Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ο+καιρός

  • 81 κακός

    η и ιά, ό[ν]
    1) плохой, дурной, скверный (в рази, знач);

    κακή τροφή — плохое питание;

    κακός καιρός — скверная погода;

    κακός μαθητής — плохой ученик;

    κακή συνήθεια — плохая, вредная привычка;

    κακή μοίρα — злая судьба;

    κακή χρονιά — тяжёлый, трудный год;

    κακή ώρα — злая година, недобрый час;

    είναι κακό πράγμα να... — нехорошо...;

    2) злой; злобный;

    κακό σκυλί — злая собака;

    3) зловещий, предвещающий недоброе;

    κακός οιωνός — дурное предзнаменование;

    κακο σημάδι — зловещий признак; — дурная примета;

    κακή αρρώστ(ε)ια — опасная, смертельная болезнь;

    § κακό μάη — дурной глаз;

    κακός λόγος — оскорбление; — ругательство;

    κακά λόγια — сквернословие;

    κακή γλώσσα — грязный язык;

    κακές γλώσσες — злые языки;

    κακό σπυρί — сибирская язва;

    τον κακό σου (τον καιρό)! — или κακό χρόνο *ς! — будь проклят!;

    κακήν κακως — грубо, бесцеремонно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κακός

  • 82 καλμάρω

    (αόρ. (ε)κάλμαρα и (ε)καλμάρισα) 1. μετ. успокаивать;
    2. αμετ. 1) успокаиваться, угомоняться; 2) стихать, успокаиваться;.η θύελλα κάλμαρε буря стихла;

    καλμάρίσε ο καιρός — погода улучшилась;

    3) успокаиваться, прекращаться (о боли)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καλμάρω

  • 83 καλός

    η, ό[ν] 1
    1) хороший (в раэн. знач);

    καλ εργάτης (μαθητής, άνθρωπος) — хороший рабочий (ученик, человек);

    καλό φόρεμα — хорошее, красивое платье;

    καλός πίνακας — хорошая картина;

    καλός καιρός — хорошая погода;

    καλός άνεμος — сильный ветер;

    καλή φήμη — добрая слава, доброе имя;

    καλό φάρμακο — эффективное средство (о лекарстве);

    2) (в пожеланиях):

    ώρα καλή! — а) в добрый час!, счастливого пути!; — б) ирон. скатертью дорога;

    καλό ταξίδι! — счастливого путешествия, счастливого пути!;

    καλή αντάμωση — до свидания;

    § καλό μούτρο — негодяй;

    άνθρωποι καλής θέλησης — люди доброй воли;

    είμαι ( — или βρίσκομαι) στίς καλές μου — быть в хорошем настроении, в хорошем расположении духа;

    βλέπω με καλό μάτι — хорошо, благожелательно относиться;

    του τα είπα ( — или έψαλα) από την καλή — я ему сказал об этом напрямик;

    καλό και τούτο — этого ещё не хватало;

    μιά και καλή — раз навсегда;

    καλέ! — послушай, дружище! (в обращении);

    καλ κι' αυτός! ирон. — ну и хорош!;

    καλή ώρα σαν... — ну прямо как... (в сравнениях);

    ο καλός καλο δεν έχει — погов, хорошим людям часто не везёт;

    2.
    1) (о, η):

    ο καλός μου — любимый мой;

    η καλή μου — любимая моя;

    2) (η) лицевая сторона (одежды, ткани)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καλός

  • 84 καλυτερεύω

    1. μετ. улучшать; совершенствовать;
    2. αμετ. 1) улучшаться; становиться лучше;

    ο καιρός καλυτερεύει — погода улучшается;

    2) идти на поправку, поправляться;

    ο άρρωστος καλυτερεύει — больной поправляется

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καλυτερεύω

  • 85 κάμποσος

    κάμπόσος, η, ο достаточный; немалый;

    κάμποσος καιρός — или κάμποση ώρα — довольно много времени;

    κάμποσος μεγάλος — довольно большой;

    πέρασαν κάμποσες μέρες — а) прошло несколько дней; — б) прошло немало дней;

    είναι κάμποσο — этого довольно много, достаточно;

    § κάμπόσοι κάμπόσοι — некоторые, некие, кое-кто;

    μας κάνει τον κάμπόσο — он строит из себя важную персону

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κάμποσος

  • 86 κοντοζυγώνω

    αμετ. близко подходить, вплотную приближаться;

    κοντοζυγώνει ο καιρός, πού... — наступает время, когда...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κοντοζυγώνω

  • 87 κρυαίνω

    (αόρ. εκρύανα) 1. αμετ. стать холодным;
    εκρύανε ο καιρός похолодало; 2. μετ. см. κρυώνω 2

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κρυαίνω

  • 88 λίγος

    η, ο немногий, немногочисленный; малый, небольшой;

    λίγο είναι το κρέας — мяса мало, мяса не хватит;

    κάνε μου σε παρακαλώ λίγο τόπο — подвинься, пожалуйста;

    σε λίγη ώρα — через некоторое время, скоро; — вскоре;

    λίγος καιρός είναι πού... — недавно;

    τό λίγότερο — минимум;

    § με λίγα λόγια — вкратце, в нескольких словах

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λίγος

  • 89 μαλακός

    η, ό[ν] 1. в разн. знач мягкий;

    μαλακό στρώμα — мягкая постель;

    μαλακό ψωμί — мягкий хлеб;

    μαλακός χαρακτήρας — мягкий характер;

    μαλακή προσεδάφιση — мягкая посадка;

    μαλακός καιρός — мягкая погода;

    μαλακός χειμώνας — мягкая зима;

    μαλακον ΰδωρ — мягкая вода;

    λέγω με μαλακό τρόπο — сказать в мягкой форме;

    2.:

    τα μαλακά — нижняя часть живота;

    § έπεσα στα μαλακά — дёшево отделаться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαλακός

  • 90 μαλακώνω

    1. μετ.
    1) смягчать; размягчать; разминать;

    αυτή η αλοιφή μαλακώνει το δέρμα — этот крем смягчает кожу;

    2) перен. смягчать; облегчать, успокаивать;

    αυτό το φάρμακο μαλακώνει το βήχα — это лекарство смягчает кашель;

    μαλακώνω τον πόνο — успокаивать, облегчать боль;

    3) перен. смягчать (кого-л.);
    τον μαλάκωσα με τα κλάματα μου мои слёзы смягчили его; 2. αμετ. 1) смягчаться, размягчаться; 2) перен. смягчаться; ослабевать, утихать, успокаиваться; ο καιρός

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαλακώνω

  • 91 μεταβάλλω

    (αόρ. μετέβαλα и μετέβαλον, παθ. αόρ. μετεβλήθην) μετ.
    1) менять, изменять, переменять;

    μεταβάλλω γνώμην (την κατάσταση) — менять мнение (положение);

    2) превращать, обращать;

    μεταβάλλω τό νερό σε ατμό — превращать воду в пар;

    1) — подвергаться изменению; — меняться, изменяться; — переменяться;

    ο καιρός μετεβλήθη погода изменилась;
    η κατάσταση μετεβλήθη положение изменилось; 2) превращаться, обращаться;

    μεταβάλλομαι από υγρό σε αέριο — переходить из жидкого состояния в газообразное

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεταβάλλω

  • 92 ξάνοιξε

    κατάματα он посмотрел мне прямо в глаза;
    5) замечать, узнавать, различать, распознавать; τον ξάνοιξα από μακρυά я его узнал издалека; 6) заботиться; 2. αμετ. проясняться; ξάνοιξε ο ουρανός небо прояснилось; ξάνοιξε ο καιρός погода улучшилась; 1) — открываться, доверяться, доверять тайну (кому-л.); — откровенничать (с кем-л.);

    2) размахнуться, затеять, сделать что-л, сверх своих сил, средств или возможностей; тратиться не по средствам;

    § ξάνοιξεομαι στο πέλαγος — выходить в открытое море

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξάνοιξε

  • 93 ξεθυμαίνω

    (αόρ. (ε)ξεθύμανα) 1. αμετ.
    1) испаряться, улетучиваться, выдыхаться; ξεθύμανε το κρασί вино потеряло свою крепость; 2) пропускать (летучие вещества);

    ξεθυμαίνει η μποτίλια — бутылка плохо закупорена;

    3) перен. выдыхаться, ослабевать (о чувстве); утихать, успокаиваться (о гневе и т. п.);
    ξεθύμανε ο ζήλος του его рвение ослабело; ξεθύμανε η αγάπη του его любовь остыла; η φουρτούνα ξεθύμανε шторм утих; ο καιρός ξεθύμανε погода прояснилась; 4) перен. изливаться; обрушиваться;

    ξεθυμαίνω πάνω σε κάποιον — обрушиваться на кого-л.;

    2. μετ. изливать, обрушивать (на кого-л.);

    ξεθυμαίν τό πάθος μου (τον θυμό μου) — излить свою злобу (гнев)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεθυμαίνω

  • 94 ξινίζω

    1. μετ.
    1) делать кислым; добавлять уксус, приправлять уксусом; 2) делать кислым, портить (вино, продукты);

    ξινί3) заквашивать;

    2. αμετ.
    1) скисать, прокисать; 2) кислить, иметь кислый вкус; 3) перен. киснуть, хмуриться, сердиться;

    ο καιρός τα ξινίζει — погода портится, небо хмурится;

    § τα ξινίσαμε — мы поссорились;

    ξινίζω τα μούτρα μου — делать кислое лицо;

    ξινίζομοι — досадовать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξινίζω

  • 95 ολίγος

    η, ο[ν] немногий, недостаточный;

    ολίγο φαγητό — мало еды;

    ολίγα χρήματα — мало денег;

    ολίγος καιρός — мало времени;

    ολίγες ώρες — несколько часов;

    - о- ολίγον κατ' ολίγον — постепенно; — мало-помалу;

    παρ' ολίγον... — или ολίγου δείν... — едва..., чуть было не...;

    προ ολίγου недавно; только что;

    μετ ολίγον — несколько времени спустя; — вскоре;

    απ' ολίγο — понемногу;

    εν ολίγοις — или δι' ολίγων — вкратце; — коротко; — в нескольких словах;

    εντός ολίγου — за короткий срок;

    αρκούμαι εις τα ολίγα — довольствоваться малым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ολίγος

  • 96 πηγαίνω

    (αόρ. (ε)πήγα) 1. αμετ.
    1) идти; ехать;

    πηγαίνω με τα πόδια — идти пешком;

    πηγαίνω με το ποδήλατο — ездить на велосипеде;

    2) ходить; посещать;

    πηγαίνω συχνά στο θέατρο — ходить часто в театр;

    3) уходить, уезжать; отправляться;

    καιρός να πηγαίνουμε — пора уходить, уезжать;

    4) проходить (о времени);
    πάνε πέντε χρόνια прошло пять лет; πάνε τα παλιά прошли старые времена; 5) быть к лицу, идти (тж. перен.); приличествовать, подобать; δεν πάει неприлично, неуместно; δεν σού πάει αυτό прям., перен. это тебе не к лицу; δεν πάει να λες ψέματα нехорошо лгать; 6) идти, использоваться; требоваться, уходить; μου πήγανε δυό χιλιάδες σε γιατρούς και φάρμακα у меня ушло две тысячи на врачей и лекарства; θα πάει πολύ τσιμέντο (на это) пойдёт много цемента; παν πολλά λεφτά ушло, потрачено много денег; τα κουρέλια πάνε γιά την κατασκευή χαρτιού тряпьё идёт на изготовление бумаги; 7) идти (о часах); действовать, работать; τό ρωλόϊ μου δεν πάει σωστά мой часы идут неправильно; 8) перен. идти (о делах и т. п.); обстоять; πώς πάει η υγεία (υπόθεση) σας; как ваше здоровье?; (ваши дела)?; πώς πάνε οι δουλειές; или πώς παν τα πράγματα; как идут дела?; πάνε καλά τώρα τα οικονομικά μου мой финансовые] дела идут хорошо; 9) дойти (до какого-л. уровняо жидкости); наполниться или опорожниться (до какого-л. уровняо сосуде); τό νερό πήγε ως τη μέση вода дошла до середины; η μποτίλλια πήγε ως τη μέση в бутылке осталась половина (содержимого); 10) пропадать; όλοι οι κόποι μου πάνε χαμένοι все мои труды пропадают даром; πάω χαμένος я пропал; πάει ο καημένος умер бедняга; 11) годиться, подходить; αυτό το χαρτί δεν πάει такая бумага не годится; 12) απρόσ. приближаться (о времени); πάει η ώρα εφτά скоро семь; πάει μεσημέρι скоро полдень; 13): πάω γιά... собираться стать кем-л., стремиться к чему-л., метить; πάει γιά γαμπρός он метит в зятья; § να προσγειωθώ идти на посадку; πάω μπρος (или μπροστά) а) быть во главе, возглавлять; б) продвигаться, преуспевать; τί πάει να πεί; что это значит?, что это означает?;

    πηγαίνω με κάποιον — дружить с кем-л.;

    2. μετ.
    1) водить, вести;

    πηγαίνω κάποιον στον γιατρό — вести кого-л. к доктору;

    2) нести, относить;

    πηγαίνω την βαλίτσα στο σταθμό — относить чемодан на вокзал;

    3) ставить, делать ставку (в азартных играх);
    πάω ένα κατοστάρικο στο κόκκινο делать ставку в 100 драхм на красное;

    § πηγαίνω στην τύχη ( — или στα κουτουρού) — идти наобум, наудачу;

    πηγαίνω αντίθετα — идти вразрез с чём-л.;

    τον πάω στο δικαστήριο подавать на кого-л. в суд;
    πάει στο καλό он (слава богу) ушёл; πού θα μού πάς; куда ты от меня денешься?, ты от меня не уйдёшь!; πάει κι' έρχεται а) он ходит туда и обратно; б) сойдёт; так себе; куда ни шло; δεν ξέρει πού πάν τα τέσσερα он ничего абсолютно не знает, он невежда; он ни бельмеса не понимает; από δω παν (κι') οι άλλοι ищи ветра в поле; άς πάει στην ευχή пусть с богом уходит; πήγαινε στο καλό уходи подобру-поздорову, оставь меня в покое; τον πήγα στην αστυνομία я заявил на него в полицию; τέσσερες να σε πάν подохни; πες μου με ποιόν πάς να σού πω ποιός είσαι скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты;

    τα πηγαίνω καλά με κάποιον — ладить с кем-л., жить дружно;

    δεν τα πάει καλά με τη γυναίκα του у него плохие отношения с женой;
    πάω (или πάει) καλύτερα состояние улучшилось (о больном); πού θα πάει αύτη η κατάσταση; чем всё это кончится?; πάω να τρελλαθώ απ' τον πόνο я с ума схожу от боли; ας πάει και το παλιάμπελο! мне ничего не жаль, не жалко денег (на что-л.); πάω πάσο я пас (в игре); στην υπόθεση αυτή πάω πάσο я не хочу вмешиваться в это дело; του πήγε πέντε πέντε (или ζουμί, ριπιτίδι) он струсил; πάει μακρυά η βαλίτσα или πάει σε μάκρος η δουλιά дело затягивается; πήγε γιά μαλλί και βγήκε (или κι' ήρθε) κουρεμένος посл, пошёл по шерсть, а вернулся стриженным; πήγε γιά μαμμή κι' έγινε (или κι' έκατσε γιά) λεχώνα посл, пошла по масло, а в печи погасло; Γιάννης πήγε Γιάννης ήρθβ погов, каким он был, таким и остался; όταν πήγαινες εσύ, εγώ γύριζα погов, яйца курицу не учат

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πηγαίνω

  • 97 πόσος

    η, ο[ν] сколько;

    πόσων χρονών είσαι; — сколько тебе лет?;

    πόσοι άνθρωποι — сколько людей;

    πόσο ( — или πόσες) τού μηνός έχουμε; — какое сегодня число?;

    πόσος καιρός πέρασε; — сколько времени прошло?

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πόσος

  • 98 σιάζω

    (αόρ. εσιαξα) 1. μύτ.
    1) выравнивать, делать ровным, гладким; 2) устраивать; улаживать, налаживать; улучшать, поправлять; благополучно завершать; σιάξε λίγο τη γραβάτα σου поправь свой галстук; τα σιάξανε ο) они наладили свои отношения, они поладили, помирились; б) они поженились, обручились; 3) приводить в порядок; убирать; 4) ремонтировать, исправлять; § θα σε σιάξω! я тебе покажу!; 2. αμετ. 1) выравниваться, делаться ровным, гладким; 2) устраиваться; улаживаться, налаживаться; улучшаться, поправляться; благополучно завершаться; άμα σιάξει ο καιρός... если погода улучшится...; 3) быть исправленным, отремонтированным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σιάζω

  • 99 σταθερός

    η, ό [ά, όν ]
    1) прочный, устойчивый; стабильный, твёрдый;

    σταθερός καιρός — устойчивая погода;

    γιά σταθερή είρήνη — за прочный мир;

    σταθερό νόμισμα — устойчивая валюта;

    2) перен. твёрдый; стойкий;

    σταθερό βήμα — твёрдый шаг;

    σταθερή θέληση — твёрдая воля;

    σταθερές τιμές — стабильные, твёрдые цены;

    3) последовательный (в чём-л.); приверженный (чему-л.);

    σταθερός στίς αρχές του — принципиальный;

    είμαι σταθερός στο λόγο μου — держать своё слово, быть последовательным;

    4) постоянный; неизменный;

    σταθερός χαρακτήρας — постоянный характер;

    σταθερό φαινόμενο — постоян-

    ное явление;

    σταθερή ποσότητα — мат, постоянная величина1;

    5) перманентный;
    6) хим. малоактивный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σταθερός

  • 100 στρώνω

    1. μετ.
    1) стлать, стелить (тж. перен.); расстилать; застилать;

    στρώνω τό χαλί — стелить ковёр;

    στρώνω τό κρεβάτι (τό τραπεζομάντηλο) — стелить постель (скатерть);

    τόστρωσε το χιόνι снег лёг ровным ковром;
    2) настилать; мостить; выстилать;

    στρώνω τό δρόμο — а) мостить улицу или дорогу; — б) подготовить почву (кому-л.), проложить путь (кому-л.);

    στρών την αυλή με πλάκες — выстилать плитами двор;

    στρώνω τό δρόμο με άνθη — устилать дорогу цветами;

    3) приводить в порядок, убирать (комнату, дом);
    4) исправлять, налаживать; устранять недостатки, дефекты, дурные привычки;

    § στρώνω (τό) τραπέζι — накрывать на стол;

    τό στρώνω στο τραγούδι — увлекаться пением;

    τό στρών στο φαί — налегать на еду;

    τό στρώνω στο πιοτό — пьянствовать, выпивать;

    στρώνω στη δουλειά κάποιον — заставлять кого-л. работать;

    στρώνω κάποιον στο ξύλο — сильно избивать кого-л.;

    κατά πού (или όπως) στρώσεις, θα κοιμηθείς посл. как постелешь, так и поспишь; что посеешь, то и пожнёшь;
    2. αμετ. 1) сидеть (об одежде);

    τό φόρεμα στρώνει τώρα καλά — теперь платье сидит хорошо;

    , 2) исправляться, налаживаться; освобождаться от недостатков, дефектов, дурных привычек;
    εστρωσε η μηχανή машина работает исправно; εστρωσε η δουλειά дела пошли на лад;

    στρώνουν τα πράγματα — положение улучшается;

    έστρωσε ο καιρός погода улучшилась;
    3) привыкать; με τον καιρό θα στρώσει со временем привыкнет;

    στρώνομαι

    1) — ложиться, укладываться;

    στρώνομαι κατά γης — лечь на землю;

    постлать себе на земле;
    2) налегать, проявлять усердие; пристраститься;

    στρώνομαι στη δουλειά — налечь на работу;

    усердно приняться за работу;

    στρώνομαι στο παιγνίδι — увлечься игрой;

    3) располагаться бесцеремонно;
    ήρθε και μού στρώθηκε στο σπίτι он пришёл и бесцеремонно расположился в моём доме

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στρώνω

См. также в других словарях:

  • Καιρός —         (kairos) (греч.) надлежащая мера; благоприятный момент; удача; выгода. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 …   Философская энциклопедия

  • Καιρός — due measure masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καιρός — due measure masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καῖρος — row of thrums masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καιρός — Αρχαιοελληνική θεότητα, προσωποποίηση της ευκαιρίας, της ευνοϊκής χρονικής στιγμής. Προσωποποιήθηκε για πρώτη φορά στα μέσα του 5ου αι. π.Χ. Τον θεωρούσαν νεότατο γιο του Δία και υπήρχε βωμός του στην Ολυμπία. Ο ποιητής Ίων, από τη Χίο, είχε… …   Dictionary of Greek

  • καίρος — Αρχαιοελληνική θεότητα, προσωποποίηση της ευκαιρίας, της ευνοϊκής χρονικής στιγμής. Προσωποποιήθηκε για πρώτη φορά στα μέσα του 5ου αι. π.Χ. Τον θεωρούσαν νεότατο γιο του Δία και υπήρχε βωμός του στην Ολυμπία. Ο ποιητής Ίων, από τη Χίο, είχε… …   Dictionary of Greek

  • καιρός — ο 1. ο κατάλληλος χρόνος: Τώρα είναι καιρός για φευγάλα. 2. η κατάλληλη εποχή, ο χρόνος που ωριμάζουν τα προϊόντα: Τα αχλάδια είναι στον καιρό τους. 3. χρονική περίοδος, κατά την οποία συμβαίνει ή συνέβη κάποιο σημαντικό γεγονός. 4. μετεωρολογικό …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρύσον τὸ πῦρ. — См. Друг познается в несчастии …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • καίρω — καῖρος row of thrums masc nom/voc/acc dual καῖρος row of thrums masc gen sg (doric aeolic) καιρόω row of thrums pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) καιρόω row of thrums imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Καιροῖν — Καιρός due measure masc gen/dat dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καιροῖν — καιρός due measure masc gen/dat dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»