearch. 1.16

    ; to be kept under ob servation, Men.542.6.
    2. take care, ὅπως μὴ .. D. 18.161 ; π. ἵνα .. D.H.Dem.53.
    3. observe carefully,

    τὸ μέτριον Arist. Rh. 1405b33

    :—Med, observe religiously,

    ἡμέρας καὶ μῆνας Ep.Gal.4.10

    ;

    τὴν τῶν σαββάτων ἡμέραν J.AJ14.10.25

    : generally, ὅσα προστάττουσιν [οἱ νόμοι] ἀκριβῶς π. D.C.53.10.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρατηρέω

  • 4 παρατηρήσουσι

    παρατηρέω
    watch closely: aor subj act 3rd pl (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: aor subj act 3rd pl (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > παρατηρήσουσι

  • 5 παρατηρήσουσιν

    παρατηρέω
    watch closely: aor subj act 3rd pl (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: aor subj act 3rd pl (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > παρατηρήσουσιν

  • 6 παρατηρηθέντα

    παρατηρέω
    watch closely: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor part pass masc acc sg
    παρατηρέω
    watch closely: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > παρατηρηθέντα

  • 7 παρατηρησαμένων

    παρατηρέω
    watch closely: aor part mid fem gen pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor part mid masc /neut gen pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor part mid fem gen pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor part mid masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > παρατηρησαμένων

  • 8 παρατηρουμένη

    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic)
    ——————
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp fem dat sg (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp fem dat sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατηρουμένη

  • 9 παρατηρουμένων

    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρατηρουμένων

  • 10 παρατηρούμεθα

    παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρατηρούμεθα

  • 11 παρατηρούμενον

    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρατηρούμενον

  • 12 παρατηρούντων

    παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρατηρούντων

  • 13 παρατηρήσαντα

    παρατηρέω
    watch closely: aor part act neut nom /voc /acc pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor part act masc acc sg
    παρατηρέω
    watch closely: aor part act neut nom /voc /acc pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > παρατηρήσαντα

  • 14 παρατηρήσεται

    παρατηρέω
    watch closely: aor subj mid 3rd sg (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind mid 3rd sg
    παρατηρέω
    watch closely: aor subj mid 3rd sg (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > παρατηρήσεται

  • 15 παρατηρήσομεν

    παρατηρέω
    watch closely: aor subj act 1st pl (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind act 1st pl
    παρατηρέω
    watch closely: aor subj act 1st pl (epic)
    παρατηρέω
    watch closely: fut ind act 1st pl

    Morphologia Graeca > παρατηρήσομεν

  • 16 παρατήρει

    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατήρει

  • 17 παρατετηρημένα

    παρατηρέω
    watch closely: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    παρατετηρημένᾱ, παρατηρέω
    watch closely: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    παρατετηρημένᾱ, παρατηρέω
    watch closely: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > παρατετηρημένα

  • 18 παρατετηρηκότα

    παρατηρέω
    watch closely: perf part act neut nom /voc /acc pl
    παρατηρέω
    watch closely: perf part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > παρατετηρηκότα

  • 19 παρατετηρημένον

    παρατηρέω
    watch closely: perf part mp masc acc sg
    παρατηρέω
    watch closely: perf part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > παρατετηρημένον

  • 20 παρατετηρημένων

    παρατηρέω
    watch closely: perf part mp fem gen pl
    παρατηρέω
    watch closely: perf part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > παρατετηρημένων

См. также в других словарях:

  • παρατηρεῖσθε — παρατηρέω watch closely pres imperat mp 2nd pl (attic epic) παρατηρέω watch closely pres opt mp 2nd pl (epic ionic) παρατηρέω watch closely pres ind mp 2nd pl (attic epic) παρατηρέω watch closely pres imperat mp 2nd pl (attic epic) παρατηρέω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρεῖτε — παρατηρέω watch closely pres imperat act 2nd pl (attic epic) παρατηρέω watch closely pres opt act 2nd pl παρατηρέω watch closely pres ind act 2nd pl (attic epic) παρατηρέω watch closely pres imperat act 2nd pl (attic epic) παρατηρέω watch closely …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρῇ — παρατηρέω watch closely pres subj mp 2nd sg παρατηρέω watch closely pres ind mp 2nd sg παρατηρέω watch closely pres subj act 3rd sg παρατηρέω watch closely pres subj mp 2nd sg παρατηρέω watch closely pres ind mp 2nd sg παρατηρέω watch closely… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρήσουσι — παρατηρέω watch closely aor subj act 3rd pl (epic) παρατηρέω watch closely fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) παρατηρέω watch closely fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) παρατηρέω watch closely aor subj act 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρήσουσιν — παρατηρέω watch closely aor subj act 3rd pl (epic) παρατηρέω watch closely fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) παρατηρέω watch closely fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) παρατηρέω watch closely aor subj act 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρεῖ — παρατηρέω watch closely pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) παρατηρέω watch closely pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) παρατηρέω watch closely pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) παρατηρέω watch closely pres ind act 3rd… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρηθέντα — παρατηρέω watch closely aor part pass neut nom/voc/acc pl παρατηρέω watch closely aor part pass masc acc sg παρατηρέω watch closely aor part pass neut nom/voc/acc pl παρατηρέω watch closely aor part pass masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρησαμένων — παρατηρέω watch closely aor part mid fem gen pl παρατηρέω watch closely aor part mid masc/neut gen pl παρατηρέω watch closely aor part mid fem gen pl παρατηρέω watch closely aor part mid masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηρουμένων — παρατηρέω watch closely pres part mp fem gen pl (attic epic doric) παρατηρέω watch closely pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric) παρατηρέω watch closely pres part mp fem gen pl (attic epic doric) παρατηρέω watch closely pres part mp… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηροῦ — παρατηρέω watch closely pres imperat mp 2nd sg (attic) παρατηρέω watch closely pres imperat mp 2nd sg (attic) παρατηρέω watch closely imperf ind mp 2nd sg (attic) παρατηρέω watch closely imperf ind mp 2nd sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρατηροῦμεν — παρατηρέω watch closely pres ind act 1st pl (attic epic doric) παρατηρέω watch closely pres ind act 1st pl (attic epic doric) παρατηρέω watch closely imperf ind act 1st pl (attic epic doric) παρατηρέω watch closely imperf ind act 1st pl (attic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»